This commit is contained in:
Raimon Esteve 2019-11-15 16:27:35 +01:00
parent 1c5fba13a5
commit 2ef0c8247f
3 changed files with 96 additions and 312 deletions

View file

@ -50,6 +50,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,sii_subjected_key:"
msgid "Subjected"
msgstr "Sujeta"
msgctxt "field:account.tax,invoice_used:"
msgid "Used in invoice Total"
msgstr "Usat en total de factura"
msgctxt "field:account.tax,sii_book_key:"
msgid "Book Key"
msgstr "Clave libro"
@ -78,7 +82,7 @@ msgctxt "field:account.tax,tax_used:"
msgid "Used in Tax"
msgstr "Usat en impostos"
msgctxt "field:account.tax,invoice_used:"
msgctxt "field:account.tax.template,invoice_used:"
msgid "Used in invoice Total"
msgstr "Usat en total de factura"
@ -110,34 +114,6 @@ msgctxt "field:account.tax.template,tax_used:"
msgid "Used in Tax"
msgstr "Usat en impostos"
msgctxt "field:account.tax.template,invoice_used:"
msgid "Used in invoice Total"
msgstr "Usat en total de factura"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,book:"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "Número"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,invoices:"
msgid "Invoices"
msgstr "Totes les factures"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,operation_type:"
msgid "Operation Type"
msgstr "Tipus d'operació"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,period:"
msgid "Period"
msgstr "Período"
msgctxt "field:aeat.sii.issued.invoice.mapper,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -234,6 +210,10 @@ msgctxt "field:aeat.sii.report,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:aeat.sii.report,response:"
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
msgctxt "field:aeat.sii.report,send_date:"
msgid "Send date"
msgstr "Fecha de envío"
@ -466,10 +446,6 @@ msgctxt "help:aeat.sii.report,load_date:"
msgid "Filter invoices to the date whitin the period."
msgstr "Filtra les factures fins la data dins del període."
msgctxt "model:aeat.sii.add_invoices.start,name:"
msgid "Add Invoices Start View"
msgstr ""
msgctxt "model:aeat.sii.issued.invoice.mapper,name:"
msgid "Tryton Issued Invoice to AEAT mapper"
msgstr "Correspondencia Tryton - Aeat facturas emitidas"
@ -506,10 +482,6 @@ msgctxt "model:ir.action,name:"
msgid "SII Report Intracommunity"
msgstr "Informe Intracomunitarias"
msgctxt "model:ir.action,name:"
msgid "SII Report Invest"
msgstr "Informe Intracomunitarias"
msgctxt "model:ir.action,name:act_aeat_sii_issued_report"
msgid "SII Report Issued"
msgstr "Informe Emitidas"
@ -556,11 +528,13 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir PKCS12: %(message)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoices_sii"
msgid ""
"The next invoices are related with SII books:\\n%(invoices)s.\\n\\nIf you "
"edit them take care if you need to update again to SII"
"The next invoices are related with SII books:\n"
"%(invoices)s.\n"
"If you edit them take care if you need to update again to SII"
msgstr ""
"Les següents factures estan relacionades amb llibres del "
"SII\\n%(invoices)s.\\n\\n Si les edites, recorda d'actualitzar-les."
"Les següents factures estan relacionades amb llibres del SII\n"
"%(invoices)s.\n"
"Si les edites, recorda d'actualitzar-les."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoices_sii_pending"
msgid "The next invoices are related with SII books on draft state."
@ -576,9 +550,8 @@ msgstr "Falta certicat PEM"
msgctxt "model:ir.message,text:reports_exist"
msgid ""
"There are some reports in draft and/or\n"
" confirmed. Any report won't be created until this reports\n"
" will be processed."
"There are some reports in draft and/or confirmed. Any report won't be "
"created until this reports will be processed."
msgstr ""
"Hi ha varis Llibres del SII pendent d'enviar. No es crearà cap nou Llibre "
"fins a tractar els pendents."
@ -599,10 +572,22 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "model:ir.model.button,string:load_invoices_button"
msgid "Load Invoices"
msgstr "Carga facturas"
msgctxt "model:ir.model.button,string:send_button"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sii_report"
msgid "User in company"
msgstr "Usuari empresa"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sii_report_line"
msgid "User in company"
msgstr "Usuari empresa"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
msgid "AEAT SII Report"
msgstr "Informe AEAT SII"
@ -691,6 +676,10 @@ msgctxt "selection:account.invoice,sii_excemption_key:"
msgid "Exempt on account of Article 25"
msgstr "Exenta por el artículo 25"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_excemption_key:"
msgid "Exempt on other grounds"
msgstr "Exenta, otros"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_intracomunity_key:"
msgid ""
"The transmission or receipt of goods to undertake partial reports or works "
@ -755,8 +744,8 @@ msgstr ""
"cobro"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer semestre 2017"
msgid "Export"
msgstr "Exportació"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
@ -833,10 +822,6 @@ msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid "Import (DUA)"
msgstr "Importaciones (DUA)"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid "Invoice (Art 6.7.3 y 7.3 of RD1619/2012)"
msgstr "Factura (Art 6.7.3 y 7.3 del RD 1619/2012)"
@ -855,10 +840,6 @@ msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid "Other accounting documents"
msgstr "Justificantes contables"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid "Simplified Invoice (ticket)"
msgstr "Factura simplificada"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid ""
"Simplified Invoice (ticket) and Invoices without destination identidication "
@ -896,10 +877,6 @@ msgctxt "selection:account.invoice,sii_received_key:"
msgid "Business premises lease activities"
msgstr "Operaciones de arrendamiento de local de negocio"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer semestre 2017"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
msgstr ""
@ -956,6 +933,10 @@ msgctxt "selection:account.invoice,sii_state:"
msgid "Deleted"
msgstr "Borrada"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_state:"
msgid "Duplicated / Unsubscribed"
msgstr "Duplicat / No subscrit"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
@ -1080,10 +1061,6 @@ msgctxt "selection:account.tax,sii_issued_key:"
msgid "Export"
msgstr "Exportación"
msgctxt "selection:account.tax,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer semestre 2017"
msgctxt "selection:account.tax,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
msgstr ""
@ -1127,6 +1104,10 @@ msgctxt "selection:account.tax,sii_issued_key:"
msgid "Special scheme for investment gold"
msgstr "Régimen especial del oro de inversión"
msgctxt "selection:account.tax,sii_issued_key:"
msgid "Special scheme for travel agencies"
msgstr "Régimen especial de las agencias de viajes"
msgctxt "selection:account.tax,sii_received_key:"
msgid ""
"Activities subject to Canary Islands General Indirect Tax/Tax on Production,"
@ -1156,10 +1137,6 @@ msgctxt "selection:account.tax,sii_received_key:"
msgid "Business premises lease activities"
msgstr "Operaciones de arrendamiento de local de negocio"
msgctxt "selection:account.tax,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer semestre 2017"
msgctxt "selection:account.tax,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
msgstr ""
@ -1316,10 +1293,6 @@ msgctxt "selection:account.tax.template,sii_issued_key:"
msgid "Export"
msgstr "Exportación"
msgctxt "selection:account.tax.template,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer semestre 2017"
msgctxt "selection:account.tax.template,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
msgstr ""
@ -1396,10 +1369,6 @@ msgctxt "selection:account.tax.template,sii_received_key:"
msgid "Business premises lease activities"
msgstr "Operaciones de arrendamiento de local de negocio"
msgctxt "selection:account.tax.template,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer semestre 2017"
msgctxt "selection:account.tax.template,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
msgstr ""
@ -1449,38 +1418,6 @@ msgctxt "selection:account.tax.template,sii_subjected_key:"
msgid "Subject - Not exempt. VAT reverse charge"
msgstr "No exenta - Con Inversion sujeto pasivo"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,book:"
msgid "Investment Goods"
msgstr "Bienes de inversión"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,book:"
msgid "Issued Invoices"
msgstr "Facturas emitidas"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,book:"
msgid "Particular Intracommunity Operations"
msgstr "Determinadas operaciones Intracomunitarias"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,book:"
msgid "Received Invoices"
msgstr "Facturas recibidas"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,operation_type:"
msgid "Amendment of invoices/records (registration errors)"
msgstr "Modificar facturas"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,operation_type:"
msgid "Delete Invoices"
msgstr "Borrar facturas"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,operation_type:"
msgid "Query Invoices"
msgstr "Consultar facturas"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,operation_type:"
msgid "Registration of invoices/records"
msgstr "Nuevas facturas"
msgctxt "selection:aeat.sii.report,book:"
msgid "Investment Goods"
msgstr "Bienes de inversión"
@ -1533,14 +1470,14 @@ msgctxt "selection:aeat.sii.report,state:"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
msgctxt "selection:aeat.sii.report,state:"
msgid "Done"
msgstr "Realizar"
msgctxt "selection:aeat.sii.report,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:aeat.sii.report,state:"
msgid "Sending"
msgstr "Enviant"
msgctxt "selection:aeat.sii.report,state:"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
@ -1557,14 +1494,6 @@ msgctxt "selection:aeat.sii.report,version:"
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,identifier_type:"
msgid "NIF-VAT"
msgstr "Identificador fiscal"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,identifier_type:"
msgid "Not registered"
msgstr "No registrada"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,identifier_type:"
msgid "Not registered (only for Spanish VAT not registered)"
msgstr "No censado (solo para NIF españoles no censados)"
@ -1620,10 +1549,6 @@ msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid "Import (DUA)"
msgstr "Importaciones (DUA)"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid "Invoice (Art 6.7.3 y 7.3 of RD1619/2012)"
msgstr "Factura (Art 6.7.3 y 7.3 del RD 1619/2012)"
@ -1642,10 +1567,6 @@ msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid "Other accounting documents"
msgstr "Justificantes contables"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid "Simplified Invoice (ticket)"
msgstr "Factura simplificada"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid ""
"Simplified Invoice (ticket) and Invoices without destination identidication "
@ -1674,18 +1595,14 @@ msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,state:"
msgid "Deleted"
msgstr "Borrada"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,state:"
msgid "Duplicated / Unsubscribed"
msgstr "Duplicat / No subscrit"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
msgctxt "selection:party.party,sii_identifier_type:"
msgid "NIF-VAT"
msgstr "Identificador fiscal"
msgctxt "selection:party.party,sii_identifier_type:"
msgid "Not registered"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.party,sii_identifier_type:"
msgid "Not registered (only for Spanish VAT not registered)"
msgstr "No censado (solo para NIF españoles no censados)"
@ -1753,22 +1670,10 @@ msgctxt "view:aeat.sii.report.line.tax:"
msgid "SII Report Line Tax"
msgstr "Informe SII línea impuesto"
msgctxt "view:aeat.sii.report.lines:"
msgid "AEAT SII Issued"
msgstr "Emitidas"
msgctxt "view:aeat.sii.report.lines:"
msgid "AEAT SII Issued Lines"
msgstr "Línies facturas emitidas"
msgctxt "view:aeat.sii.report.lines:"
msgid "Main Information"
msgstr "Informació principal"
msgctxt "view:aeat.sii.report.lines:"
msgid "Register from AEAT Webservice"
msgstr "Registre del Webservice de l'AEAT"
msgctxt "view:aeat.sii.report:"
msgid "AEAT SII Issued Report"
msgstr "Libro Facturas emitidas"
@ -1797,14 +1702,6 @@ msgctxt "view:company.company:"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
msgctxt "wizard_button:aeat.sii.add_invoices.wizard,start,add:"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgctxt "wizard_button:aeat.sii.add_invoices.wizard,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "wizard_button:aeat.sii.issued.pending,view,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Crear"

View file

@ -50,6 +50,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,sii_subjected_key:"
msgid "Subjected"
msgstr "Sujeta"
msgctxt "field:account.tax,invoice_used:"
msgid "Used in invoice Total"
msgstr "Usado en total de factura"
msgctxt "field:account.tax,sii_book_key:"
msgid "Book Key"
msgstr "Clave libro"
@ -78,7 +82,7 @@ msgctxt "field:account.tax,tax_used:"
msgid "Used in Tax"
msgstr "Usado en impuestos"
msgctxt "field:account.tax,invoice_used:"
msgctxt "field:account.tax.template,invoice_used:"
msgid "Used in invoice Total"
msgstr "Usado en total de factura"
@ -110,35 +114,6 @@ msgctxt "field:account.tax.template,tax_used:"
msgid "Used in Tax"
msgstr "Usado en impuestos"
msgctxt "field:account.tax.template,invoice_used:"
msgid "Used in invoice Total"
msgstr "Usado en total de factura"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,book:"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,invoices:"
msgid "Invoices"
msgstr "Todas las facturas"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,operation_type:"
msgid "Operation Type"
msgstr "Tipo de operación"
msgctxt "field:aeat.sii.add_invoices.start,period:"
msgid "Period"
msgstr "Período"
msgctxt "field:aeat.sii.issued.invoice.mapper,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -235,6 +210,10 @@ msgctxt "field:aeat.sii.report,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:aeat.sii.report,response:"
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
msgctxt "field:aeat.sii.report,send_date:"
msgid "Send date"
msgstr "Fecha de envío"
@ -467,10 +446,6 @@ msgctxt "help:aeat.sii.report,load_date:"
msgid "Filter invoices to the date whitin the period."
msgstr "Filtra las facturas hasta la fecha dentro del período."
msgctxt "model:aeat.sii.add_invoices.start,name:"
msgid "Add Invoices Start View"
msgstr "Vista Añadir Facturas"
msgctxt "model:aeat.sii.issued.invoice.mapper,name:"
msgid "Tryton Issued Invoice to AEAT mapper"
msgstr "Correspondencia Tryton - Aeat facturas emitidas"
@ -507,10 +482,6 @@ msgctxt "model:ir.action,name:"
msgid "SII Report Intracommunity"
msgstr "Informe Intracomunitarias"
msgctxt "model:ir.action,name:"
msgid "SII Report Invest"
msgstr "Informe Intracomunitarias"
msgctxt "model:ir.action,name:act_aeat_sii_issued_report"
msgid "SII Report Issued"
msgstr "Informe Emitidas"
@ -555,13 +526,16 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_error_loading_pkcs12"
msgid "Unable to load PKCS12: %(message)s"
msgstr "No se ha podido Cargar PKCS12: %(message)s"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoices_sii"
msgid ""
"The next invoices are related with SII books:\\n%(invoices)s.\\n\\nIf you "
"edit them take care if you need to update again to SII"
"The next invoices are related with SII books:\n"
"%(invoices)s.\n"
"If you edit them take care if you need to update again to SII"
msgstr ""
"Les siguients facturas estan relacionados con un Libro del SII: \\n "
"$(invoice)s \\n\\n Si las modificas, recuerde de actualizarlas"
"Les siguients facturas estan relacionados con un Libro del SII:\n"
"$(invoice)s\n"
"Si las modificas, recuerde de actualizarlas"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoices_sii_pending"
msgid "The next invoices are related with SII books on draft state."
@ -579,9 +553,8 @@ msgstr "Falta Certificado PEM"
msgctxt "model:ir.message,text:reports_exist"
msgid ""
"There are some reports in draft and/or\n"
" confirmed. Any report won't be created until this reports\n"
" will be processed."
"There are some reports in draft and/or confirmed. Any report won't be "
"created until this reports will be processed."
msgstr ""
"Hay libros en estado Borrador y/o Confirmado. No se generará ningún llibro "
"hasta que haya enviado los pendientes."
@ -602,10 +575,22 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "model:ir.model.button,string:load_invoices_button"
msgid "Load Invoices"
msgstr "Cargar facturas"
msgctxt "model:ir.model.button,string:send_button"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sii_report"
msgid "User in company"
msgstr "Usuario empresa"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sii_report_line"
msgid "User in company"
msgstr "Usuario empresa"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
msgid "AEAT SII Report"
msgstr "Informe AEAT SII"
@ -765,10 +750,6 @@ msgctxt "selection:account.invoice,sii_issued_key:"
msgid "Export"
msgstr "Exportación"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer semestre 2017"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
msgstr ""
@ -844,10 +825,6 @@ msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid "Import (DUA)"
msgstr "Importaciones (DUA)"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid "Invoice (Art 6.7.3 y 7.3 of RD1619/2012)"
msgstr "Factura (Art. 6, 7.2 y 7.3 del RD 1619/2012)"
@ -866,10 +843,6 @@ msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid "Other accounting documents"
msgstr "Justificantes contables"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid "Simplified Invoice (ticket)"
msgstr "Factura simplificada"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_operation_key:"
msgid ""
"Simplified Invoice (ticket) and Invoices without destination identidication "
@ -907,10 +880,6 @@ msgctxt "selection:account.invoice,sii_received_key:"
msgid "Business premises lease activities"
msgstr "Operaciones de arrendamiento de local de negocio"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer Semestre 2017"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
msgstr ""
@ -967,6 +936,10 @@ msgctxt "selection:account.invoice,sii_state:"
msgid "Deleted"
msgstr "Borrada"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_state:"
msgid "Duplicated / Unsubscribed"
msgstr "Duplicado / No subscrito"
msgctxt "selection:account.invoice,sii_state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
@ -1091,10 +1064,6 @@ msgctxt "selection:account.tax,sii_issued_key:"
msgid "Export"
msgstr "Exportación"
msgctxt "selection:account.tax,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer semestre 2017"
msgctxt "selection:account.tax,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
msgstr ""
@ -1171,10 +1140,6 @@ msgctxt "selection:account.tax,sii_received_key:"
msgid "Business premises lease activities"
msgstr "Operaciones de arrendamiento de local de negocio"
msgctxt "selection:account.tax,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer Semestre 2017"
msgctxt "selection:account.tax,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
msgstr ""
@ -1331,10 +1296,6 @@ msgctxt "selection:account.tax.template,sii_issued_key:"
msgid "Export"
msgstr "Exportación"
msgctxt "selection:account.tax.template,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer semestre 2017"
msgctxt "selection:account.tax.template,sii_issued_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
msgstr ""
@ -1411,10 +1372,6 @@ msgctxt "selection:account.tax.template,sii_received_key:"
msgid "Business premises lease activities"
msgstr "Operaciones de arrendamiento de local de negocio"
msgctxt "selection:account.tax.template,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017"
msgstr "Primer semestre 2017"
msgctxt "selection:account.tax.template,sii_received_key:"
msgid "First semester 2017 and other invoices before the SII"
msgstr ""
@ -1464,38 +1421,6 @@ msgctxt "selection:account.tax.template,sii_subjected_key:"
msgid "Subject - Not exempt. VAT reverse charge"
msgstr "No exenta - Con Inversion sujeto pasivo"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,book:"
msgid "Investment Goods"
msgstr "Bienes de inversión"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,book:"
msgid "Issued Invoices"
msgstr "Facturas emitidas"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,book:"
msgid "Particular Intracommunity Operations"
msgstr "Determinadas operaciones Intracomunitarias"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,book:"
msgid "Received Invoices"
msgstr "Facturas recibidas"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,operation_type:"
msgid "Amendment of invoices/records (registration errors)"
msgstr "Modificar facturas"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,operation_type:"
msgid "Delete Invoices"
msgstr "Borrar facturas"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,operation_type:"
msgid "Query Invoices"
msgstr "Consultar facturas"
msgctxt "selection:aeat.sii.add_invoices.start,operation_type:"
msgid "Registration of invoices/records"
msgstr "Nuevas facturas"
msgctxt "selection:aeat.sii.report,book:"
msgid "Investment Goods"
msgstr "Bienes de inversión"
@ -1548,14 +1473,14 @@ msgctxt "selection:aeat.sii.report,state:"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
msgctxt "selection:aeat.sii.report,state:"
msgid "Done"
msgstr "Realizar"
msgctxt "selection:aeat.sii.report,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:aeat.sii.report,state:"
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
msgctxt "selection:aeat.sii.report,state:"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
@ -1572,14 +1497,6 @@ msgctxt "selection:aeat.sii.report,version:"
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,identifier_type:"
msgid "NIF-VAT"
msgstr "Identificador Fiscal"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,identifier_type:"
msgid "Not registered"
msgstr "No Registrado"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,identifier_type:"
msgid "Not registered (only for Spanish VAT not registered)"
msgstr "No censado (solo para NIF españoles no censados)"
@ -1635,10 +1552,6 @@ msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid "Import (DUA)"
msgstr "Importaciones (DUA)"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid "Invoice (Art 6.7.3 y 7.3 of RD1619/2012)"
msgstr "Factura (Art. 6, 7.2 y 7.3 del RD 1619/2012)"
@ -1657,10 +1570,6 @@ msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid "Other accounting documents"
msgstr "Justificantes contables"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid "Simplified Invoice (ticket)"
msgstr "Factura simplificada"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,invoice_operation_key:"
msgid ""
"Simplified Invoice (ticket) and Invoices without destination identidication "
@ -1689,18 +1598,14 @@ msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,state:"
msgid "Deleted"
msgstr "Borrada"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,state:"
msgid "Duplicated / Unsubscribed"
msgstr "Duplicado / No subscrito"
msgctxt "selection:aeat.sii.report.lines,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
msgctxt "selection:party.party,sii_identifier_type:"
msgid "NIF-VAT"
msgstr "Identificador Fiscal"
msgctxt "selection:party.party,sii_identifier_type:"
msgid "Not registered"
msgstr "No registrado"
msgctxt "selection:party.party,sii_identifier_type:"
msgid "Not registered (only for Spanish VAT not registered)"
msgstr "No censado (solo para NIF españoles no censados)"
@ -1768,22 +1673,10 @@ msgctxt "view:aeat.sii.report.line.tax:"
msgid "SII Report Line Tax"
msgstr "Informe SII línea impuesto"
msgctxt "view:aeat.sii.report.lines:"
msgid "AEAT SII Issued"
msgstr "Emitidas"
msgctxt "view:aeat.sii.report.lines:"
msgid "AEAT SII Issued Lines"
msgstr "Línies facturas emitidas"
msgctxt "view:aeat.sii.report.lines:"
msgid "Main Information"
msgstr "Información principal"
msgctxt "view:aeat.sii.report.lines:"
msgid "Register from AEAT Webservice"
msgstr "Registro del Webservice de la AEAT"
msgctxt "view:aeat.sii.report:"
msgid "AEAT SII Issued Report"
msgstr "Libro Facturas emitidas"
@ -1812,14 +1705,6 @@ msgctxt "view:company.company:"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
msgctxt "wizard_button:aeat.sii.add_invoices.wizard,start,add:"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgctxt "wizard_button:aeat.sii.add_invoices.wizard,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
msgctxt "wizard_button:aeat.sii.issued.pending,view,create_:"
msgid "Create"
msgstr "Crear"

View file

@ -13,7 +13,9 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<field name="text">Report "%(report)s" must be cancelled before deletion.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_invoices_sii">
<field name="text">The next invoices are related with SII books:\n%(invoices)s.\n\nIf you edit them take care if you need to update again to SII</field>
<field name="text">The next invoices are related with SII books:
%(invoices)s.
If you edit them take care if you need to update again to SII</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_invoices_sii_pending">
<field name="text">The next invoices are related with SII books on draft state.</field>