Update translations

This commit is contained in:
Simó Albert i Beltran 2018-02-26 14:25:20 +01:00
parent 2efaf0e151
commit d098d757b1
2 changed files with 34 additions and 53 deletions

View File

@ -1,15 +1,7 @@
#
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:product.cost.plan:"
msgid ""
"No production can be created because Product Cost Plan \"%s\" has no BOM "
"assigned."
msgstr ""
"No es pot crear cap producció perquè el pla de cost \"%s\" no té una LdM "
"associada."
msgctxt "error:production.change_quantity:"
msgid ""
"The Production \"%s\" is not related to any sale.\n"
@ -26,14 +18,6 @@ msgstr ""
"No pot modificar la quantitat de la producció \"%s\" perquè no es troba en "
"l'estat \"Esborrany\" ni \"En espera\"."
msgctxt "error:sale.change_line_quantity:"
msgid "Quantity already produced!"
msgstr "Ja s'ha produit aquesta quantitat!"
msgctxt "error:sale.change_line_quantity:"
msgid "There is no updateable production available!"
msgstr "No hi ha producions modificables!"
msgctxt "error:sale.sale:"
msgid ""
"The line \"%(line)s\" of sale \"%(sale)s\" doesn't have Cost Plan, so it "
@ -42,10 +26,6 @@ msgstr ""
"La línia \"%(line)s\" de la venda \"%(sale)s\" no té Pla de cost, per tant "
"no es generarà cap producció."
msgctxt "field:production,cost_plan:"
msgid "Cost Plan"
msgstr "Pla de costos"
msgctxt "field:production.change_quantity.start,current_quantity:"
msgid "Current Quantity"
msgstr "Quantitat actual"
@ -64,7 +44,7 @@ msgstr "Producció"
msgctxt "field:production.change_quantity.start,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Línia de venta"
msgstr "Línia de venda"
msgctxt "field:production.change_quantity.start,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
@ -74,26 +54,34 @@ msgctxt "field:production.change_quantity.start,uom:"
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:sale.line,cost_plan:"
msgid "Cost Plan"
msgstr "Pla de costos"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_supply_production_default:"
msgid "Sale Line Supply Production"
msgstr "Producció de subministrament de línies de venda"
msgctxt "field:sale.line,productions:"
msgid "Productions"
msgstr "Produccions"
msgctxt "field:sale.line,supply_production:"
msgid "Supply Production"
msgstr "Producció de subministrament"
msgctxt "field:sale.sale,productions:"
msgid "Productions"
msgstr "Produccions"
msgctxt "help:sale.configuration,sale_supply_production_default:"
msgid "Default Supply Production value for Sale Lines"
msgstr "Valor predeterminat de producció de subministre per a línies de venda"
msgctxt "model:ir.action,name:"
msgid "Change Sale Quantity"
msgstr "Modificar quantitat venda"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_form"
msgid "Productions"
msgstr "Produccions"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_change_quantity"
msgid "Change Sale Quantity"
msgstr "Modificar quantitat venda"
msgctxt "model:production.change_quantity.start,name:"
msgid "Change Production Quantity - Start"
msgstr "Modificar quantitat producció - Inici"

View File

@ -1,15 +1,7 @@
#
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:product.cost.plan:"
msgid ""
"No production can be created because Product Cost Plan \"%s\" has no BOM "
"assigned."
msgstr ""
"No se puede crear la producción porque el plan de costes \"%s\" no tiene LdM"
" asociada."
msgctxt "error:production.change_quantity:"
msgid ""
"The Production \"%s\" is not related to any sale.\n"
@ -24,14 +16,6 @@ msgstr ""
"No puede modificar la cantidad de la producción \"%s\" porque no se "
"encuentra en los estados \"Borrador\" ni \"En espera\"."
msgctxt "error:sale.change_line_quantity:"
msgid "Quantity already produced!"
msgstr "¡Ya se ha producido esta cantidad!"
msgctxt "error:sale.change_line_quantity:"
msgid "There is no updateable production available!"
msgstr "¡No hay producciones modificables!"
msgctxt "error:sale.sale:"
msgid ""
"The line \"%(line)s\" of sale \"%(sale)s\" doesn't have Cost Plan, so it "
@ -68,26 +52,35 @@ msgctxt "field:production.change_quantity.start,uom:"
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:sale.line,cost_plan:"
msgid "Cost Plan"
msgstr "Plan de costes"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_supply_production_default:"
msgid "Sale Line Supply Production"
msgstr "Producción de subministro de lineas de venta"
msgctxt "field:sale.line,productions:"
msgid "Productions"
msgstr "Producciones"
msgctxt "field:sale.line,supply_production:"
msgid "Supply Production"
msgstr "Producción de subministro"
msgctxt "field:sale.sale,productions:"
msgid "Productions"
msgstr "Producciones"
msgctxt "help:sale.configuration,sale_supply_production_default:"
msgid "Default Supply Production value for Sale Lines"
msgstr ""
"Valor predeterminado de producción de subministro para lineas de venta"
msgctxt "model:ir.action,name:"
msgid "Change Sale Quantity"
msgstr "Modificar cantidad venta"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_form"
msgid "Productions"
msgstr "Producciones"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_production_change_quantity"
msgid "Change Sale Quantity"
msgstr "Modificar cantidad venta"
msgctxt "model:production.change_quantity.start,name:"
msgid "Change Production Quantity - Start"
msgstr "Modificar cantidad producción - Inicio"