add Translate, Movim and Scribe information, remove Forum and Project Board, backup info update #46

Merged
meaz merged 9 commits from 1.5 into main 2024-02-25 14:08:05 +01:00
Owner

When this text is approved, we need translations:

  • FR
  • SP
  • DE
When this text is approved, we need translations: - [x] FR - [x] SP - [x] DE
meaz self-assigned this 2023-12-31 10:28:51 +01:00
antilopa was assigned by meaz 2023-12-31 10:28:51 +01:00
avg_joe was assigned by meaz 2023-12-31 10:28:51 +01:00
fede was assigned by meaz 2023-12-31 10:28:51 +01:00
muppeth was assigned by meaz 2023-12-31 10:28:52 +01:00
meaz added 1 commit 2023-12-31 10:28:52 +01:00
Author
Owner

@Disroot/Owners do you all agree with those changes?

@Disroot/Owners do you all agree with those changes?
antilopa approved these changes 2024-01-29 18:25:49 +01:00
meaz changed title from WIP: add Translate, Movim and Scribe information, remove Forum and Project Board to add Translate, Movim and Scribe information, remove Forum and Project Board 2024-02-03 18:09:50 +01:00
Author
Owner

I still need 2 approval...

I still need 2 approval...
Author
Owner

@muppeth @avg_joe @fede What do you think of those?

@muppeth @avg_joe @fede What do you think of those?
fede approved these changes 2024-02-13 05:46:54 +01:00
antilopa approved these changes 2024-02-13 12:08:45 +01:00
floss4good reviewed 2024-02-13 16:21:33 +01:00
fullbar.en.md Outdated
@ -132,6 +132,7 @@ We store all data in **our own servers**, located in a data center in the **Neth
- Server logs, which store information such as, but not limited to, your IP address and your username are stored for a period of 24 hours after which they are deleted from the server. No backup of log files is created. Logs are kept to prevent brute-force attacks on accounts and to provide quick insight when debugging issues.
- Given that XMPP is a **federated** protocol, when interacting with users or chat-rooms hosted on third party servers, data is sent to other independently operated and owned servers in the network over which we have no control.
- Files uploaded to the server are stored as is (plain-text or encrypted) for a period of 1 month.
- If using [Movim](https://webchat.disroot.org), all the articles and comments published by you on our services. Using the Movim configuration panel you can choose to leave the instance. If you do so, all the data related to your XMPP account will be destroyed.
First-time contributor

The first sentence sounds wrong to me; however, since I'm not a native English speaker, I might be mistaken.

The first sentence sounds wrong to me; however, since I'm not a native English speaker, I might be mistaken.
Author
Owner

You're right. Something like If using [Movim](https://webchat.disroot.org), all the articles and comments published by you on our services are stored on the server.

You're right. Something like `If using [Movim](https://webchat.disroot.org), all the articles and comments published by you on our services are stored on the server.`
First-time contributor

That's better (I supposed you meant to say something like this, but I couldn't know for sure).

That's better (I supposed you meant to say something like this, but I couldn't know for sure).
meaz marked this conversation as resolved
floss4good reviewed 2024-02-13 16:33:43 +01:00
fullbar.en.md Outdated
@ -182,0 +187,4 @@
<a name="translate"></a>
<br>
## 4.09 - **Disroot Translate** (https://translate.disroot.org)
First-time contributor

Please use the same format as above for paragraph number: '4.9' instead of '4.09'

Please use the same format as above for paragraph number: '4.9' instead of '4.09'
meaz marked this conversation as resolved
First-time contributor

Concerning the consistency of numbering, for chapters 1. and 5. there is a leading dot also after the second number – i.e. 5.1. – while for chapter 4. this second dot is missing – i.e. 4.1.

Concerning the consistency of numbering, for chapters 1. and 5. there is a leading dot also after the second number – i.e. `5.1.` – while for chapter 4. this second dot is missing – i.e. `4.1`.
First-time contributor

Is the changelog file referenced within chapter 6. still actual?
If so, it should also be updated.

Is the [_changelog_ file](https://git.disroot.org/Disroot/Disroot-Privacy-Policy/src/branch/main/changelog) referenced within chapter 6. still actual? If so, it should also be updated.
meaz added 2 commits 2024-02-14 07:03:08 +01:00
Author
Owner

Concerning the consistency of numbering, for chapters 1. and 5. there is a leading dot also after the second number – i.e. 5.1. – while for chapter 4. this second dot is missing – i.e. 4.1.

Done

Is the changelog file referenced within chapter 6. still actual?
If so, it should also be updated.

Done also

> Concerning the consistency of numbering, for chapters 1. and 5. there is a leading dot also after the second number – i.e. `5.1.` – while for chapter 4. this second dot is missing – i.e. `4.1`. Done > Is the changelog file referenced within chapter 6. still actual? >If so, it should also be updated. Done also
Author
Owner

@muppeth @avg_joe can you have a look at this and approve so that I can merge?

@muppeth @avg_joe can you have a look at this and approve so that I can merge?
Owner

@meaz sorry for taking long to approve. I want to put also changes to the backup information in this update. I will do my best to do it before end of the week.

@meaz sorry for taking long to approve. I want to put also changes to the backup information in this update. I will do my best to do it before end of the week.
First-time contributor

@meaz, while this is still open, can I suggest some other changes (mainly typo related)?

@meaz, while this is still open, can I suggest some other changes (mainly typo related)?
muppeth added 1 commit 2024-02-19 00:44:37 +01:00
muppeth approved these changes 2024-02-19 00:44:55 +01:00
Owner

@floss4good please do. We would like to push it asap.

@Disroot/Owners I wonder if we shouldn't remove other versions then english. Others seem to be outdated and I think allowing for versions that aren't up to date is problematic.

@floss4good please do. We would like to push it asap. @Disroot/Owners I wonder if we shouldn't remove other versions then english. Others seem to be outdated and I think allowing for versions that aren't up to date is problematic.
muppeth changed title from add Translate, Movim and Scribe information, remove Forum and Project Board to add Translate, Movim and Scribe information, remove Forum and Project Board, backup info update 2024-02-19 00:46:57 +01:00
Owner

@muppeth

@Disroot/Owners I wonder if we shouldn't remove other versions then english. Others seem to be outdated and I think allowing for versions that aren't up to date is problematic.

we have a note in the about section:
"This document has been originally written in English and is the only version for which Stichting Disroot.org can be held accountable.

Any translation of this Privacy Statement is a community effort to make the information accessible in other languages and should be taken as such, with no other value than merely informative."

on a quick look, FR and DE seems to be up to date (including akkoma). i think we just missed to count up version. ES doesn't include akkoma @Fede and others ain't translated.

@muppeth >@Disroot/Owners I wonder if we shouldn't remove other versions then english. Others seem to be outdated and I think allowing for versions that aren't up to date is problematic. we have a note in the about section: "This document has been originally written in English and is the only version for which Stichting Disroot.org can be held accountable. Any translation of this Privacy Statement is a community effort to make the information accessible in other languages and should be taken as such, with no other value than merely informative." on a quick look, FR and DE seems to be up to date (including akkoma). i think we just missed to count up version. ES doesn't include akkoma @Fede and others ain't translated.
First-time contributor

In order of occurrence, here are my suggestions:

Line 26:

Services: the set of different softwares, protocols

  • According to Wiktionary Usage notes this is a nonstandard form: Generally an error made by non-native speakers. In standard usage, software is uncountable; the plural might be pieces of software, software packages, software programs, etc.

Line 40:

(e.g. mail or open social networks)

  • At least for consistency I think this should be email.

Line 82:

In order to allow attempt at recovery from dataloss disaster situations,

  • Error correction software suggests data loss. See also on Wikipedia.

Line 113:

when interacting with email addresses hosted on third party servers (eg.

  • At least for consistency this should be e.g..

Line 225:

(Ip address, session cookie, etc)

  • At least for consistency this should be IP and etc..

Line 235:

  • All akkoma data such as,
  • At least for consistency this should be Akkoma.

Line 244:

  • Right to access - The right to request (I) copies of your personal Data or (II) access to the information you submited and we hold at any time.
  • Should be submitted.

Line 254:

You have the right to lodge a complain, make enquires, excercise any of the rights described above

  • Should be enquiries and exercise.
  • However, please also note that according to Wiktionary Usage notes for 'inquiry', The spelling inquiry is more common, especially in American English, but also in British English and inquiry should be used in relation to a formal inquest and enquiry to the general act of questioning. I also found on other grammar related websites that in British English inquiry means a formal investigation while enquiry it is reserved for less formal investigations. Furthermore, within the official GDPR text I can find twice inquir while searching for enquir does not bring any result.

The line numbers are valid for the current state of the proposed version.

In order of occurrence, here are my suggestions: Line 26: > Services: the set of different **softwares**, protocols - According to [Wiktionary Usage notes](https://en.wiktionary.org/wiki/softwares#Usage_notes) this is a nonstandard form: _Generally an error made by non-native speakers. In standard usage, software is uncountable; the plural might be pieces of software, software packages, software programs, etc._ Line 40: > (e.g. **mail** or open social networks) - At least for consistency I think this should be **email**. Line 82: > In order to allow attempt at recovery from **dataloss** disaster situations, - Error correction software suggests **data loss**. See also on [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/Data_loss). Line 113: > when interacting with email addresses hosted on third party servers (**eg.** - At least for consistency this should be **e.g.**. Line 225: > (**Ip** address, session cookie, **etc**) - At least for consistency this should be **IP** and **etc.**. Line 235: > - All **akkoma** data such as, - At least for consistency this should be **Akkoma**. Line 244: > - **Right to access** - The right to request (I) copies of your personal Data or (II) access to the information you **submited** and we hold at any time. - Should be **submitted**. Line 254: > You have the right to lodge a complain, make enquires, excercise any of the rights described above - Should be **enquiries** and **exercise**. - However, please also note that according to [Wiktionary Usage notes for 'inquiry'](https://en.wiktionary.org/wiki/inquiry#Usage_notes), _The spelling **inquiry** is more common, especially in American English, but also in British English_ and _inquiry should be used in relation to a formal inquest and enquiry to the general act of questioning_. I also found on other grammar related websites that in British English inquiry means a formal investigation while enquiry it is reserved for less formal investigations. Furthermore, within the [official GDPR text](https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1580499932731&uri=CELEX:32016R0679) I can find twice `inquir` while searching for `enquir` does not bring any result. The line numbers are valid for [the current state of the proposed version](/Disroot/Disroot-Privacy-Policy/raw/commit/e5645cf5f5f69e9a9557de67187c804605a2aa1c/fullbar.en.md).
meaz added 1 commit 2024-02-20 21:39:28 +01:00
Author
Owner

thanks @floss4good I fixed those

thanks @floss4good I fixed those
meaz added 1 commit 2024-02-20 22:28:14 +01:00
Author
Owner

French done.

French done.
fede added 1 commit 2024-02-22 04:24:59 +01:00
Owner

Spanish translation reviewed and updated. Added a couple of missing . (period) to the English text.

Spanish translation reviewed and updated. Added a couple of missing . (period) to the English text.
Author
Owner

Cool, thanks @fede

@avg_joe could you try to do the German version before the end of month?

@l3o if you add the Italian that would be great too!

Cool, thanks @fede @avg_joe could you try to do the German version before the end of month? @l3o if you add the Italian that would be great too!
First-time contributor

Should the changes for February, 2024 (from section Last update of this Privacy Statement:) also mention that the retention period for backups was updated?
And should the section name be Last updates...?!


As for any outdated translated version of this document, from my point of view in such cases a short notice could be added to the top, near the version number. Hopefully will not be the case. Ups, I see you already have a banner for mentioning when the translation was last updated; this is probably enough.

Should the changes for _February, 2024_ (from section _Last update of this Privacy Statement:_) also mention that the retention period for backups was updated? And should the section name be _Last update**s**..._?! --- ~~As for any outdated translated version of this document, from my point of view in such cases a short notice could be added to the top, near the version number. Hopefully will not be the case.~~ Ups, I see you already have a banner for mentioning when the translation was last updated; this is probably enough.
avg_joe added 1 commit 2024-02-24 16:24:42 +01:00
meaz added 1 commit 2024-02-25 14:07:37 +01:00
meaz merged commit cd41bf575b into main 2024-02-25 14:08:05 +01:00
meaz deleted branch 1.5 2024-02-25 14:08:05 +01:00
Sign in to join this conversation.
No reviewers
No milestone
No project
6 participants
Notifications
Due date
The due date is invalid or out of range. Please use the format "yyyy-mm-dd".

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: Disroot/Disroot-Privacy-Policy#46
No description provided.