- fix: font color of first section from Audio, Calls and Forgejo service pages
- make background color all white for CryptPad sheet and diagram logos
Reviewed-on: #482
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: floss4good <floss4good@disroot.org>
Co-committed-by: floss4good <floss4good@disroot.org>
fix: Nextcloud bookmarks logo path for DE service page
fix: Forgejo screenshots paths for DE service page
fix: 'CryptPad features' layout by including the _cryptpad-diagram partial
fix: some CryptPad spellings
fix: include missing partial for DE Nextcloud service page
fix: remove some pictures that are not used
Reviewed-on: #481
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: floss4good <floss4good@disroot.org>
Co-committed-by: floss4good <floss4good@disroot.org>
Let me know if there's anything that could be written better. <3
Co-authored-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Reviewed-on: #473
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: Jeremy Baxter <jtbx@disroot.org>
Co-committed-by: Jeremy Baxter <jtbx@disroot.org>
Currently, if you go to http://j4dhkkxfcsvzvh3p5djkmuehhgd6t6l7wmzih6b4ss744hegwkiae7ad.onion/en/tor the URLs for Calls and Git service pages have an extra `'` at the end (because the opening apostrophe is missing in the source file), leading to 404 errors when accessing those URLs.
This PR should fix the issue.
Reviewed-on: #470
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: floss4good <floss4good@disroot.org>
Co-committed-by: floss4good <floss4good@disroot.org>
scribe pages translation to DE
bedda late than never :)
Reviewed-on: #469
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: avg_joe <jh@disroot.org>
Co-committed-by: avg_joe <jh@disroot.org>
Complete revision and update of the Spanish translation of the website.
Reviewed-on: #467
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: fede <fede@disroot.org>
Co-committed-by: fede <fede@disroot.org>
Updated the Russian translation of the Community section.
First of all, I replaced the links for tracking current workflow, future plans and bugs from the board to the git repository.
Made a few minor edits to the text that I thought were better.
And lastly, I have one question. I left the words/word combination "**Disroot Project**" and "**Disroot-Project**" untranslated because I consider these words to be proper names that don't require translation (as well as the single word **Disroot**). I also think that these words are clear without translation, because the word "**Project**" is very similar to the Russian word "**Проект**" which is a direct translation. Can you please tell me if the words "**Disroot Project**"/"**Disroot-Project**" are proper names and if not?
Thank you.
Reviewed-on: #451
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: kitleopold <kitleopold@disroot.org>
Co-committed-by: kitleopold <kitleopold@disroot.org>
See Disroot/Disroot-Project#630@avg_joe@fede@l3o please could you make sure this is translated correctly?
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Co-authored-by: avg_joe <jh@disroot.org>
Reviewed-on: #446
Reviewed-by: antilopa <antilopa@no-reply@disroot.org>
We decided to give the possibility to add extra storage so I've updated:
- Forms (but @antilopa could you check that? Can I just add the `name: cryptpadkey` so that we will get the public key of users?)
- Cryptpad page
- Perks page
@avg_joe@fede@l3o as usual I need you to check what I translated, and what I didn't translate also :)
- [x] Italian
- [ ] Spanish
- [x] German
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Co-authored-by: avg_joe <jh@disroot.org>
Reviewed-on: #447
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Co-committed-by: meaz <meaz@disroot.org>
For the grav repo, I need to have the `_main` folder to exist so that I can then symlink it to changelog repo. It does exist on prod, but not in the repo itself as it is in .gitignore, so when I git clone, I don't have that `_main` folder. That is why I'm removing it from parent .gitignore and adding it. But as it is empty, git doesn't want to "save" it, so I created an useless .gitignore file in it...
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Reviewed-on: #441
Reviewed-by: muppeth <muppeth@no-reply@disroot.org>
In the title of the post in Italian I used the wrong character for the apostrophe which caused an error in the frontmatter.
Sorry but I just noticed it now:/
This pull request fixes this error
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Reviewed-on: #432
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
I used deepl to translate, so have a look and approve if that is fine with you ;)
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Reviewed-on: #424
Reviewed-by: muppeth <muppeth@no-reply@disroot.org>
I also removed 2 files that should be there as there are already in the TOS repo.
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Reviewed-on: #418
Reviewed-by: avg_joe <avg_joe@no-reply@disroot.org>
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
This is the french translation of the tor page. BTW @avg_joe and @fede , if you could do the Spanish and German ones, that would be awesome. @l3o already did the Italian one.
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Co-authored-by: avg_joe <jh@disroot.org>
Co-authored-by: fede <fede@disroot.org>
Reviewed-on: #416
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
Translated into Italian the page of Tor
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Reviewed-on: #415
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
It is a page that explains that you can access website through Tor.
It could be changed to add other tor services later, when available.
It needs this PR also: Disroot-themes/grav-theme-disroot#66
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Reviewed-on: #413
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
Reviewed-by: antilopa <antilopa@no-reply@disroot.org>
Translated into Italian the last blog post
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Reviewed-on: #403
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Here is a draft for the pleroma's page. Change whatever you want!
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Reviewed-on: #270
Reviewed-by: antilopa <antilopa@no-reply@disroot.org>
see Disroot/Disroot-Project#362
If we agree on this, then we need translation in:
- [ ] Spanish
- [ ] German
- [x] Italian
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Reviewed-on: #398
Reviewed-by: muppeth <muppeth@no-reply@disroot.org>
I translated the DisNews7 post into Italian. See you on the 4th for the test :)
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Reviewed-on: #394
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Italian translation of blog post disnews #6
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Reviewed-on: #388
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
@avg_joe could you check the German version, I don't think the whole text is up-to-date. Thanks!
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Co-authored-by: avg_joe <jh@disroot.org>
Reviewed-on: #385
Reviewed-by: avg_joe <avg_joe@no-reply@disroot.org>
See Disroot/Disroot-Project#300 (comment)
If we agree with this, we can add other languages.
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Co-authored-by: avg_joe <jh@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Reviewed-on: #380
Reviewed-by: muppeth <muppeth@no-reply@disroot.org>
(no Italian as there is already another branch with those)
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Co-authored-by: avg_joe <jh@disroot.org>
Co-authored-by: Fede <fede@disroot.org>
Reviewed-on: #371
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
Set new prices:
- On service mail page
- On service cloud page
- On Perk page
- Update the form (and keep only one)
We need now:
- [ ] To agree on this (or if the look/texts have to be improved)
- [ ] To modifiy all languages (but will do that only when previous is ok)
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Co-authored-by: antilopa <antilopa@disroot.org>
Reviewed-on: #351
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
Reviewed-by: antilopa <antilopa@no-reply@disroot.org>
Translated the latest blog post on changing the webmail software
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Reviewed-on: #364
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Updated the page with the addition of the reference for the translations as in the English version
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Co-authored-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Reviewed-on: #362
Reviewed-by: antilopa <antilopa@no-reply@disroot.org>
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Check this: Disroot/Disroot-Project#148 (comment)
If you agree with this, then we could add it in other languages too.
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Reviewed-on: #359
Reviewed-by: antilopa <antilopa@no-reply@disroot.org>
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
~~At the moment only the community added as a preview. If we agree with it + with Disroot/grav-theme-disroot#55 then it needs to be added on all other pages (modular.XX.md ones)~~
Done
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Reviewed-on: #280
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
Final Version TOS German for now
Co-authored-by: shadowsword@disroot.org <shadowsword@disroot.org>
Co-authored-by: avg_joe <jh@disroot.org>
Reviewed-on: #337
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: shadowsword <shadowsword@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: shadowsword <shadowsword@no-reply@disroot.org>
I just tried 'https://calls.disroot.org//MeinDisrootTest' in WIN Jitsi
Meet, now works fine after Fix for issue #110
So now the linkfix is required.
Ok so or do you think direkt link to download area on the web page is not appropriate?
Co-authored-by: RainerBielefeld <rainerbielefeldng@bielefeldundbuss.de>
Co-authored-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Reviewed-on: #330
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: Rainer Bielefeld <rainerbielefeld@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: Rainer Bielefeld <rainerbielefeld@no-reply@disroot.org>
Remaining Questions (general, not translation related):
a) „bau-haus.net“ still up to date?
b) bot.disroot.org: What's that? Explication is rather rare. „get in
touch with us“? Which way?
I translated the disnews number 3 into Italian
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Reviewed-on: #307
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Remaining Questions (general, not translation related):
a) „bau-haus.net“ still up to date?
b) bot.disroot.org: What's that? Explication is rather rare. „get in
touch with us“? Which way?
I translated the disnews number 3 into Italian
Co-authored-by: l3o <l3o@disroot.org>
Reviewed-on: #307
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
I translated perks page into Italian
I corrected a small typo (a space) in the Italian text of newsletter # 4
Co-authored-by: Alan <alan@alanleoni.ch>
Co-authored-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Reviewed-on: #298
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
I added the default Disroot's yaml config files, added some info + delete the default vagrant files/folder we get with new installation.
I destroyed vagrant and reinstalled several times, it worked perfectly each time.
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Reviewed-on: #285
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
Reviewed-by: antilopa <antilopa@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
I added the default Disroot's yaml config files, added some info + delete the default vagrant files/folder we get with new installation.
I destroyed vagrant and reinstalled several times, it worked perfectly each time.
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Reviewed-on: #285
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
Reviewed-by: antilopa <antilopa@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
I translated the newsletter #4 into Italian ;)
Co-authored-by: Alan <alan@alanleoni.ch>
Co-authored-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Reviewed-on: #290
Reviewed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: l3o <l3o@no-reply@disroot.org>
In order to better match with what is on prod.
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Reviewed-on: #268
Reviewed-by: antilopa <antilopa@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Here is the new "perks" branch, where we can list how to get more storage + custom domain.
Co-authored-by: muppeth <muppeth@disroot.org>
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Co-authored-by: muppeth <muppeth@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: Fede <fede@disroot.org>
Co-authored-by: antilopa <antilopa@disroot.org>
Reviewed-on: #247
Reviewed-by: muppeth <muppeth@no-reply@disroot.org>
Reviewed-by: Fede.- <fede@no-reply@disroot.org>
Reviewed-by: antilopa <antilopa@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
change links color as it was not readable with the blueish color behind.
If you agree with this, then I'll implement it in other languages pages.
Co-authored-by: meaz <meaz@disroot.org>
Reviewed-on: #254
Reviewed-by: antilopa <antilopa@no-reply@disroot.org>
Co-authored-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
Co-committed-by: meaz <meaz@no-reply@disroot.org>
For instructions on cloning & running locally, see [vagrant/README.md](vagrant/README.md)
## License
The content on **Disroot Website** is licensed under a [Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/)
This app is like your Swiss Army knife to the Disroot platform, made by the community for the community. If you don’t have a Disroot account you can still use this app to access all the Disroot services that do not require an account, like etherpad, upload, etc.
## Disroot App
Diese App ist wie ein Schweizer Taschenmesser für die **Disroot**-Plattform, gemacht von der Community für die Community. Auch wenn Du kein **Disroot**-Konto hast, kannst Du mit dieser App trotzdem auf alle **Disroot**-Dienste zugreifen, für die kein Konto erforderlich ist. Das sind beispielsweise Etherpad, Upload und andere.
This app is like your Swiss Army knife to the Disroot platform, made by the community for the community. If you don’t have a Disroot account you can still use this app to access all the Disroot services that do not require an account, like etherpad, upload, etc.
This app is like your Swiss Army knife to the **Disroot** platform, made by the community for the community. If you don’t have a **Disroot** account you can still use this app to access all the **Disroot** services that do not require an account, like etherpad, upload, etc.
Es como tu navaja suiza de la plataforma, hecha por la comunidad para la comunidad. Si no tienes una cuenta de Disroot aún puedes utilizar esta aplicación para acceder a los servicios que no requieren una, como los Blocs, Subida, etc.
Es como tu navaja suiza de la plataforma, hecha por la comunidad para la comunidad. Si no tienes una cuenta de **Disroot** aún puedes utilizar esta aplicación para acceder a los servicios que no requieren una, como los Blocs, Subida, etc.
## Get it on [![F-droid](F-Droid.svg.png?resize=80,80&class=imgcenter)](https://f-droid.org/en/packages/org.disroot.disrootapp/) [F-droid](https://f-droid.org/en/packages/org.disroot.disrootapp/?class=lighter)
## Récupérez la sur [![F-droid](F-Droid.svg.png?resize=80,80&class=imgcenter)](https://f-droid.org/en/packages/org.disroot.disrootapp/) [F-droid](https://f-droid.org/en/packages/org.disroot.disrootapp/?class=lighter)
---
## Disroot app
This app is like your Swiss Army knife to the Disroot platform, made by the community for the community. If you don’t have a Disroot account you can still use this app to access all the Disroot services that do not require an account, like etherpad, upload, etc.
## Application Disroot
Cette application est comme votre couteau suisse de la plateforme **Disroot**, faite par la communauté pour la communauté. Si vous n'avez pas de compte **Disroot**, vous pouvez quand même utiliser cette application pour accéder à tous les services **Disroot** qui ne nécessitent pas de compte, comme etherpad, upload, etc.
## Get it on [![F-droid](F-Droid.svg.png?resize=80,80&class=imgcenter)](https://f-droid.org/en/packages/org.disroot.disrootapp/) [F-droid](https://f-droid.org/en/packages/org.disroot.disrootapp/?class=lighter)
## Scaricala da [![F-droid](F-Droid.svg.png?resize=80,80&class=imgcenter)](https://f-droid.org/en/packages/org.disroot.disrootapp/) [F-droid](https://f-droid.org/en/packages/org.disroot.disrootapp/?class=lighter)
---
## Disroot app
This app is like your Swiss Army knife to the Disroot platform, made by the community for the community. If you don’t have a Disroot account you can still use this app to access all the Disroot services that do not require an account, like etherpad, upload, etc.
Questa app è come il tuo coltellino svizzero per la piattaforma Disroot, realizzata dalla community per la community. Se non disponi di un account Disroot, puoi comunque utilizzare questa app per accedere a tutti i servizi Disroot che non richiedono un account, come ad esempio upload.
## Скачайте в [![F-droid](F-Droid.svg.png?resize=80,80&class=imgcenter)](https://f-droid.org/ru/packages/org.disroot.disrootapp/) [F-droid](https://f-droid.org/ru/packages/org.disroot.disrootapp/?class=lighter)
---
## Disroot app
Это приложение вроде швейцарского ножа для платформы **Disroot**, созданной сообществом для сообщества. Если у вас нет учетной записи **Disroot**, вы все равно можете использовать это приложение для доступа ко всем сервисам **Disroot**, для которых не требуется учетная запись, таким как быстрые заметки, файлообменник и т.д.
![](premium.png?class=reward) Disroot ist angewiesen auf Spenden und Unterstützung seiner Community und der Nutzer der angebotenen Dienste. Wenn Du gerne das Projekt am Leben erhalten und dabei helfen möchtest, Platz für potentielle neue Disrooter zu schaffen, nutze bitte eine der verfügbaren Möglichkeiten, um einen finanziellen Beitrag zu leisten. [Aliase und Domain-Verknüpfung](/services/email#alias) sind verfügbar für regelmäßige Unterstützer.
![](premium.png?class=reward) **Disroot** ist angewiesen auf Spenden und Unterstützung seiner Community und der Nutzer der angebotenen Dienste. Wenn Du gerne das Projekt am Leben erhalten und dabei helfen möchtest, Platz für potentielle neue Disrooter zu schaffen, nutze bitte eine der verfügbaren Möglichkeiten, um einen finanziellen Beitrag zu leisten. Die [Domain-Verknüpfung](/services/email#alias) ist verfügbar für regelmäßige Unterstützer.
Du kannst uns auch unterstützen, indem Du [zusätzlichen Emailspeicher](/services/email#storage) und/oder [zusätzlichen Cloudspeicher](/services/nextcloud#storage) kaufst.
Du kannst uns auch unterstützen, indem Du [zusätzlichen E‑Mailspeicher](/services/email#storage) und/oder [zusätzlichen Cloudspeicher](/services/nextcloud#storage) kaufst.
---
@ -17,8 +17,6 @@ Du kannst uns auch unterstützen, indem Du [zusätzlichen Emailspeicher](/servic
![](premium.png?class=reward) Disroot relies on donations and support from its community and users of services. If you would like to keep the project going and help create space for potential new disrooters, please use any of the methods available to make a financial contribution. [Aliases and domain linking](/services/email#alias) are available for regular supporters.
![](premium.png?class=reward) **Disroot** relies on donations and support from its community and users of services. If you would like to keep the project going and help create space for potential new disrooters, please use any of the methods available to make a financial contribution. [Domain linking](/services/email#alias) is available for regular supporters.
You can also collaborate by buying [extra email storage](/services/email#storage) space and/or [extra cloud storage](/services/nextcloud#storage) space.
@ -17,8 +17,6 @@ You can also collaborate by buying [extra email storage](/services/email#storage
<ahref="https://www.patreon.com/bePatron?u=8269813"target=_blank><imgalt="Become a Patron"src="donate/_donate/p_button.png"/></a>
![](premium.png?class=reward) Disroot depende de las donaciones y apoyo de su comunidad y lxs usuarixs de los servicios. Si quisieras ayudar a que el proyecto siga y crear más espacio para potenciales nuevxs disrooters, por favor, utiliza cualquiera de los métodos habilitados para realizar una contribución económica. [Alias y vinculación de dominios](/services/email#alias) están disponibles para donantes habituales.
![](premium.png?class=reward) **Disroot** depende de las donaciones y apoyo de su comunidad y personas usuarias de los servicios. Si quieres ayudar a que el proyecto avance y haya más espacio para potenciales nuevos y nuevas disrooters, por favor, utiliza cualquiera de los métodos habilitados para realizar una contribución económica. [Vinculación de dominios](/services/email#alias) está disponible para donantes habituales.
También puedes colaborar comprando [espacio de almacenamiento extra para el correo](/services/email#storage) y/o [espacio de almacenamiento extra para la nube](/services/nextcloud#storage).
@ -17,8 +17,6 @@ También puedes colaborar comprando [espacio de almacenamiento extra para el cor
<ahref="https://www.patreon.com/bePatron?u=8269813"target=_blank><imgalt="Conviértete en Mecenas"src="donate/_donate/p_button.png"/></a>
![](premium.png?class=reward) Disroot compte sur les dons et le soutien de sa communauté et des utilisateurs de ses services. Si vous souhaitez que le projet se poursuive et contribuer à créer un environnement favorable à de nouveaux disrooters potentiels, veuillez utiliser l'une des méthodes disponibles pour apporter une contribution financière. Des [alias et des renvois de domaine](/services/email#alias) sont disponibles pour les donateurs réguliers.
![](premium.png?class=reward) **Disroot** compte sur les dons et le soutien de sa communauté et des utilisateurs de ses services. Si vous souhaitez que le projet se poursuive et contribuer à créer un environnement favorable à de nouveaux disrooters potentiels, veuillez utiliser l'une des méthodes disponibles pour apporter une contribution financière. Un lien vers un [domaine personnalisé](/services/email#alias) est disponible pour les donateurs réguliers.
Vous pouvez également collaborer en achetant de l'espace [stockage supplémentaire de courrier électronique](/services/email#storage) et/ou du [stockage cloud supplémentaire](/services/nextcloud#storage).
Vous pouvez également collaborer en achetant de l'espace [stockage supplémentaire de courrier électronique](/services/email#storage) et/ou du [stockage cloud supplémentaire](/services/nextcloud#storage).
---
@ -17,8 +17,6 @@ Vous pouvez également collaborer en achetant de l'espace [stockage supplémenta
<ahref="https://www.patreon.com/bePatron?u=8269813"target=_blank><imgalt="Devenez un mécène"src="donate/_donate/p_button.png"/></a>
![](premium.png?class=reward) Disroot relies on donations and support from its community and users of services. If you would like to keep the project going and help create space for potential new disrooters, please use any of the methods available to make a financial contribution. [Aliases and domain linking](/services/email#alias) are available for regular supporters.
![](premium.png?class=reward) **Disroot** si basa sulle donazioni e sul sostegno della sua comunità e degli utenti dei servizi. Se desideri mantenere attivo il progetto e contribuire a creare spazio per potenziali nuovi disrooter, utilizza uno dei metodi disponibili per fornire un contributo finanziario. [Alias e domini personalizzati](/services/email#alias) è disponibile per donatori regolari.
You can also collaborate by buying [extra email storage](/services/email#storage) space and/or [extra cloud storage](/services/nextcloud#storage) space.
Puoi anche contribuire acquistando [spazio aggiuntivo per l'email](/services/email#storage) oppure [spazio aggiuntivo per il cloud](/services/nextcloud#storage).
---
@ -17,15 +17,13 @@ You can also collaborate by buying [extra email storage](/services/email#storage
<ahref="https://www.patreon.com/bePatron?u=8269813"target=_blank><imgalt="Diventa un Patron"src="donate/_donate/p_button.png"/></a>
![](premium.png?class=reward) Disroot relies on donations and support from its community and users of services. If you would like to keep the project going and help create space for potential new disrooters, please use any of the methods available to make a financial contribution. [Aliases and domain linking](/services/email#alias) are available for regular supporters.
![](premium.png?class=reward) **Disroot** полагается на пожертвования и поддержку сообщества. Если вы хотите, чтобы проект продолжал существование и развитие, помогая новым пользователям находить уголок цифровой свободы, пожалуйста, используйте любой из доступных методов доната для внесения материального вклада в наше дело.
Для людей, которые регулярно поддерживают нас, возможна [привязка доменов](/services/email#alias).
You can also collaborate by buying [extra email storage](/services/email#storage) space and/or [extra cloud storage](/services/nextcloud#storage) space.
Вы также можете поддержать нас, [расширив почтовое хранилище](/services/email#storage) и/или [увеличив дисковое пространство](/services/nextcloud#storage) вашего облачного хранилища.
---
@ -17,15 +18,13 @@ You can also collaborate by buying [extra email storage](/services/email#storage
<ahref="https://www.patreon.com/bePatron?u=8269813"target=_blank><imgalt="Become a Patron"src="donate/_donate/p_button.png"/></a>
**Disroot** ist ein in Amsterdam ansässiges Projekt, welches durch Freiwillige unterhalten wird und auf die Unterstützung seiner Gemeinschaft angewiesen ist.
Ursprünglich haben wir **Disroot** aufgrund unseres persönlichen Bedarfs erschaffen. Wir waren auf der Suche nach einer Software, mit der wir innerhalb unseres Umfelds kommunizieren, teilen und organisieren konnten. Den meisten verfügbaren Lösungen fehlten die grundlegenden Prinzipien, die uns wichtig sind; Unsere Programme sollen **offen**, **dezentralisiert** und **föderalistisch** sein und **Freiheit** und **Datenschutz** absolut **respektieren**.
Ursprünglich haben wir **Disroot** aufgrund unseres persönlichen Bedarfs erschaffen. Wir waren auf der Suche nach einer Software, mit der wir innerhalb unseres Umfelds kommunizieren, teilen und organisieren konnten. Den meisten verfügbaren Lösungen fehlten die grundlegenden Prinzipien, die uns wichtig sind; unsere Programme sollten **offen**, **dezentralisiert** und **föderalistisch** sein und **Freiheit** und **Datenschutz** absolut **respektieren**.
Während wir nach solchen Programmen gesucht haben, fanden wir einige wirklich interessante Projekte. Projekte von denen wir denken, dass sie jedem zur Verfügung stehen sollten, der die gleichen Prinzipien wertschätzt wie wir. Deswegen haben wir beschlossen, einige Programme zu bündeln und sie mit Anderen zu teilen. **Disroot** war geboren.
Durch **Disroot** hoffen wir, die Art, wie Menschen sich alltäglich im Internet begegnen, grundlegend zu ändern. Wir wollen die Menschen ermutigen, aus den goldenen Käfigen der etablierten Software **auszubrechen** und sich offenen und ethischen Alternativen zuzuwenden. Egal, ob auf unserer Plattform oder einer anderen (oder Du bietest sogar irgendwann selbst eine an).
Durch **Disroot** hoffen wir, die Art, wie Menschen sich alltäglich im Internet begegnen, grundlegend zu ändern. Wir wollen die Menschen ermutigen, aus den "Walled Gardens", den geschlossenen Systemen der etablierten Software **auszubrechen** und sich offenen und ethischen Alternativen zuzuwenden. Egal, ob auf unserer Plattform oder einer anderen (oder Du bietest vielleicht sogar irgendwann selbst eine an).
Zusammen können wir ein Netzwerk erschaffen, dass wirklich unabhängig ist, ausgerichtet auf den Vorteil der Menschen anstatt auf ihre Ausbeutung.
**Disroot** is a project based in Amsterdam which is maintained by volunteers and depends on the support of its community.
**Disroot** is a project that was born from the personal need to communicate, share and organize ourselves within our circles through tools that met a series of fundamental criteria for us: they had to be **open**, **decentralized**, **federated** and above all **respectful** towards **freedom** and **privacy**. None of the most popular solutions complied with them, but in our search we found some very interesting projects that did. And since we thought that they should be available to all those with similar ethical principles, we decided not only to group these applications and share them with others, but also to manage them according to those values. That's how **Disroot** started.
We originally created **Disroot** out of personal need, we were looking for software we could use to communicate, share and organize within our circles. Most of the available solutions were missing the key elements that we find important; Our tools should be **open**, **decentralized**, **federated** and **respectful** towards **freedom** and **privacy**.
The project is based in Amsterdam, was founded by **Muppeth** and **Antilopa** in 2015, it is maintained by volunteers and relies on the support of its community. Between 2017 and 2018, a group of members started to get very actively involved and to collaborate very closely. In 2019, two of them, **Fede** and **Meaz**, officially became part of the Core Team that manages the platform. Two years later, in 2021, **Avg_Joe** joined the tasks and responsibilities.
While searching for such tools, we found some really interesting projects, projects that we believe should be available to anyone who values similar principals. We therefore decided to bundle some applications together and share them with others. This is how **Disroot** got started.
By running **Disroot** we hope to change how people typically interact on the web. We want to encourage people to **break free** of the walled gardens of popular software and turn to open and ethical alternatives, may it be on our platform or on another (or you could even host your own).
**Disroot** aims to change the way people are used to interact on the web. We want to encourage and show them not only that there are open and ethical alternatives but also that it is the only possible way to break free from the *walled gardens* proposed and promoted by proprietary software and corporations, either through our platform, others that have similar values and goals or even their own projects.
Together we can form a network that is truly independent, focused on the benefit of the people rather than the exploitation thereof.
We are convinced that we can build together a truly independent network, focused on the benefit of the people and not on their exploitation.
<aclass="button button1"href="https://disroot.org/es/mission-statement">Lee nuestra Declaración de Objetivos</a>
<aclass="button button1"href="/mission-statement">Lee nuestra Declaración de Objetivos</a>
---
**Disroot** es un proyecto radicado en Amsterdam, mantenido por voluntarixs y que depende del apoyo de su comunidad.
**Disroot** es un proyecto que nació de la necesidad personal de comunicarnos, compartir y organizarnos dentro de nuestros círculos a través de herramientas que se ajustaran a una serie de criterios fundamentales para nosotros: tenían que ser **abiertas**, **descentralizadas**, **federadas** y sobre todo **respetuosas** de la **libertad** y la **privacidad**. Ninguna de las soluciones más populares cumplían con ellos, pero en nuestra búsqueda encontramos algunos proyectos muy interesantes que sí lo hacían. Y como pensamos que debían estar al alcance de todas aquellas personas con principios éticos similares, decidimos no solo agrupar estas aplicaciones y compartirlas con otres, sino también gestionarlas de acuerdo con esos valores. Así es como **Disroot** comenzó.
Originalmente, creamos **Disroot** por necesidades personales. Buscábamos software que pudiéramos usar para comunicarnos, compartir y organizarnos dentro de nuestros círculos. La mayoría de las soluciones disponibles carecían de los elementos claves que nosotros consideramos importantes: nuestras herramientas debían ser **abiertas**, **descentralizadas**, **federadas** y **respetuosas** de la **libertad** y la **privacidad**.
El proyecto está radicado en Amsterdam, fue fundado por **Muppeth** y **Antilopa** en 2015, es mantenido por personas voluntarias y depende del apoyo de su comunidad. Entre 2017 y 2018, un grupo de miembros comenzaron a involucrarse muy activamente y a colaborar de manera muy estrecha. En 2019, dos de ellos, **Fede** y **Meaz**, pasaron oficialmente a formar parte del Equipo Principal que administra la plataforma. Dos años más tarde, en 2021, **Avg_Joe** se sumó a las tareas y responsabilidades.
Mientras buscábamos esas herramientas, encontramos algunos proyectos realmente interesantes, proyectos que creemos que deberían estar disponibles para cualquiera que valore principios similares. Por lo tanto, decidimos reunir algunas aplicaciones y compartirlas con otros. Así es cómo **Disroot** empezó.
Con el funcionamiento de **Disroot** esperamos cambiar la manera en que la gente habitualmente interactúa en la web. Queremos alentar a las personas a **liberarse** de los ["jardines vallados"](https://es.wikipedia.org/wiki/Jard%C3%ADn_vallado_(inform%C3%A1tica)) del software popular y cambiar a alternativas abiertas y éticas, ya sea en nuestra plataforma o en otra (o incluso en la tuya propia).
**Disroot** pretende cambiar la manera en que las personas están acostumbradas a interactuar en la web. Queremos alentarlas y mostrarles no solo que existen alternativas abiertas y éticas sino también que es el único camino posible para liberarse de los *jardines vallados* que proponen y promueven el software propietario y las corporaciones, ya sea a través de nuestra plataforma, de otras que tienen valores y objetivos similares o incluso de sus propios proyectos.
Juntos podemos construir una red que sea verdaderamente independiente, enfocada en el beneficio de la gente y no en su explotación.
Estamos convencidos que podemos construir, todas y todos juntos, una red verdaderamente independiente, enfocada en el beneficio de la gente y no en su explotación.
**Disroot** - это поддерживаемый добровольцами проект основанный в Амстердаме, который зависит от помощи своего сообщества.
Проект **Disroot** создавался из личной потребности общаться и организовываться в своих кругах с помощью инструментов, которые отвечали бы ряду фундаментальных для нас критериев: они должны быть **открытыми**, **децентрализованными**, **федеративными** и, прежде всего, **уважительными** по отношению к **свободе** и **конфиденциальности**. Ни одно из наиболее популярных решений им не соответствовало, но в ходе поиска мы нашли несколько очень интересных проектов. И поскольку мы считали, что они должны быть доступны всем, кто придерживается подобных этических принципов, мы решили не только сгруппировать эти приложения и поделиться ими с другими, но и управлять ими в соответствии с этими ценностями. Так появился **Disroot**.
Первоначально мы создавали **Disroot** из-за своих надобностей, мы искали такое обеспечение, которое можно было бы использовать для общения и организации внутри наших кругов. Большей части из имеющихся решений недоставало ключевых элементов, которые мы считаем главными. Наши инструменты должны быть **открытыми**, **децентрализованными**, **объединёнными** и **уважающими** аспекты **свободы** и **конфиденциальности**.
Проект базируется в Амстердаме, был основан **Muppeth** и **Antilopa** в 2015 году, поддерживается волонтёрами и опирается на поддержку сообщества. В 2017-2018 годах группа участников начала очень активно включаться в работу и тесно сотрудничать. В 2019 году двое из них, **Fede** и **Meaz**, официально вошли в состав основной команды, управляющей платформой. Два года спустя, в 2021 году, к задачам и обязанностям присоединился **Avg_Joe**.
В процессе поиска таких инструментов мы нашли несколько по-настоящему интересных проектов, которые, как мы считаем, должны быть доступны каждому, кто ценит похожие принципы. Поэтому мы решили собрать несколько приложений вместе и делиться ими с другими. Вот как **Disroot** начался.
Заставляя **Disroot** работать, мы надеемся изменить типичное представление людей о взаимодействии с интернетом. Мы хотим воодушевить людей **прорваться на свободу** из огороженных садов популярных программ и повернуть их в сторону нравственных альтернатив; где бы это не произошло - на нашей платформе или на другой (или даже вы запустите свою).
Цель **Disroot** - изменить привычный способ взаимодействия людей в Интернете. Мы хотим не только показать, что существуют открытые и этичные альтернативы, но и то, что это единственный возможный способ вырваться из *огороженных садов*, предлагаемых и продвигаемых проприетарным ПО и корпорациями, либо с помощью нашей платформы, либо с помощью других, которые имеют схожие ценности и цели или даже собственные проекты.
Вместе мы можем сформировать сеть, которая в самом деле независима, лучше нацелена на благо людей, а не на их эксплуатацию.
Мы убеждены, что вместе сможем создать действительно независимую сеть, ориентированную на благо людей, а не на их эксплуатацию.
Die meisten Internetdienste werden von einem zentralen Punkt aus betrieben, im Eigentum und Betrieb von gewinnorientierten Unternehmen. Diese speichern persönliche Daten ihrer Nutzer und analysieren sie mithilfe ausgeklügelter Algorithmen, um genaue und umfangreiche Profile ihrer 'Nutzer' anzulegen. Diese Informationen werden oft genutzt, um die Menschen zum Vorteil der Werbeindustrie auszubeuten. Ebenso können die Informationen durch staatliche Organisationen oder durch böswillige Hacker erlangt und ausgenutzt werden. Daten können ohne Warnung entfernt werden, aus fragwürdigen Gründen oder aufgrund regionaler Zensurvorgaben.
Ein dezentraler Service kann auf vielen Geräten laufen, im Eigentum verschiedener Individuen, Unternehmen oder Organisationen. Dank föderativer Protokolle können diese Instanzen miteinander interagieren und so ein Netzwerk formen, bestehend aus vielen Knotenpunkten (Servern, die die gleichen Dienste hosten). Es mag vorkommen, dass jemand es schafft, einen Knotenpunkt auszuschalten, aber niemals das gesamte Netzwerk. Bei einem solchen Aufbau ist Zensur praktisch unmöglich.
Ein solcher Aufbau ist nichts Neues. Überleg' Dir mal, wie Emails funktionieren: Du kannst Dir jeden Dienstanbieter (Provider) aussuchen, den Du willst, oder sogar einen eigenen Email-Dienst anbieten. Und trotzdem kannst Du mit jedem anderen Menschen in Kontakt treten, auch wenn dieser einen anderen Anbieter nutzt. Email baut auf einem dezentralen und föderativen Protokoll auf.
Ein solcher Aufbau ist nichts Neues. Überleg' Dir mal, wie E‑Mails funktionieren: Du kannst Dir jeden Dienstanbieter (Provider) aussuchen, den Du willst, oder sogar einen eigenen E‑Mail-Dienst anbieten. Und trotzdem kannst Du mit jedem anderen Menschen in Kontakt treten, auch wenn dieser einen anderen Anbieter nutzt. E‑Mail baut auf einem dezentralen und föderativen Protokoll auf.
Diese zwei Prinzipien zusammengenommen bilden den Hintergrund für ein riesiges Netzwerk, das bei aller Größe eine eher einfache Infrastruktur mit relativ geringen Kosten benötigt. Jedes Gerät kann ein Server und ein gleichberechtigter Teilnehmer im Netzwerk werden. Vom kleinen Heimcomputer über den dedizierten Server bis hin zum Serverschrank. Dieser Ansatz gibt uns die Möglichkeit, das größte benutzereigene, globale Netzwerk zu erschaffen - genau so, wie das Internet mal sein sollte.
Most internet services are run from centralized point owned and run by corporations. These store private data of their users and analyze it using advanced algorithms in order to create accurate profiles of their 'users'. This information is often used to exploit the people for the sake of advertisers. Information can also be obtained by governmental institutions or by malicious hackers. Data can be removed without warning due to dubious reasons or regional censorship policies.
La mayoría de los servicios de internet funcionan desde un punto centralizado, controlado y operado por corporaciones. Estas almacenan información privada de sus usuarixs y la analizan utilizando algoritmos avanzados con el fin de crear perfiles precisos de sus 'usuarixs'. Esta información es usada habitualmente para aprovecharse de la gente en beneficio de los anunciantes. Son datos que también pueden obtener instituciones gubernamentales o hackers malintencionados. La información incluso puede ser quitada sin aviso, por razones dudosas o políticas regionales de censura.
La mayoría de los servicios de internet funcionan desde un punto centralizado, controlado y operado por corporaciones. Estas almacenan información privada de sus "usuarios" y "usuarias" y la analizan utilizando algoritmos avanzados con el fin de crear perfiles precisos de ellos y ellas. Esta información se usa habitualmente para aprovecharse de la gente en beneficio de los anunciantes. Son datos que también pueden obtener instituciones gubernamentales o hackers malintencionados. La información incluso puede ser eliminada sin aviso, por razones dudosas o por políticas regionales de censura.
Un servicio descentralizado puede residir en varias máquinas, propiedad de diferentes individuos, compañías u organizaciones. Con protocolos de federación, esas instancias pueden interactuar y formar una red de muchos nodos (servidores que hospedan servicios similares). Unx podría dar de baja un nodo pero nunca la red entera. Con este tipo de organización, la censura es prácticamente imposible.
Un servicio descentralizado puede residir en varias máquinas, propiedad de diferentes individuos, compañías u organizaciones. Con protocolos de federación, esas instancias pueden interactuar y formar una red de muchos nodos (servidores que hospedan servicios similares). Se podría dar de baja un nodo pero nunca la red entera. Con este tipo de organización, la censura es prácticamente imposible.
Piensa en cómo utilizamos el correo electrónico: puedes elegir cualquier proveedor de servicio o armar el tuyo propio, y aún así intercambiar correos con personas que usen otro proveedor de correo. El correo electrónico está construido sobre un protocolo descentralizado y federado.
Piensen en cómo utilizamos el correo electrónico: podemos elegir cualquier proveedor de servicio o armar el nuestro propio, y aún así intercambiar correos con personas que usen otro proveedor de correo. El correo electrónico está construido sobre un protocolo descentralizado y federado.
Estos dos principios juntos, constituyen la base de una enorme red que depende de una estructura bastante simple y con costos relativamente bajos. Cualquier máquina puede convertirse en un servidor y ser un participante semejante en la red. Desde una pequeña computadora de escritorio en tu casa hasta un servidor dedicado o racks con múltiples servidores. Este abordaje proporciona la posibilidad de crear la más grande red global perteneciente a lxs usuarixs. Tal como se concibió que fuera la Internet.
Estos dos principios juntos, constituyen la base de una enorme red que depende de una estructura bastante simple y con costos relativamente bajos. Cualquier máquina puede convertirse en un servidor y ser un participante semejante en la red. Desde una pequeña computadora de escritorio en sus casas hasta un servidor dedicado o racks con múltiples servidores. Este abordaje proporciona la posibilidad de crear la más grande red global perteneciente a las personas usuarias. Tal como se concibió que fuera la Internet.
No deseamos que **Disroot** se convierta en una entidad centralizada sino una parte de una comunidad más grande, un nodo entre muchos. Esperamos que otrxs se sientan inspiradxs y estimuladxs a crear más proyectos con similares intenciones.
No deseamos que **Disroot** se convierta en una entidad centralizada sino una parte de una comunidad más grande, un nodo entre muchos. Esperamos que otras personas se sientan inspiradas y estimuladas a crear más proyectos con similares intenciones.
La plupart des services Internet sont gérés à partir de points centralisés appartenant à des entreprises et gérés par celles-ci. Ces derniers stockent les données privées de leurs utilisateurs et les analysent à l'aide d'algorithmes poussés afin de créer des profils précis de leurs "utilisateurs". Ces informations sont souvent utilisées pour exploiter les personnes dans l'intérêt des annonceurs. Les informations peuvent également être obtenues par des institutions gouvernementales ou par des pirates informatiques malveillants. Les données peuvent être supprimées sans avertissement pour des raisons douteuses ou en raison de politiques régionales de censure.
La maggior parte dei servizi internet sono gestiti da un punto centralizzato di proprietà e gestiti da società. Questi memorizzano i dati privati dei loro utenti e li analizzano utilizzando algoritmi avanzati per creare profili accurati dei loro "utenti". Queste informazioni sono spesso utilizzate per sfruttare le persone per il bene degli inserzionisti. Le informazioni possono anche essere ottenute da istituzioni governative o da malintenzionati. I dati possono essere rimossi senza preavviso a causa di dubbi motivi o politiche regionali di censura.
Большинство интернет сервисов работают из централизованных точек принадлежащих корпорациям. Они собирают личную информацию своих пользователей и анализируют её, используя продвинутые алгормитмы, что бы создать точные профили своих "пользователей". Эта информация часто используется для эксплуатирования людей ради рекламодателей. Информация так же может быть получена государственными учреждениями или злонамеренными хакерами. Данные могут быть удалены без предупреждений в связи с сомнительными обстоятельствами или политикой региональной цензуры.
Die Disroot-Server werden in einem Rechenzentrum gehostet, das laut Betreiber ausschließlich erneuerbare Energien nutzt.
---
<ahref="https://api.thegreenwebfoundation.org/greencheckimage/disroot.org?nocache=true"target=_blank><imgsrc="https://api.thegreenwebfoundation.org/greencheckimage/disroot.org?nocache=true"alt="Diese Website wird umweltfreundlich gehostet - geprüft von thegreenwebfoundation.org"style="height:100px"></a>
Disroot servers are hosted in a data-center using renewable energy.
---
<ahref="https://api.thegreenwebfoundation.org/greencheckimage/disroot.org?nocache=true"target=_blank><imgsrc="https://api.thegreenwebfoundation.org/greencheckimage/disroot.org?nocache=true"alt="This website is hosted Green - checked by thegreenwebfoundation.org"style="height:100px"></a>
I server di Disroot sono hostati in un data-center che usa energia rinnovabile.
---
<ahref="https://api.thegreenwebfoundation.org/greencheckimage/disroot.org?nocache=true"target=_blank><imgsrc="https://api.thegreenwebfoundation.org/greencheckimage/disroot.org?nocache=true"alt="Questo sito usa energia rinnovabile - verificato da thegreenwebfoundation.org"style="height:100px"></a>
Сервера Disroot стоят в дата-центре, использующем возобновляемые источники энергии.
---
<ahref="https://api.thegreenwebfoundation.org/greencheckimage/DISROOT.ORG"target=_blank><imgsrc="https://api.thegreenwebfoundation.org/greencheckimage/DISROOT.ORG"alt="This website is hosted Green - checked by thegreenwebfoundation.org"style="height:100px"></a>
Software kann erschaffen und geformt werden, wie man das möchte. Jeder Button, jede Farbe und jede Verknüpfung, die wir im Internet sehen, wurde von irgendjemand hingetan. Wenn wir die Anwendungen nutzen, die uns zur Verfügung gestellt werden, sehen wir meistens nicht - oft ist es uns auch egal - was hinter der Benutzeroberfläche passiert. Wir verbinden und mit anderen Menschen, speichern unsere Dateien, organisieren Besprechungen und Festivals, senden Emails oder chatten stundenlang - Und all das ganz einfach auf magische Weise!
In den letzten ein oder zwei Jahrzehnten wurden Informationen immer wertvoller und gleichzeitig immer einfacher zu sammeln und zu verarbeiten. Wir haben uns daran gewöhnt, analysiert zu werden, blindlings Allgemeine Geschäftsbedingungen, Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärungen zu "unserem eigenen Besten" zu akzeptieren, Obrigkeiten und Multimilliarden-Dollar-Unternehmen den Schutz unserer Interessen anzuvertrauen. Dabei sind wir die ganze Zeit nur das Produkt in deren 'Menschenfarmen'.
**Sei der Herr über Deine eigenen Daten:**
Viele Netzwerke nutzen Deine Daten, um Geld damit zu verdienen, Deine Interaktionen zu analysieren und die daraus gewonnenen Informationen zu Werbezwecken (und mehr) zu nutzen. **Disroot** hat kein Interesse an Deinen Daten und nutzt sie für keinen anderen Zweck, als Dir die Verbindung mit unserem Service und dessen Nutzung zu ermöglichn.
Deine Dateien in der Cloud sind verschlüsselt mit Deinem Benutzerpasswort, jeder Wegwerf-Container und jede auf **Lufi** hochgeladene Datei sind von der Nutzerseite aus verschlüsselt. Das bedeutet, dass nicht mal die Server-Administratoren Zugriff auf Deine Daten haben. Wann immer es die Möglichkeit zur Verschlüsselung gibt, aktivieren wir sie, und wenn das nihct möglich ist, raten wir zur Nutzung externer Verschlüsselungssoftware. Je weniger wir, die Administratoren, über Deine Daten wissen, umso besser :D. (Tipp des Tages: *Verliere niemals Dein Passwort!*) Sieh Dir dazu auch [dieses Tutorial](https://howto.disroot.org/de/tutorials/user/account/ussc) an.
bgcolor: '#fff'
---
# Datenschutz
Software kann erschaffen und geformt werden, wie man das möchte. Jeder Button, jede Farbe und jede Verknüpfung, die wir im Internet sehen, wurde von irgendjemand hingetan. Wenn wir die Anwendungen nutzen, die uns zur Verfügung gestellt werden, sehen wir meistens nicht - oft ist es uns auch egal - was hinter der Benutzeroberfläche passiert. Wir verbinden und mit anderen Menschen, speichern unsere Dateien, organisieren Besprechungen und Festivals, senden Emails oder chatten stundenlang - Und all das ganz einfach auf magische Weise!
In den letzten ein oder zwei Jahrzehnten wurden Informationen immer wertvoller und gleichzeitig immer einfacher zu sammeln und zu verarbeiten. Wir haben uns daran gewöhnt, analysiert zu werden, blindlings Allgemeine Geschäftsbedingungen, Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärungen zu "unserem eigenen Besten" zu akzeptieren, Obrigkeiten und Multimilliarden-Dollar-Unternehmen den Schutz unserer Interessen anzuvertrauen. Dabei sind wir die ganze Zeit nur das Produkt in deren 'Menschenfarmen'.
**Sei der Herr über Deine eigenen Daten:**
Viele Netzwerke nutzen Deine Daten, um Geld damit zu verdienen, Deine Interaktionen zu analysieren und die daraus gewonnenen Informationen zu Werbezwecken (und mehr) zu nutzen. **Disroot** hat kein Interesse an Deinen Daten und nutzt sie für keinen anderen Zweck, als Dir die Verbindung mit unserem Service und dessen Nutzung zu ermöglichen.
Deine Dateien in der Cloud sind verschlüsselt mit Deinem Benutzerpasswort, jeder Wegwerf-Container und jede auf **Lufi** hochgeladene Datei sind von der Nutzerseite aus verschlüsselt. Das bedeutet, dass nicht mal die Server-Administratoren Zugriff auf Deine Daten haben. Wann immer es die Möglichkeit zur Verschlüsselung gibt, aktivieren wir sie, und wenn das nicht möglich ist, raten wir zur Nutzung externer Verschlüsselungssoftware. Je weniger wir, die Administratoren, über Deine Daten wissen, umso besser :D.
(_**Tipp des Tages**: Da deine Daten auf **Nextcloud** mit deinem Benutzerpasswort verschlüsselt sind, kannst du, wenn du dein Passwort vergisst, nicht mehr auf deine Daten zugreifen, also **stelle sicher, dass du dein Passwort NIEMALS verlierst!** (Wir empfehlen einen Passwort-Manager zu benutzen)_) [Lies dieses Tutorial](https://howto.disroot.org/de/tutorials/user/account/administration/ussc)
Software can be created and shaped into anything. Every button, every color and every link that we see and use on the web was put there by someone. When we use the applications provided for us, we mostly don't see - and sometimes don't care about - much of what happens behind the interface we use. We connect with other people, we store our files, organize meetings and festivals, send emails or chat for hours and it all happens magically.
In the last few decades information has become very valuable and more and more easy to collect and process. We are accustomed to being analyzed, blindly accepting terms and conditions for "our own good", trusting authorities and multi-billion dollar companies to protect our interest, while all along we are the product in their 'people farms'.
**Own your own data:**
Many networks use your data to make money by analyzing your interactions and using this information to advertise things to you. **Disroot** doesn't use your data for any purpose other than allowing you to connect and use the service.
Your files on the cloud are encrypted with your user password, every bin-paste and file uploaded on **Lufi** service is client side encrypted too, meaning that even server administrators have no access to your data. Whenever there is a possibility for encryption, we enable it and if it's not possible, we advice to use external encryption software. The less we, as admins, know about your data, the better :D. (Tip of the day: *Never lose your password!*) [Check this tutorial](https://howto.disroot.org/en/tutorials/user/account/ussc)
Your files on the cloud are encrypted with your user password, every bin-paste and file uploaded on **Lufi** service is client side encrypted too, meaning that even server administrators have no access to your data. Whenever there is a possibility for encryption, we enable it and if it's not possible, we advice to use external encryption software. The less we, as admins, know about your data, the better :D.(_**Tip of the day**: Since your files on **Nextcloud** are encrypted with your user's password, if you forget it you will not be able to access your files again, so **make sure to NEVER lose your password!** (We suggest using a password manager)_) [Read this tutorial](https://howto.disroot.org/en/tutorials/user/account/administration/ussc)
El software se puede crear y darle cualquier forma. Cada botón, cada color y cada enlace que vemos y utilizamos en la web fue puesto ahí por alguien. Cuando hacemos uso de las aplicaciones que nos ofrecen, generalmente no vemos (y a veces no nos interesa) mucho de lo que ocurre detrás de la interfaz que utilizamos. Nos conectamos con otra gente, almacenamos nuestros archivos, organizamos reuniones y festivales, enviamos correos o chateamos durante horas y todo sucede mágicamente.
En las últimas décadas la información se ha vuelto muy valiosa y cada vez más fácil de recopilar y procesar. Estamos acostumbradxs a ser analizadxs, aceptando ciegamente términos y condiciones por "nuestro propio bien", confiando en autoridades y compañías multimillonarias para que protejan nuestros intereses, mientras todo el tiempo somos el producto en sus 'granjas de personas'.
**Se dueño de tu información:**
Muchas redes usan tus datos para hacer dinero analizando tus interacciones y utilizando esta información para publicitarte cosas. **Disroot** no utiliza tus datos con ningún otro propósito que no sea permitir conectarte y usar el servicio.
Tus archivos en la nube están cifrados con tu contraseña de usuarix, cada [pastebin](https://es.wikipedia.org/wiki/Pastebin) y archivo subido al servicio de **Lufi** está cifrado del lado del cliente también, lo que significa que ni siquiera los administradores del sistema tienen acceso a tus datos. Siempre que exista una posibilidad para cifrar, la habilitamos y si no es posible, aconsejamos utilizar un software de cifrado externo. Cuanto menos sepamos, como administradores, sobre tu información, mejor :D. (Consejo del día: *¡Nunca pierdas tu contraseña!)* [Ver tutorial](https://howto.disroot.org/es/tutorials/user/account/ussc)
bgcolor: '#fff'
---
# Privacidad
El software se puede crear y darle cualquier forma. Cada botón, cada color y cada enlace que vemos y utilizamos en la web fue puesto ahí por alguien. Cuando hacemos uso de las aplicaciones que nos ofrecen, generalmente no vemos (y muchas veces, no nos interesa) lo que ocurre detrás de la interfaz que utilizamos. Nos conectamos con otra gente, almacenamos nuestros archivos, organizamos reuniones y festivales, enviamos correos o chateamos durante horas y todo sucede "mágicamente".
En las últimas décadas la información se ha vuelto muy valiosa y cada vez más fácil de recopilar y procesar. Las personas estamos acostumbradas a ser analizadas, aceptando ciegamente términos y condiciones por "nuestro propio bien", confiando en autoridades gubernamentales y compañías multimillonarias para que protejan nuestros intereses, mientras que en realidad todo el tiempo somos productos en sus 'granjas de personas'.
**Seamos dueños de nuestros datos:**
Muchas redes usan nuestros datos para hacer dinero analizando nuestras interacciones y utilizando esta información para publicitarnos cosas. **Disroot** no utiliza tus datos con ningún otro propósito que no sea permitir conectarte y usar el servicio.
Tus archivos en la nube están cifrados con tu contraseña de usuarie, cada [pastebin](https://es.wikipedia.org/wiki/Pastebin) y archivo subido al servicio de **Lufi** está cifrado del lado del cliente también, lo que significa que ni siquiera los administradores del sistema tienen acceso a tus datos. Siempre que exista una posibilidad para cifrar, la habilitamos y si no es posible, aconsejamos utilizar un software de cifrado externo. Cuanto menos sepamos, como administradores, sobre tu información, mejor :D. (Consejo del día: *¡Nunca pierdan su contraseña!)* [Ver tutorial](https://howto.disroot.org/es/tutorials/user/account/administration/ussc)
Les logiciels peuvent être créés et transformés en n'importe quoi. Tous les boutons, toutes les couleurs et tous les liens que nous voyons et utilisons sur le web y ont été placés par quelqu'un. Lorsque nous utilisons les applications qui nous sont fournies, nous ne voyons généralement pas - et parfois nous nous en fichons - ce qui se passe derrière l'interface que nous utilisons. Nous communiquons avec d'autres personnes, nous stockons nos dossiers, organisons des réunions et des festivals, envoyons des courriels ou discutons pendant des heures et tout cela se passe comme par magie.
Au cours des dernières décennies, l'information est devenue très précieuse et de plus en plus facile à recueillir et à traiter. Nous avons l'habitude d'être analysés, acceptant aveuglément les termes et conditions pour "notre propre bien", faisant confiance aux autorités et à des entreprises de plusieurs milliards de dollars pour protéger nos intérêts, alors que nous sommes toujours le produit dans leurs "fermes de gens".
**Posséder vos propres données:**
De nombreux réseaux utilisent vos données pour gagner de l'argent en analysant vos interactions et en utilisant cette information pour vous fournir de la publicités. Disroot n'utilise pas vos données à d'autres fins que celles de vous permettre de vous connecter et d'utiliser le service.
Vos fichiers sur le cloud sont chiffrés avec votre mot de passe utilisateur, chaque bin-paste et fichier uploadé sur le service Lufi est également chiffré côté client, ce qui signifie que même les administrateurs du serveur n'ont pas accès à vos données. Chaque fois qu'il y a une possibilité de chiffrement, nous l'activons et si ce n'est pas possible, nous conseillons d'utiliser un logiciel de chiffrement externe. En tant qu'admins, moins nous connaissons vos données, mieux c'est :D. (Conseil du jour: Ne perdez jamais votre mot de passe!) [lisez ce tutoriel](https://howto.disroot.org/fr/tutorials/user/account/ussc)
bgcolor: '#fff'
---
# Vie privée
Les logiciels peuvent être créés et transformés en n'importe quoi. Tous les boutons, toutes les couleurs et tous les liens que nous voyons et utilisons sur le web y ont été placés par quelqu'un. Lorsque nous utilisons les applications qui nous sont fournies, nous ne voyons généralement pas - et parfois nous nous en fichons - ce qui se passe derrière l'interface que nous utilisons. Nous communiquons avec d'autres personnes, nous stockons nos dossiers, organisons des réunions et des festivals, envoyons des courriels ou discutons pendant des heures et tout cela se passe comme par magie.
Au cours des dernières décennies, l'information est devenue très précieuse et de plus en plus facile à recueillir et à traiter. Nous avons l'habitude d'être analysés, acceptant aveuglément les termes et conditions pour "notre propre bien", faisant confiance aux autorités et à des entreprises de plusieurs milliards de dollars pour protéger nos intérêts, alors que nous sommes toujours le produit dans leurs "fermes de gens".
**Possédez vos propres données:**
De nombreux réseaux utilisent vos données pour gagner de l'argent en analysant vos interactions et en utilisant cette information pour vous fournir de la publicités. Disroot n'utilise pas vos données à d'autres fins que celles de vous permettre de vous connecter et d'utiliser le service.
Vos fichiers sur le cloud sont chiffrés avec votre mot de passe utilisateur, chaque bin-paste et fichier uploadé sur le service Lufi est également chiffré côté client, ce qui signifie que même les administrateurs du serveur n'ont pas accès à vos données. Chaque fois qu'il y a une possibilité de chiffrement, nous l'activons et si ce n'est pas possible, nous conseillons d'utiliser un logiciel de chiffrement externe. En tant qu'admins, moins nous connaissons vos données, mieux c'est :D. (_**Conseil du jour** : Puisque vos fichiers sur **Nextcloud** sont chiffrés avec votre mot de passe d'utilisateur, si vous l'oubliez, vous ne pourrez plus accéder à vos fichiers, donc **assurez-vous de ne JAMAIS perdre votre mot de passe** (nous suggérons d'utiliser un gestionnaire de mots de passe)_). [Lire ce tutoriel](https://howto.disroot.org/fr/tutorials/user/account/administration/ussc)
Il software può essere creato e modellato in qualsiasi cosa. Ogni pulsante, ogni colore e ogni link che vediamo e usiamo sul web è stato messo lì da qualcuno. Quando usiamo le applicazioni che ci vengono fornite, in genere non vediamo - e a volte non ci interessa - molto di ciò che accade dietro l'interfaccia che usiamo. Ci mettiamo in contatto con altre persone, conserviamo i nostri file, organizziamo incontri e festival, mandiamo e-mail o chiacchieriamo per ore e tutto questo accade per magia.
Negli ultimi decenni le informazioni sono diventate molto preziose e sempre più facili da raccogliere ed elaborare. Siamo abituati ad essere analizzati, accettando ciecamente termini e condizioni per "il nostro bene", confidando nelle autorità e nelle aziende multimiliardarie per proteggere i nostri interessi, mentre noi siamo sempre il prodotto nelle loro " fattorie della gente".
**Possiedi i tuoi dati personali:**
Molte reti utilizzano i tuoi dati per fare soldi analizzando le tue interazioni e utilizzando queste informazioni per pubblicizzare le cose a voi. Disroot non utilizza i vostri dati per scopi diversi da quelli che vi permettono di connettervi e utilizzare il servizio.
I tuoi file sul cloud sono criptati con la tua password utente, ogni bin-paste e file caricati sul servizio Lufi è criptato anche lato client, il che significa che anche gli amministratori dei server non hanno accesso ai tuoi dati. Ogni volta che c'è la possibilità di crittografia, la abilitiamo e, se non è possibile, consigliamo di utilizzare un software di crittografia esterno. Come amministratori, meno noi conosciamo i vostri dati, meglio è :D. (Consiglio del giorno: non perdere mai la password!) [guarda la guida](https://howto.disroot.org/it/tutorials/user/account/ussc)
I tuoi file sul cloud sono criptati con la tua password utente, ogni bin-paste e file caricati sul servizio Lufi è criptato anche lato client, il che significa che anche gli amministratori dei server non hanno accesso ai tuoi dati. Ogni volta che c'è la possibilità di crittografia, la abilitiamo e, se non è possibile, consigliamo di utilizzare un software di crittografia esterno. Come amministratori, meno noi conosciamo i vostri dati, meglio è :D. (_**Tip of the day**: Since your files on **Nextcloud** are encrypted with your user's password, if you forget it you will not be able to access your files again, so **make sure to NEVER lose your password!** (We suggest using a password manager)_) [Read this tutorial](https://howto.disroot.org/it/tutorials/user/account/administration/ussc)
Программное обеспечение может быть создано и сформированно во всё, что угодно. Каждая кнопка, каждый цвет и каждая ссылка, которую мы видим и используем в интернете, была помещена туда кем-то. Когда мы используем приложение, предоставленное нам, мы многого не видим, а иногда не задумываемся, сколько всего произошло за интерфейсом, который мы используем. Мы связываемся с другими людьми, храним файлы, организуем встречи и фестивали, отправляем почту или общаемся часами на пролёт, и всё это происходит магически.
В последние несколько десятков лет информация стала очень ценной, и её всё проще собирать и обрабатывать. Мы привыкли находиться под постоянным анализом, слепо принимать условия и соглашения для "своего же блага", доверяя властям и мульти-миллиардным компаниям защищать наши интересы, превращая всех нас в продукт их "человеческих ферм".
**Владей своими данными:**
Многие сети используют ваши данные, что бы зарабатывать деньги, анализируя ваши взаимодействия, и используют их для предоставления вам рекламы. **Disroot** не использует никаких ваших данных за исключением тех, которые нужны чтобы подключиться и использовать сервис.
Ваши файлы в облаке всегда зашифрованы вашим пользовательским паролем, а любой загруженный в **Lufi** файл так же зашифрован на стороне клиента; означая, что даже серверные администраторы не имеют доступа к вашим данным. Всякий раз, когда появляется возможность зашифровать что-то, мы её включаем; а если это не возможно, мы советуем использовать стороннее обеспечение для шифровки. Чем меньше мы, админы, знаем вашей информации - тем лучше :D. (Совет дня: *Никогда не теряйте свой пароль!*) [Просмотрите руководство](https://howto.disroot.org/ru/tutorials/user/account/ussc)
bgcolor: '#fff'
---
# Конфиденциальность
Программное обеспечение может быть создано и сформировано во всё, что угодно. Каждая кнопка, каждый цвет и каждая ссылка, которую мы видим и используем в интернете, была помещена туда кем-то. Когда мы используем приложение, предоставленное нам, мы многого не видим, а иногда не задумываемся, сколько всего произошло за интерфейсом, который мы используем. Мы связываемся с другими людьми, храним файлы, организуем встречи и фестивали, отправляем почту или общаемся часами на пролёт, и всё это происходит магически.
В последние несколько десятков лет информация стала очень ценной, и её всё проще собирать и обрабатывать. Мы привыкли находиться под постоянным анализом, слепо принимать условия и соглашения для "своего же блага", доверяя властям и мульти-миллиардным компаниям защищать наши интересы, превращая всех нас в продукт их "человеческих ферм".
**Владей своими данными:**
Многие сети используют ваши данные, чтобы зарабатывать деньги, анализируя ваши взаимодействия, и используют их для предоставления вам рекламы. **Disroot** не использует никаких ваших данных за исключением тех, которые нужны чтобы подключиться и использовать сервис.
Ваши файлы в облаке всегда зашифрованы вашим пользовательским паролем, а любой загруженный в **Lufi** файл так же зашифрован на стороне клиента; означая, что даже серверные администраторы не имеют доступа к вашим данным. Всякий раз, когда появляется возможность зашифровать что-то, мы её включаем; а если это невозможно, мы советуем использовать стороннее обеспечение для шифровки. Чем меньше мы, админы, знаем вашей информации - тем лучше :D. (_**Совет дня**: Пока ваши файлы на **Nextcloud** зашифрованы пользовательским паролем, если вы забудете его, то потеряете доступ к вашим файлам снова, так что **старайтесь НИКОГДА не забывать свой пароль!** (Мы предпочитаем использование менеджера паролей)_) [Прочтите об этом здесь](https://howto.disroot.org/ru/tutorials/user/account/administration/ussc)
Für **Disroot** nutzen wir zu 100% freie und quelloffene Software. Das heißt, dass der Quellcode (die Anweisungen, die die Software abarbeitet) öffentlich zugänglich ist. Jeder kann Verbesserungen oder Anpassungen zu der Software hinzufügen und sie kann jederzeit überprüft und kontrolliert werden - keine versteckten Hintertürchen oder bösartigen Schadprogramme.
At **Disroot** we use 100% free and open source software. This means that the source code (the way the software operates) is publicly accessible. Anyone is able to contribute improvements or adjustments to the software and it can be audited and controlled at any moment - no hidden back-doors or other malicious malware.
We want to be fully transparent and open towards people using our services and therefor we publish information about the current state of the project, the financial status, our plans and ideas. We would also like to hear your suggestions and feedback so we can deliver the best experience possible to all **Disrooters**.
We want to be fully transparent and open towards people using our services and therefore we publish information about the current state of the project, the financial status, our plans and ideas. We would also like to hear your suggestions and feedback so we can deliver the best experience possible to all **Disrooters**.
En **Disroot** utilizamos software 100% libre y de código de abierto. Esto significa que el [código fuente](https://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%B3digo_fuente) (la forma en que opera el software) es de acceso público. Cualquiera está en condiciones de contribuir con mejoras o ajustes al software y este puede ser auditado y controlado en cualquier momento, sin [puertas traseras](https://es.wikipedia.org/wiki/Puerta_trasera) ocultas u otro [malware](https://es.wikipedia.org/wiki/Malware) malintencionado.
---
Queremos ser completamente transparentes y abiertos con las personas que utilizan nuestros servicios y por ello publicamos información sobre el estado actual del proyecto, la condición financiera, nuestros planes e ideas. También nos gustaría escuchar sus sugerencias y comentarios así podemos dar la mejor experiencia posible a todxs lxs **Disrooters**.
# Transparencia y apertura
En **Disroot** utilizamos software 100% libre y de código de abierto. Esto significa que el [código fuente](https://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%B3digo_fuente) (las instrucciones que hacen funcionar un software) es de acceso público. Cualquiera está en condiciones de contribuir con mejoras o ajustes al software y este puede ser auditado y controlado en cualquier momento, sin [puertas traseras](https://es.wikipedia.org/wiki/Puerta_trasera) ocultas u otro [malware](https://es.wikipedia.org/wiki/Malware) malintencionado.
Queremos ser completamente transparentes y abiertos con las personas que utilizan nuestros servicios y por ello publicamos regularmente información sobre el estado actual del proyecto, su condición financiera, nuestros planes e ideas. También nos gustaría escuchar sus sugerencias y comentarios así podemos dar la mejor experiencia posible a todas y todos los **Disrooters**.
Chez **Disroot**, nous utilisons des logiciels 100% libres et open source. Cela signifie que le code source (le fonctionnement du logiciel) est accessible au public. N'importe qui est en mesure d'apporter des améliorations ou des ajustements au logiciel et il peut être audité et contrôlé à tout moment - pas de portes dérobées cachées ou d'autres logiciels malveillants.
Su **Disroot** usiamo software libero e open source al 100%. Questo significa che il codice sorgente (il modo in cui opera il software) è pubblicamente accessibile. Chiunque è in grado di apportare miglioramenti o modifiche al software, che può essere verificato e controllato in qualsiasi momento - senza backdoor nascoste o altro malware dannoso.
В**Disroot** мы используем 100% свободное и открытое программное обеспечение. Это значит, что исходный код (причина, по которой программа работает) доступен публично. Всякий желающий может внести улучшение или дополнение в программу и оно будет рассмотрено в любой момент - без потайных ходов или других вирусов.
---
Мы хотим быть полностью прозрачными и открытыми перед людьми, использующими наши сервисы, и для этого мы публикуем информацию о текущем состоянии проекта, финансовый статус, наши планы и идеи. Мы так же желаем слышать ваши предложения и обратную связь, что бы мы могли доставить наилучший возможный опыт пользования всем **Disrooter'ам**.
# Прозрачность и открытость
Мы в **Disroot** используем 100% свободное и открытое программное обеспечение. Это значит, что исходный код доступен публично. Всякий желающий может внести улучшение или дополнение в программу и оно будет рассмотрено в любой момент - без потайных ходов или скрытых вирусов.
Мы хотим быть полностью прозрачными и открытыми перед людьми, использующими наши сервисы, и для этого мы публикуем информацию о текущем состоянии проекта, финансовый статус, наши планы и идеи. Мы также желаем слышать ваши предложения и обратную связь, что позволит нам предоставлять всем **Disrooter'ам** наилучший сервис.
Ein Email-Alias ist im Prinzip nichts anderes als eine Art Nachsendeadresse für Deine Emails.
Mehr Aliase sind verfügbar für regelmäßige Unterstützer. Mit regelmäßigen Unterstützern meinen wir die Community-Mitglieder, die uns mindestens eine Tasse Kaffee im Monat "kaufen".
Es ist jetzt nicht so, dass wir hier Kaffee anpreisen wollen. Auf der anderen Seite ist Kaffee jedoch eine sehr griffige Analogie für [Ausbeutung](http://thesourcefilm.com) und [Ungleichheit](http://www.foodispower.org/coffee/)). Wir denken, dies ist eine gute Möglichkeit, jeden selbst bestimmen zu lassen, wie viel er geben kann.
Wir haben diese [Liste](https://www.caffesociety.co.uk/blog/the-cheapest-cities-in-the-world-for-a-cup-of-coffee) gefunden mit Kaffeepreisen rund um die Welt. Die Liste ist vielleicht nicht hundertprozentig korrekt oder gar tagesaktuell, aber Du hast in ihr einen guten Indikator für die verschiedenen Preise. Nimm Dir ruhig Zeit, die Höhe Deines Beitrags abzuwägen. Wenn Du uns einen **Rio de Janeiro**-Kaffee im Monat "kaufen" kannst, ist das OK. Wenn Du Dir jedoch einen *doppelten entkoffeinierten Soja Frappuccino mit einem extra Shot und Sahne* im Monat leisten kannst, dann hilfst Du uns wirklich, die **Disroot**-Plattform am Laufen zu halten und sicherzugehen, dass sie frei zugänglich bleibt für andere Menschen mit weniger Mitteln.
Um ein Alias zu beantragen, fülle bitte dieses [Formular](https://disroot.org/de/forms/alias-request-form) aus.<br>
Wenn Du Deine eigene Domain nutzen willst, brauchst Du dieses [Formular](https://disroot.org/de/forms/domain-linking-form).
Für weitere Informationen, z.B. wie Du Deine neuen Email-Aliase einrichtest, schau Dir unsere [Tutorials](https://howto.disroot.org/de/tutorials/email/alias) an.
An email alias is simply a forwarding email address.
More aliases are available for our regular supporters. By regular supporters we think of those who contribute the equivalent of at least one cup of coffee a month. It is not that we are promoting coffee, on the contrary - coffee is actually quite the symbol for [exploitation](http://thesourcefilm.com/) and [inequality](http://www.foodispower.org/coffee/) so we thought that it is a good way to let people measure themselves how much they can give.
We found this [list of coffee cup prices](https://www.caffesociety.co.uk/blog/the-cheapest-cities-in-the-world-for-a-cup-of-coffee) around the world, it might not be very accurate, but it gives a good indication of the different fares. Please take time to consider your contribution. If you can 'buy' us one cup of Rio De Janeiro coffee a month that's OK, but If you can afford a Double Decaf Soy Frappuccino With An Extra Shot And Cream a month, then you can really help us keep the **Disroot** platform running and make sure it is available for free for other people with less means.
To request aliases you need to fill in this [form](https://disroot.org/en/forms/alias-request-form).<br>
If you would like to use your own domain use this [form](https://disroot.org/en/forms/domain-linking-form).
For information on howto to setup your new email aliases check our [howto section](https://howto.disroot.org/en/tutorials/email/alias).
This feature is a lifetime bonus for those who make a financial contribution to the project. It allows you to send and receive emails using your own domain name.
Un alias de correo es simplemente una dirección de reenvío.
Esta funcionalidad es un beneficio por tu contribución económica al proyecto. Te permite utilizar tu propio dominio para poder enviar y recibir correos. Es un beneficio de por vida.
---
Más alias de correo están disponibles para nuestrxs aportantes habituales. Con "aportantes habituales" pensamos en aquellxs que contribuyen con el equivalente a, por lo menos, una taza de café al mes.
No es que estemos promoviendo el café, al contrario, el café es de hecho un símbolo de la [explotación](http://thesourcefilm.com/) y la [inequidad](http://www.foodispower.org/coffee/), pero pensamos que lo mejor es dejar a la gente mensurar por sí misma cuánto pueden dar.
Encontramos esta [lista](https://www.caffesociety.co.uk/blog/the-cheapest-cities-in-the-world-for-a-cup-of-coffee) de precios de tazas de café alrededor del mundo, podría no ser muy precisa, pero da un buen indicio de los diferentes costos.
Por favor, tómate el tiempo para considerar tu contribución. Si puedes 'comprarnos' una taza de café al mes en Río De Janeiro eso está bien, pero si puedes permitirte pagar un Café Doble Descafeinado Con Crema extra al mes, entonces puedes ayudarnos en serio a mantener funcionando la plataforma **Disroot** y asegurar que esté disponible de manera gratuita para otras personas con menos recursos.
Para solicitar Alias necesitas completar este [formulario](https://disroot.org/es/forms/alias-request-form).<br>
Si deseas utilizar tu propio dominio, usa este [formulario](https://disroot.org/es/forms/domain-linking-form).
Para más información sobre cómo configurar tu nuevo alias de correo, mira en nuestra [sección de manuales](https://howto.disroot.org/es/tutorials/email/alias)
<aclass="button button2"href="https://disroot.org/perks">Demander un avantage</a>
---
<br>
Des alias sont simplement des adresses emails de transfert, utilisées par exemple pour simplifier une adresse mail compliquée.
Des alias supplémentaires sont disponibles pour nos contributeurs réguliers. Par contributeurs réguliers, nous pensons à ceux qui contribuent l'équivalent d'au moins une tasse de café par mois.
Ce n'est pas que nous faisons la promotion du café, bien au contraire - le café est en fait tout à fait le symbole de [l'exploitation](http://thesourcefilm.com/) et de [l'inégalité](http://www.foodispower.org/coffee/) donc nous avons pensé que c'était une bonne façon de laisser les gens mesurer eux-mêmes combien ils peuvent donner.
Nous avons trouvé cette [liste](https://www.caffesociety.co.uk/blog/the-cheapest-cities-in-the-world-for-a-cup-of-coffee) des prix des tasses de café à travers le monde, elle n'est peut-être pas très précise, mais elle donne une bonne indication des différents tarifs.
Veuillez prendre le temps de réfléchir à votre contribution. Si vous pouvez nous "acheter" une tasse de café Rio De Janeiro par mois, c'est correct, mais si vous avez les moyens d'acheter un double décaféiné Frappuccino au soja avec un extra Shot And Cream par mois, alors vous pouvez vraiment nous aider à maintenir la plateforme **Disroot** en fonctionnement et vous assurer qu'elle est disponible gratuitement pour d'autres personnes avec moins de moyens.
Pour demander des alias vous devez remplir ce [formulaire](https://disroot.org/fr/forms/alias-request-form).<br>
Si vous souhaitez utiliser votre propre domaine, utilisez ce [formulaire](https://disroot.org/fr/forms/domain-linking-form).
*Si vous avez déjà fait un don pour **Disroot** dans le passé et que vous souhaitez toujours obtenir des alias, veuillez nous contacter.*
Pour plus d'informations sur la configuration de vos nouveaux alias de courriel, consultez notre [section de guides](https://howto.disroot.org/fr/tutorials/email/alias)
Cette fonction est un avantage donné en remerciement pour votre contribution financière au projet. Elle vous permet d'utiliser votre propre domaine pour pouvoir envoyer et recevoir des courriels. C'est une récompense à vie.
Gli alias sono disponbili per gli utenti regolari. Con regolari si intende coloro che contribuiscono l'equivalente di almeno una tazza di caffé al mese.
Non stiamo promuovendo il caffé, al contrario, il caffé simbolizza [lo sfruttamento](http://thesourcefilm.com/) e l'[inuguaglianza](http://www.foodispower.org/coffee/), crediamo però che sia un buon modo di permettere agli utenti di regolarsi nel contributo a **Disroot**.
Abbiamo trovato [la lista dei prezzi](https://www.caffesociety.co.uk/blog/the-cheapest-cities-in-the-world-for-a-cup-of-coffee) di una tazza di caffé nel mondo. Potrebbe non essere molto accurata ma da una buona indicazione sulla differenza di prezzi.
Ti chiediamo quindi di valutare quanto donare. Se ti puoi permettere una tazza di caffé a Rio De Janeiro al mese, per noi va bene, ma se ti puoi permettere un Frapuccino doppio decaffeinato di soia con doppia panna al mese, sappi che in questo modo potresti aiutarci in modo importante a far funzionare la piattaforma Disroot ed assicurare il buon funzionamento del progetto anche per chi non ha le tue stesse disponibilità economiche.
Per richiedere un alias compila questa [form](https://disroot.org/en/forms/alias-request-form).<br>
Se invece desideri utilizzare un tuo dominio compila questa [form](https://disroot.org/en/forms/domain-linking-form).
Nel caso avessi già donato in passato a **Disroot** e ti piacerebbe comunque avere degli alias contattaci direttamente.
Per informazioni su come impostare il tuo nuovo alias guarda la sezione [guide](https://howto.disroot.org/it/tutorials/email/alias)
Es gibt Unmengen Email-Clients für den Desktop oder Dein Mobilgerät. Such Dir den Client aus, der Dir am besten gefällt.<br>
# Nutze das E‑Mail-Programm Deiner Wahl
Es gibt Unmengen E‑Mail-Clients für den Desktop oder Dein Mobilgerät. Such Dir den Client aus, der Dir am besten gefällt.<br>
Schau Dir unser [Tutorial](https://howto.disroot.org/de/tutorials/email/clients) an, um nähere Informationen zum Setup Deines bevorzugten Clients zu erhalten.
<br>
*Oben auf dieser Seite findest Du die Einstellungen, um Deine* **Disroot**-*Email auf Deinem Gerät einzurichten. Diese Einstellungen sind die Standardinformationen, die Deinem Email-Client sagen, wie er den* **Disroot**-*Emailserver erreicht.*
*Oben auf dieser Seite findest Du die Einstellungen, um Deine* **Disroot**-*E‑Mail auf Deinem Gerät einzurichten. Diese Einstellungen sind die Standardinformationen, die Deinem E‑Mail-Client sagen, wie er den* **Disroot**-*E‑Mailserver erreicht.*
There are a lot of desktop/mobile email clients to choose from. Pick the one you like the best.<br>
# Use your favorite email client
There are many desktop/mobile email clients to choose from. Pick the one you like the best.<br>
Check our [Howto page](https://howto.disroot.org/en/tutorials/email/clients) for details on how to setup your favourite clients.
Check our [Howto page](https://howto.disroot.org/en/tutorials/email/clients) for details on how to setup Disroot's email with your favourite clients.
<br>
*Check the settings on top of this page to set up your* **Disroot***email on your device. These settings are standard information that tells your email client how to reach***Disroot**'*s email server.*
Hay un montón de clientes de Correo para el escritorio y dispositivos móviles. Elige el que más te guste.<br>
# Utiliza tu cliente de correo preferido
Hay un montón de opciones en clientes de Correo para el escritorio y dispositivos móviles. Elige el que más te guste.<br>
Mira nuestra [página de manuales](https://howto.disroot.org/es/tutorials/email/clients) dedicada a los clientes de correo.
Mira nuestra [página de manuales](https://howto.disroot.org/es/tutorials/email/clients) información en detalle sobre cómo configurar tus clientes favoritos.
<br>
*Verifica las configuraciones en la parte superior de esta página para configurar tu cuenta de correo de* **Disroot***en tu dispositivo. Estos ajustes son información estándar que le dicen a tu cliente de correo cómo conectar con el servidor de correo de***Disroot**.
Существует много настольных/мобильных почтовых клиентов на выбор. Выберите тот, который вам больше всего нравится.<br>
Смотрите нашу [страницу с инструкциями](https://howto.disroot.org/ru/tutorials/email/clients) для получения информации о настройке каждого отдельно взятого приложения.
<br>
*Узнайте конфигурацию почтового сервера* **Disroot***чтобы настроить ваше приложения для работы. Информация о IMAP, SMTP, SMTPS и POP находится на этой странице чуть ниже. Эти настройки представляют собой стандартную информацию, которая сообщает вашему почтовому клиенту, как связаться с сервером***Disroot** *.*
Verschlüsselung ist, wenn Du Daten mit einem speziellen Kodier-Prozess so veränderst, dass die Daten unkenntlich werden (sie sind verschlüsselt). Du kannst einen speziellen Dekodier-Prozess anwenden und bekommst die Originaldaten zurück. Indem der Dekodier-Prozess geheimgehalten wird, kann niemand anders die Originaldaten aus den verschlüsselten Daten rekonstruieren.
Verschlüsselung bedeutet, dass Du Daten mit einem speziellen Kodier-Prozess so veränderst, dass die Daten unkenntlich werden (sie sind verschlüsselt). Du kannst einen speziellen Dekodier-Prozess anwenden und bekommst die Originaldaten zurück. Indem der Dekodier-Prozess geheimgehalten wird, kann niemand anders die Originaldaten aus den verschlüsselten Daten rekonstruieren.
[YouTube-Video - Wie asymmetrische Verschlüsselung funktioniert (englisch)](https://www.youtube.com/watch?v=E5FEqGYLL0o)
<br>
![mailvelope](en/mailvelope.svg?resize=150)
Mailvelope ist ein Browser Add-on für Chrome, Edge und Firefox. Wenn du Disroots Webmail nutzt kannst du damit deine E‑Mails mit PGP sicher verschlüsseln. Schaue dir dazu dieses [howto](https://mailvelope.com/en/help) an.
Encryption is when you change data with a special encoding process so that the data becomes unrecognizable (it's encrypted). You can then apply a special decoding process and you will get the original data back. By keeping the decoding process a secret, nobody else can recover the original data from the encrypted data.
Encryption is when you change data with a special encoding process so that the data becomes unrecognizable; it's encrypted. You can then apply a special decoding process and you will get the original data back. By keeping the decoding process a secret, nobody else can recover the original data from the encrypted data.
[Video - How asymmetric encryption works](https://www.youtube.com/watch?v=E5FEqGYLL0o)
[Video - How asymmetric encryption works](https://invidious.snopyta.org/E5FEqGYLL0o)
<br>
![mailvelope](en/mailvelope.svg?resize=150)
Mailvelope is a browser add-on for Chrome, Edge and Firefox that securely encrypts your emails with PGP using Disroot webmail. Check this [guide](https://mailvelope.com/en/help) for more details.
Cifrar es modificar información con un proceso especial de codificación para que esta sea irreconocible (es cifrada). Luego puedes aplicar un proceso especial de decodificación y obtienes la información original de vuelta. Manteniendo en secreto el proceso de decodificación, nadie más puede recuperar la información original que ha sido cifrada.
Cifrar es modificar información con un proceso especial de codificación para que esta sea irreconocible (es cifrada). Luego podemos aplicar un proceso especial de decodificación y obtienemos la información original de vuelta. Manteniendo en secreto el proceso de decodificación, nadie más puede recuperar la información original que ha sido cifrada.
Podemos utilizar Mailvelope, un complemento del navegador en Chrome, Edge y Firefox, que cifra de forma segura nuestros correos electrónicos con PGP utilizando el webmail de Disroot. Consulta esta [guía](https://mailvelope.com/es/help).
Le chiffrement est lorsque vous modifiez des données à l'aide d'un procédé de codage spécial de sorte que les données deviennent illisibles (c'est chiffré). Vous pouvez ensuite appliquer un processus de décodage spécial et récupérer les données originales. En gardant le processus de décodage secret, personne d'autre ne peut récupérer les données originales à partir des données chiffrées.
[Video - How asymmetric encryption works](https://www.youtube.com/watch?v=E5FEqGYLL0o)
<br>
![mailvelope](en/mailvelope.svg?resize=150)
Vous pouvez utiliser Mailvelope, un module complémentaire de navigateur dans Chrome, Edge et Firefox, qui chiffre vos e-mails de manière sécurisée avec PGP en utilisant le webmail de Disroot. Consultez ce [tutoriel](https://mailvelope.com/fr/help).
La crittografia avviene quando si modificano i dati con uno speciale processo di codifica in modo che i dati diventino irriconoscibili (sono crittografati). È quindi possibile applicare un processo di decodifica speciale e si otterranno i dati originali. Mantenendo il processo di decodifica un segreto, nessun altro può recuperare i dati originali dai dati crittografati.
https://www.youtube.com/watch?v=E5FEqGYLL0o
[Video di YouTube - Come funziona la crittografia asimmetrica (in inglese)](https://invidious.snopyta.org/E5FEqGYLL0o)
<br>
![mailvelope](en/mailvelope.svg?resize=150)
Puoi utilizzare Mailvelope, un componente aggiuntivo del browser per Chrome, Edge e Firefox, che crittografa in modo sicuro le tue e-mail con PGP utilizzando Disroot webmail. Guarda questa [guida](https://mailvelope.com/en/help).
Шифрование - это когда вы изменяете данные с помощью специального процесса кодирования, так что данные становятся неузнаваемыми (они зашифрованы). Затем вы можете применить специальный процесс декодирования, и вы получите исходные данные обратно. Сохраняя ключ декодирования в секрете, никто другой не сможет восстановить исходные данные из наших зашифрованных данных.
[Видео о том, как работает ассиметричное шифрование (EN)](https://www.youtube.com/watch?v=E5FEqGYLL0o)
<br>
![mailvelope](en/mailvelope.svg?resize=150)
You can use Mailvelope, a browser add-on in Chrome, Edge and Firefox, that securely encrypts your emails with PGP using Disroot webmail. Check this [howto](https://mailvelope.com/en/help).
**Trennzeichen:** Du kannst ein Pluszeichen ("+") in Deiner Email-Adresse verwenden, um Unteradressen wie **Benutzername+wasauchimmer@disroot.org** zu erstellen, z.B. zum Filtern und Nachvollziehen von Spam. Beispiel: *david@disroot.org* kann Mail-Adressen wie *david+bank@disroot.org* einrichten, die er seiner Bank geben könnte. Sie kann **nur zum Empfang von E-Mails** nicht jedoch zum Senden von Emails verwendet werden. Deine Emails werden immer als **Benutzername@disroot.org**, im genannten Beispiel also *david@disroot.org*, gesendet.
**Trennzeichen:** Du kannst ein Pluszeichen ("+") in Deiner E‑Mail-Adresse verwenden, um Unteradressen wie **Benutzername+wasauchimmer@disroot.org** zu erstellen, z.B. zum Filtern und Nachvollziehen von Spam. Beispiel: *david@disroot.org* kann Mail-Adressen wie *david+bank@disroot.org* einrichten, die er seiner Bank geben könnte. Sie kann zum Senden und Empfangen von E‑Mails genutzt werden.
**Delimiters:** You can use delimiters (plus sign, "+") in your email address to create sub-addresses, like **username+whatever@disroot.org**, for example for filtering and tracking spam. Example: david@disroot.org can set up mail addresses like 'david+bank@disroot.org' that he could give to his bank. It can be used **only to receive emails**, not to send ones. Your emails will always be sent as david@disroot.org.
**Delimiters:** The plus sign ("+") can be used as a delimiter in your email address to create sub-addresses, e.g. **username+whatever@disroot.org**. This can be used, for instance, to filter and track spam.
Example: david@disroot.org could have an email address like 'david+bank@disroot.org' that he could give to his bank. It can be used to send and receive emails. These addresses do not need to be manually configured; they are always routed back to the original mailbox.
**Delimitadores:** Puede utilizar delimitadores (signo más, "+") en su dirección de correo electrónico para crear subdirecciones, como **usuario+loquequiera@disroot.org**, por ejemplo para filtrar y rastrear el spam. Ejemplo: david@disroot.org puede crear direcciones de correo como 'david+bank@disroot.org' que podría dar a su banco. Puede ser usado **sólo para recibir correos electrónicos**, no para enviarlos. Sus correos electrónicos siempre serán enviados como david@disroot.org.
**Delimitadores:** Se pueden utilizar delimitadores (signo más, "+") en la dirección de correo electrónico para crear subdirecciones del tipo **nombredeusuario+loquequieras@disroot.org**. Esto es útil para, por ejemplo, filtrar y rastrear el SPAM. Ejemplo: usuaria@disroot.org puede crear direcciones de correo como 'usuaria+banco@disroot.org' que podría usar como cuenta para su banco. Puede utilizarse para enviar y recibir correos.
Some files were not shown because too many files have changed in this diff
Show More