Updated Russian translation of the Community section #451

Merged
meaz merged 1 commits from community_ru_update into main 2023-11-04 08:24:34 +01:00
Collaborator

Updated the Russian translation of the Community section.

First of all, I replaced the links for tracking current workflow, future plans and bugs from the board to the git repository.

Made a few minor edits to the text that I thought were better.

And lastly, I have one question. I left the words/word combination "Disroot Project" and "Disroot-Project" untranslated because I consider these words to be proper names that don't require translation (as well as the single word Disroot). I also think that these words are clear without translation, because the word "Project" is very similar to the Russian word "Проект" which is a direct translation. Can you please tell me if the words "Disroot Project"/"Disroot-Project" are proper names and if not?

Thank you.

Updated the Russian translation of the Community section. First of all, I replaced the links for tracking current workflow, future plans and bugs from the board to the git repository. Made a few minor edits to the text that I thought were better. And lastly, I have one question. I left the words/word combination "**Disroot Project**" and "**Disroot-Project**" untranslated because I consider these words to be proper names that don't require translation (as well as the single word **Disroot**). I also think that these words are clear without translation, because the word "**Project**" is very similar to the Russian word "**Проект**" which is a direct translation. Can you please tell me if the words "**Disroot Project**"/"**Disroot-Project**" are proper names and if not? Thank you.
kitleopold added the
UPDATE
TRANSLATION
COMMUNITY
labels 2023-11-04 01:17:40 +01:00
avg_joe was assigned by kitleopold 2023-11-04 01:17:40 +01:00
fede was assigned by kitleopold 2023-11-04 01:17:40 +01:00
meaz was assigned by kitleopold 2023-11-04 01:17:40 +01:00
kitleopold added 1 commit 2023-11-04 01:17:41 +01:00
Owner

And lastly, I have one question. I left the words/word combination "Disroot Project" and "Disroot-Proj ect" untranslated because I consider these words to be proper names that don't require translation (as well as the single word Disroot). I also think that these words are clear wi thout translation, because the word "Project" is very similar to the Russian word "IpoeKt" which is a direct translati on. Can you please tell me if the words "Disroot Project"/ "Disroot-Proj ect'" are proper names and if not?

@kitleopold the decision is up to you. both is fine. for translation some degree of freedom is necessary. as every language is different and not everything works the same. for example: i don't translate the word "community" as the english word is commonly used in german, but other languages have it translated.

>And lastly, I have one question. I left the words/word combination "Disroot Project" and "Disroot-Proj ect" untranslated because I consider these words to be proper names that don't require translation (as well as the single word Disroot). I also think that these words are clear wi thout translation, because the word "Project" is very similar to the Russian word "IpoeKt" which is a direct translati on. Can you please tell me if the words "Disroot Project"/ "Disroot-Proj ect'" are proper names and if not? @kitleopold the decision is up to you. both is fine. for translation some degree of freedom is necessary. as every language is different and not everything works the same. for example: i don't translate the word "community" as the english word is commonly used in german, but other languages have it translated.
meaz approved these changes 2023-11-04 08:24:28 +01:00
meaz merged commit 6fab4fd1c6 into main 2023-11-04 08:24:34 +01:00
meaz deleted branch community_ru_update 2023-11-04 08:24:34 +01:00
Sign in to join this conversation.
No description provided.