# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,activated_by:" msgid "Activated By" msgstr "Activada por" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,activated_date:" msgid "Activated Date" msgstr "Fecha Activación" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,compilation:" msgid "Compilation" msgstr "Compilación" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,completion_percentage:" msgid "Complete" msgstr "Completo" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,confirmed_by:" msgid "Confirmed By" msgstr "Confirmada Por" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,confirmed_date:" msgid "Confirmed Date" msgstr "Fecha Confirmación" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,interface:" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,laboratory:" msgid "Laboratory" msgstr "Laboratorio" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,partial_analysys:" msgid "Partial analysis" msgstr "Análisis parciales" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,planification:" msgid "Planification" msgstr "Planificación" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,planning_date:" msgid "Planning Date" msgstr "Fecha Planificación" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,professional:" msgid "Professional" msgstr "Profesional" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,report_cache:" msgid "Report" msgstr "Informe" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,report_cache_id:" msgid "Report ID" msgstr "ID Informe" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,report_format:" msgid "Report Format" msgstr "Formato Informe" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,samples_qty:" msgid "Samples Qty." msgstr "Cant. Muestras" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,urgent:" msgid "Urgent" msgstr "Urgente" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,validated_by:" msgid "Validated By" msgstr "Validada Por" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,validated_date:" msgid "Validated Date" msgstr "Fecha Validación" msgctxt "field:lims.analysis_sheet,view:" msgid "View" msgstr "Vista" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,analysis_sheet:" msgid "Analysis Sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,concentration_level:" msgid "Concentration level" msgstr "Nivel de concentración" msgctxt "" "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,concentration_level_invisible:" msgid "Concentration level invisible" msgstr "Nivel de concentración invisible" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,fraction_domain:" msgid "Fraction domain" msgstr "Dominio para Fracción" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,label:" msgid "Label" msgstr "Rótulo" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,original_fraction:" msgid "Original/Reference Fraction" msgstr "Fracción original/referencia" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,rm_bmz_type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.add_control.start,type:" msgid "Control type" msgstr "Tipo de Control" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.edit_grouped_data.start,data:" msgid "Data" msgstr "Datos" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.edit_multi_sample_data.start,data:" msgid "Data" msgstr "Datos" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.export_file.start,file:" msgid "File" msgstr "Archivo" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.import_file.start,file_name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.import_file.start,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Archivo origen" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.move_data.start,analysis_sheet:" msgid "Analysis Sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.move_data.start,move_to:" msgid "Move to" msgstr "Mover a" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.move_data.start,table:" msgid "Table" msgstr "Tabla" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.print_report.ask,print_expression_column:" msgid "Print formula column" msgstr "Incluir columnas con fórmulas" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start,annul:" msgid "Annul current lines" msgstr "Anular líneas actuales" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start,lines_domain:" msgid "Lines domain" msgstr "Dominio para Líneas" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start,urgent:" msgid "Urgent repetition" msgstr "Repetición urgente" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,analysis:" msgid "Analysis" msgstr "Análisis" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,fraction:" msgid "Fraction" msgstr "Fracción" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,line:" msgid "Line" msgstr "Línea" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,repetition:" msgid "Repetition" msgstr "Repetición" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,session_id:" msgid "Session ID" msgstr "ID Sesión" msgctxt "field:lims.analysis_sheet.results_verification.start,range_type:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:lims.configuration,analysis_sheet_sequence:" msgid "Analysis Sheet Sequence" msgstr "Secuencia de Hoja de análisis" msgctxt "field:lims.configuration,planification_update_draft_sheet:" msgid "Update draft sheets when planning analyzes" msgstr "Actualizar Hojas de análisis en borrador al planificar" msgctxt "field:lims.configuration.sequence,analysis_sheet_sequence:" msgid "Analysis Sheet Sequence" msgstr "Secuencia de Hoja de análisis" msgctxt "field:lims.interface,export_field_separator:" msgid "Field separator" msgstr "Separador de campos" msgctxt "field:lims.interface,export_field_separator_other:" msgid "Other" msgstr "Otro" msgctxt "field:lims.interface,export_file_type:" msgid "File Type" msgstr "Tipo de archivo" msgctxt "field:lims.interface,export_order_field:" msgid "Order field" msgstr "Campo ordenación" msgctxt "field:lims.interface.column,destination_column:" msgid "Column" msgstr "Columna" msgctxt "field:lims.interface.column,destination_end:" msgid "Field end" msgstr "Campo fin" msgctxt "field:lims.interface.column,destination_start:" msgid "Field start" msgstr "Campo inicio" msgctxt "field:lims.interface.compilation,analysis_sheet:" msgid "Analysis Sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "field:lims.interface.multi_sample_data,fraction:" msgid "Sample" msgstr "Muestra" msgctxt "field:lims.laboratory.professional,samples_qty:" msgid "# Samples" msgstr "Cant. Muestras" msgctxt "field:lims.laboratory.professional,sheets_process:" msgid "# Sheets in process" msgstr "Cant. Hojas en Proceso" msgctxt "field:lims.laboratory.professional,sheets_queue:" msgid "# Sheets in queue" msgstr "Cant. Hojas en Cola" msgctxt "field:lims.notebook.line,analysis_sheet:" msgid "Analysis Sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "field:lims.planification,analysis_sheets:" msgid "Analysis sheets to update" msgstr "Hojas de análisis para actualizar" msgctxt "field:lims.planification,planification_update_draft_sheet:" msgid "Update draft sheets" msgstr "Actualizar Hojas de análisis en borrador" msgctxt "field:lims.planification.analysis_sheet,analysis_sheet:" msgid "Analysis Sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "field:lims.planification.analysis_sheet,planification:" msgid "Planification" msgstr "Planificación" msgctxt "field:lims.planification.analysis_sheet,professional:" msgid "Laboratory professional" msgstr "Profesional de laboratorio" msgctxt "field:lims.planification.analysis_sheet,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:lims.planification.professional,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:lims.planification.professional,samples_qty:" msgid "# Samples" msgstr "Cant. Muestras" msgctxt "field:lims.planification.professional,sheets_process:" msgid "# Sheets in process" msgstr "Cant. Hojas en Proceso" msgctxt "field:lims.planification.professional,sheets_queue:" msgid "# Sheets in queue" msgstr "Cant. Hojas en Cola" msgctxt "field:lims.planification.professional.context,from_date:" msgid "From Date" msgstr "Desde la fecha" msgctxt "field:lims.planification.professional.context,laboratory:" msgid "Laboratory" msgstr "Laboratorio" msgctxt "field:lims.planification.professional.context,to_date:" msgid "To Date" msgstr "Hasta la fecha" msgctxt "field:lims.planification.professional.line,color:" msgid "Color" msgstr "Color" msgctxt "field:lims.planification.professional.line,completion_percentage:" msgid "Complete" msgstr "Completo" msgctxt "field:lims.planification.professional.line,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:lims.planification.professional.line,laboratory:" msgid "Laboratory" msgstr "Laboratorio" msgctxt "field:lims.planification.professional.line,professional:" msgid "Professional" msgstr "Profesional" msgctxt "field:lims.planification.professional.line,samples_qty:" msgid "# Samples" msgstr "Cant. Muestras" msgctxt "field:lims.planification.professional.line,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:lims.planification.professional.line,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.detail4,fraction:" msgid "Fraction" msgstr "Fracción" msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.detail4,services_list:" msgid "Services" msgstr "Servicios" msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.detail4,session_id:" msgid "Session ID" msgstr "ID Sesión" msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.detail4,template:" msgid "Analysis sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.result,details4:" msgid "Fractions to plan" msgstr "Fracciones a planificar" msgctxt "field:lims.planification.relate_technicians.result,details4_domain:" msgid "Fractions domain" msgstr "Dominio para Fracciones" msgctxt "field:lims.planification.search_analysis_sheet.next,details:" msgid "Fractions to plan" msgstr "Fracciones a planificar" msgctxt "field:lims.planification.search_analysis_sheet.next,details_domain:" msgid "Fractions domain" msgstr "Dominio para Fracciones" msgctxt "field:lims.planification.search_analysis_sheet.start,date_from:" msgid "Date from" msgstr "Fecha desde" msgctxt "field:lims.planification.search_analysis_sheet.start,date_to:" msgid "Date to" msgstr "Fecha hasta" msgctxt "field:lims.planification.search_analysis_sheet.start,templates:" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" msgctxt "" "field:lims.planification.search_analysis_sheet.start,templates_domain:" msgid "Templates domain" msgstr "Dominio para Plantillas" msgctxt "field:lims.rule,analysis_sheet:" msgid "For use in Analysis Sheets" msgstr "Para uso en Hojas de análisis" msgctxt "field:lims.rule,apply_on_notebook:" msgid "Apply directly on the Notebook" msgstr "Aplicar directamente en el Cuaderno" msgctxt "field:lims.sample_pending_planning,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:lims.sample_pending_planning,samples_qty:" msgid "# Samples" msgstr "Cant. Muestras" msgctxt "field:lims.sample_pending_planning.context,date_from:" msgid "From Date" msgstr "Desde la fecha" msgctxt "field:lims.sample_pending_planning.context,date_to:" msgid "To Date" msgstr "Hasta la fecha" msgctxt "field:lims.sample_pending_planning.context,department:" msgid "Department" msgstr "Departamento" msgctxt "field:lims.sample_pending_planning.context,laboratory:" msgid "Laboratory" msgstr "Laboratorio" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,analysis:" msgid "Analysis" msgstr "Análisis" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,comments:" msgid "Comments" msgstr "Observaciones" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:" msgid "Controls allowed" msgstr "Controles habilitados" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,controls_required:" msgid "Requires Controls" msgstr "Requiere controles" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,interface:" msgid "Device Interface" msgstr "Interfaz" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,pending_fractions:" msgid "Pending fractions" msgstr "Fracciones pendientes" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,report:" msgid "Report" msgstr "Informe" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet,urgent:" msgid "Urgent" msgstr "Urgente" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,analysis:" msgid "Analysis" msgstr "Análisis" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,expressions:" msgid "Special formulas" msgstr "Fórmulas especiales" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,interface:" msgid "Device Interface" msgstr "Interfaz" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,method:" msgid "Method" msgstr "Método" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,method_domain:" msgid "Method domain" msgstr "Dominio para Método" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis,template:" msgid "Template" msgstr "Plantilla" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis.expression,analysis:" msgid "Analysis" msgstr "Análisis" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis.expression,column:" msgid "Column" msgstr "Columna" msgctxt "field:lims.template.analysis_sheet.analysis.expression,expression:" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgctxt "help:lims.interface.column,destination_column:" msgid "Mapped column in batch file" msgstr "Columna correspondiente en el archivo destino" msgctxt "model:ir.action,name:" msgid "Open Analysis Sheet Data" msgstr "Abrir datos de Hoja de análisis" msgctxt "model:ir.action,name:act_analysis_sheet_list" msgid "Analysis Sheets" msgstr "Hojas de análisis" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_pending_sample" msgid "Open Pending Sample" msgstr "Abrir Muestras Pendientes" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_sheet_sample" msgid "Open Sheet Sample" msgstr "Abrir Muestras de hoja" msgctxt "model:ir.action,name:act_planification_professional_form" msgid "Planifications by Professional" msgstr "Tareas por Profesional" msgctxt "model:ir.action,name:act_planification_professional_line_form" msgid "Planifications by Professional - Sheets" msgstr "Tareas por Profesional - Hojas" msgctxt "model:ir.action,name:act_sample_pending_planning" msgid "Samples Pending Planning" msgstr "Muestras Pendientes de Planificar" msgctxt "model:ir.action,name:act_template_analysis_list" msgid "Template Analysis" msgstr "Análisis de Plantilla" msgctxt "model:ir.action,name:act_template_analysis_sheet_list" msgid "Analysis Sheet Templates" msgstr "Plantillas de Hoja de análisis" msgctxt "model:ir.action,name:report_analysis_sheet" msgid "Analysis Sheet Report" msgstr "Informe de Hoja de análisis" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_add_control" msgid "Add Controls" msgstr "01) Añadir Controles" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_calculate_expressions" msgid "Calculate Expressions" msgstr "03) Calcular fórmulas" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_edit_grouped_data" msgid "Edit Grouped Data" msgstr "Editar datos" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_edit_multi_sample_data" msgid "Edit Multi Sample Data" msgstr "Editar datos multi muestra" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_evaluate_rules" msgid "Evaluate Rules" msgstr "06) Evaluar Reglas de cuaderno" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_export_file" msgid "Export Analysis Sheet File" msgstr "Exportar Hoja de análisis" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_import_file" msgid "Import Analysis Sheet File" msgstr "Importar archivo de datos" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_limits_validation" msgid "Limits Validation" msgstr "05) Validación de límites" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_move_data" msgid "Move Data" msgstr "Mover datos" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_open_data" msgid "Open Analysis Sheet Data" msgstr "Abrir datos de Hoja de análisis" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_open_sample" msgid "Analysis Sheet Samples" msgstr "Muestras de Hoja de análisis" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_print_report" msgid "Analysis Sheet Report" msgstr "Informe de Hoja de análisis" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_repeat_analysis" msgid "Repeat Analysis" msgstr "02) Repetir análisis" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_analysis_sheet_results_verification" msgid "Results Verification" msgstr "04) Verificación de resultados" msgctxt "model:ir.action,name:wiz_search_analysis_sheet" msgid "Search Analysis Sheets" msgstr "Buscar Hojas de ensayos" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_analysis_sheet_list_domain_active" msgid "Active" msgstr "Activa" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_analysis_sheet_list_domain_all" msgid "All" msgstr "Todas" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_analysis_sheet_list_domain_done" msgid "Done" msgstr "Realizada" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_analysis_sheet_list_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_analysis_sheet_list_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validada" msgctxt "model:ir.message,text:delete_done_sheet" msgid "You cannot delete an Analysis Sheet in \"Done\" state" msgstr "No puede eliminar una Hoja de análisis en estado \"Realizada\"" msgctxt "model:ir.message,text:msg_sheet_compilation_unique" msgid "Compilation already in use by another Analysis Sheet" msgstr "La Compilación ya está en uso para otra Hoja de análisis" msgctxt "model:ir.message,text:msg_sheet_not_controls" msgid "Controls are required for this Analysis Sheet" msgstr "Se requieren Controles para esta Hoja de análisis" msgctxt "model:ir.message,text:msg_sheet_not_lines" msgid "The analysis sheet has no data" msgstr "La Hoja de análisis no tiene datos" msgctxt "model:ir.message,text:msg_sheet_not_results" msgid "There are lines without result" msgstr "Existen líneas sin resultado" msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_analysis_unique" msgid "Analysis \"%(analysis)s\" already exists in another Template" msgstr "El análisis «%(analysis)s» ya existe en otra plantilla" msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_not_report" msgid "Template \"%(template)s\" has no associated report" msgstr "La plantilla «%(template)s» no tiene informe asociado" msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_not_result_field" msgid "The template does not have a column for the Result field" msgstr "La plantilla no tiene una columna para el campo Resultado" msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_not_result_modifier_field" msgid "The template does not have a column for the Result modifier field" msgstr "" "La plantilla no tiene una columna para el campo Modificador de resultado" msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_not_verification_field" msgid "The template does not have a column for the Verification field" msgstr "La plantilla no tiene una columna para el campo Verificación" msgctxt "model:ir.sequence,name:seq_analysis_sheet" msgid "Analysis Sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:seq_type_analysis_sheet" msgid "Analysis Sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:" msgid "Samples Pending Planning" msgstr "Muestras Pendientes de Planificar" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analysis_sheet_list" msgid "Analysis Sheets" msgstr "Hojas de análisis" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_planification_professional" msgid "Planifications by Professional" msgstr "Tareas por Profesional" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sample_pending_planning" msgid "Samples Pending Planning" msgstr "Muestras Pendientes de Planificar" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_template_analysis_list" msgid "Template Analysis" msgstr "Análisis de Plantilla" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_template_analysis_sheet_list" msgid "Analysis Sheet Templates" msgstr "Plantillas de Hoja de análisis" msgctxt "model:lims.analysis_sheet,name:" msgid "Analysis Sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "model:lims.analysis_sheet.add_control.start,name:" msgid "Add Controls" msgstr "Añadir Controles" msgctxt "model:lims.analysis_sheet.edit_grouped_data.start,name:" msgid "Edit Grouped Data" msgstr "Editar datos" msgctxt "model:lims.analysis_sheet.edit_multi_sample_data.start,name:" msgid "Edit Multi Sample Data" msgstr "Editar datos multi muestra" msgctxt "model:lims.analysis_sheet.export_file.start,name:" msgid "Export Analysis Sheet File" msgstr "Exportar Hoja de análisis" msgctxt "model:lims.analysis_sheet.import_file.start,name:" msgid "Import Analysis Sheet File" msgstr "Importar archivo de datos" msgctxt "model:lims.analysis_sheet.move_data.start,name:" msgid "Move Data" msgstr "Mover datos" msgctxt "model:lims.analysis_sheet.print_report.ask,name:" msgid "Analysis Sheet Report" msgstr "Informe de Hoja de análisis" msgctxt "model:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start,name:" msgid "Repeat Analysis" msgstr "Repetir análisis" msgctxt "model:lims.analysis_sheet.repeat_analysis.start.line,name:" msgid "Analysis Sheet Line" msgstr "Línea de Hoja de análisis" msgctxt "model:lims.analysis_sheet.results_verification.start,name:" msgid "Results Verification" msgstr "Verificación de resultados" msgctxt "model:lims.interface.multi_sample_data,name:" msgid "Multi Sample Data" msgstr "Datos multi muestra" msgctxt "model:lims.planification.analysis_sheet,name:" msgid "Planification - Analysis Sheet" msgstr "Planificación - Hoja de análisis" msgctxt "model:lims.planification.professional,name:" msgid "Planification Professional" msgstr "Tareas por Profesional" msgctxt "model:lims.planification.professional.context,name:" msgid "Planification Professional Context" msgstr "Tareas por Profesional Contexto" msgctxt "model:lims.planification.professional.line,name:" msgid "Planification Professional Line" msgstr "Tareas por Profesional Línea" msgctxt "model:lims.planification.relate_technicians.detail4,name:" msgid "Fraction Detail" msgstr "Detalle de fracción" msgctxt "model:lims.planification.search_analysis_sheet.next,name:" msgid "Search Analysis Sheets" msgstr "Buscar Hojas de ensayos" msgctxt "model:lims.planification.search_analysis_sheet.start,name:" msgid "Search Analysis Sheets" msgstr "Buscar Hojas de ensayos" msgctxt "model:lims.sample_pending_planning,name:" msgid "Samples Pending Planning" msgstr "Muestras Pendientes de Planificar" msgctxt "model:lims.sample_pending_planning.context,name:" msgid "Samples Pending Planning Context" msgstr "Muestras Pendientes de Planificar Contexto" msgctxt "model:lims.template.analysis_sheet,name:" msgid "Analysis Sheet Template" msgstr "Plantilla de Hoja de análisis" msgctxt "model:lims.template.analysis_sheet.analysis,name:" msgid "Template Analysis" msgstr "Análisis de Plantilla" msgctxt "model:lims.template.analysis_sheet.analysis.expression,name:" msgid "Special Formula" msgstr "Fórmula especial" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "(" msgstr "(" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid ")" msgstr ")" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "," msgstr "," msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "/" msgstr "/" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "/for" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "00/00/0000" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "00:00:00" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "???" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "Analysis Sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "Página" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[0]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[10]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[11]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[12]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[13]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[14]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[15]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[16]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[17]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[18]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[19]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[1]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[2]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[3]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[4]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[5]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[6]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[7]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[8]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "columns[9]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "for each=\"line in rows\"" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "format_date(sheet.date, user.language)" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[0]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[10]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[11]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[12]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[13]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[14]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[15]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[16]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[17]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[18]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[19]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[1]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[2]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[3]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[4]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[5]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[6]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[7]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[8]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "line[9]" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "sheet.number" msgstr "" msgctxt "report:lims.analysis_sheet.report:" msgid "sheet.template.name" msgstr "" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet,state:" msgid "Active" msgstr "Activa" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet,state:" msgid "Done" msgstr "Realizada" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet,state:" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet,state:" msgid "Validated" msgstr "Validada" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:" msgid "COI" msgstr "COI" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:" msgid "Existing" msgstr "Existente" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:" msgid "ITC" msgstr "ITC" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:" msgid "ITL" msgstr "ITL" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:" msgid "MRC" msgstr "MRC" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,con_type:" msgid "SLA" msgstr "SLA" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,rm_bmz_type:" msgid "Existing" msgstr "Existente" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,rm_bmz_type:" msgid "SLA" msgstr "SLA" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,type:" msgid "BMZ" msgstr "BMZ" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,type:" msgid "CON" msgstr "CON" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.add_control.start,type:" msgid "RM" msgstr "RM" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.move_data.start,move_to:" msgid "Existing sheet" msgstr "Hoja existente" msgctxt "selection:lims.analysis_sheet.move_data.start,move_to:" msgid "New sheet" msgstr "Nueva hoja" msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:" msgid "Colon (:)" msgstr "Dos puntos (:)" msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:" msgid "Comma (,)" msgstr "Coma (,)" msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:" msgid "Other" msgstr "Otro" msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:" msgid "Semicolon (;)" msgstr "Punto y coma (;)" msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:" msgid "Space" msgstr "Espacio" msgctxt "selection:lims.interface,export_field_separator:" msgid "Tab" msgstr "Tabulador" msgctxt "selection:lims.interface,export_file_type:" msgid "Comma Separated Values" msgstr "Valores separados por coma (.csv)" msgctxt "selection:lims.interface,export_file_type:" msgid "Excel" msgstr "Excel" msgctxt "selection:lims.interface,export_file_type:" msgid "Text File" msgstr "Archivo de texto" msgctxt "selection:lims.planification.professional.line,state:" msgid "Active" msgstr "Activo" msgctxt "selection:lims.planification.professional.line,state:" msgid "Done" msgstr "Realizado" msgctxt "selection:lims.planification.professional.line,state:" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "selection:lims.planification.professional.line,state:" msgid "Validated" msgstr "Validada" msgctxt "selection:lims.planification.relate_technicians.result,grouping:" msgid "Analysis sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "selection:lims.planification.relate_technicians.start,grouping:" msgid "Analysis sheet" msgstr "Hoja de análisis" msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:" msgid "BMZ" msgstr "BMZ" msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:" msgid "BRE" msgstr "BRE" msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:" msgid "COI" msgstr "COI" msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:" msgid "Control" msgstr "Control" msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:" msgid "ITC" msgstr "ITC" msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:" msgid "ITL" msgstr "ITL" msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:" msgid "MRC" msgstr "MRC" msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:" msgid "MRT" msgstr "MRT" msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:" msgid "RM" msgstr "RM" msgctxt "selection:lims.template.analysis_sheet,controls_allowed:" msgid "SLA" msgstr "SLA" msgctxt "view:lims.analysis_sheet:" msgid "Activate" msgstr "Activar" msgctxt "view:lims.analysis_sheet:" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" msgctxt "view:lims.analysis_sheet:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:lims.analysis_sheet:" msgid "Other Info" msgstr "Información adicional" msgctxt "view:lims.analysis_sheet:" msgid "Validate" msgstr "Validar" msgctxt "view:lims.analysis_sheet:" msgid "View data" msgstr "Ver datos" msgctxt "view:lims.analysis_sheet:" msgid "View grouped data" msgstr "Ver datos agrupados" msgctxt "view:lims.interface.column:" msgid "Export:" msgstr "Exportación:" msgctxt "view:lims.interface:" msgid "Export" msgstr "Exportación" msgctxt "view:lims.planification:" msgid "Analysis sheets" msgstr "Hojas de análisis" msgctxt "view:lims.planification:" msgid "Search Analysis Sheets" msgstr "Buscar Hojas de ensayos" msgctxt "view:lims.template.analysis_sheet:" msgid "Analysis" msgstr "Análisis" msgctxt "view:lims.template.analysis_sheet:" msgid "Comments" msgstr "Observaciones" msgctxt "view:lims.template.analysis_sheet:" msgid "Controls" msgstr "Controles" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.add_control,start,add:" msgid "Add" msgstr "Añadir" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.add_control,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.edit_grouped_data,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.edit_grouped_data,start,save:" msgid "Save" msgstr "Guardar" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.edit_multi_sample_data,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.edit_multi_sample_data,start,save:" msgid "Save" msgstr "Guardar" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.export_file,export_,end:" msgid "Close" msgstr "Cerrar" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.import_file,ask_file,collect:" msgid "Collect" msgstr "Importar datos" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.import_file,ask_file,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.move_data,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.move_data,start,move:" msgid "Move" msgstr "Mover" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.print_report,ask,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.print_report,ask,print_:" msgid "Print" msgstr "Imprimir" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.repeat_analysis,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.repeat_analysis,start,repeat:" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.results_verification,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:lims.analysis_sheet.results_verification,start,verify:" msgid "Ok" msgstr "Aceptar" msgctxt "wizard_button:lims.planification.search_analysis_sheet,next,add:" msgid "Add" msgstr "Añadir" msgctxt "wizard_button:lims.planification.search_analysis_sheet,next,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:lims.planification.search_analysis_sheet,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:lims.planification.search_analysis_sheet,start,search:" msgid "Search" msgstr "Buscar"