libremiami-search/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po

1001 lines
32 KiB
Plaintext

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Calbasi <joan@calbasi.net>, 2018
# Ecron <ecron_89@hotmail.com>, 2019
# jmontane, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-07 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: searx/search.py:137 searx/search.py:182
msgid "timeout"
msgstr "s'ha esgotat el temps d'espera"
#: searx/search.py:144
msgid "request exception"
msgstr "Excepció en la petició"
#: searx/search.py:151
msgid "unexpected crash"
msgstr "Fallada no esperada"
#: searx/webapp.py:135
msgid "files"
msgstr "fitxers"
#: searx/webapp.py:136
msgid "general"
msgstr "general"
#: searx/webapp.py:137
msgid "music"
msgstr "música"
#: searx/webapp.py:138
msgid "social media"
msgstr "xarxes socials"
#: searx/webapp.py:139
msgid "images"
msgstr "imatges"
#: searx/webapp.py:140
msgid "videos"
msgstr "vídeos"
#: searx/webapp.py:141
msgid "it"
msgstr "informàtica"
#: searx/webapp.py:142
msgid "news"
msgstr "notícies"
#: searx/webapp.py:143
msgid "map"
msgstr "mapa"
#: searx/webapp.py:144
msgid "science"
msgstr "ciència"
#: searx/webapp.py:398 searx/webapp.py:653
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la"
#: searx/webapp.py:410
msgid "Invalid settings"
msgstr "La configuració no és vàlida"
#: searx/webapp.py:444 searx/webapp.py:488
msgid "search error"
msgstr "error en la cerca"
#: searx/webapp.py:525
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "fa {minutes} minuts"
#: searx/webapp.py:527
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minuts"
#: searx/answerers/random/answerer.py:53
msgid "Random value generator"
msgstr "Generador de valor aleatori"
#: searx/answerers/random/answerer.py:54
msgid "Generate different random values"
msgstr "Genera valors aleatoris diferents"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:53
msgid "Statistics functions"
msgstr "Funcions estadístiques"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:54
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Calcula {functions} dels arguments"
#: searx/engines/__init__.py:194
msgid "Engine time (sec)"
msgstr "Temps del motor (segons)"
#: searx/engines/__init__.py:198
msgid "Page loads (sec)"
msgstr "Càrrega de la pàgina (segons)"
#: searx/engines/__init__.py:202 searx/templates/oscar/results.html:95
#: searx/templates/simple/results.html:20
msgid "Number of results"
msgstr "Nombre de resultats"
#: searx/engines/__init__.py:206
msgid "Scores"
msgstr "Valoració"
#: searx/engines/__init__.py:210
msgid "Scores per result"
msgstr "Valoració segons el resultat"
#: searx/engines/__init__.py:214
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
#: searx/engines/pdbe.py:87
msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
msgstr "{title}&nbsp;(OBSOLET)"
#: searx/engines/pdbe.py:91
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Aquesta entrada ha estat substituïda per"
#: searx/plugins/doai_rewrite.py:7
msgid "DOAI rewrite"
msgstr "Reescriptura DOAI"
#: searx/plugins/doai_rewrite.py:8
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when "
"available"
msgstr "Evita els llocs de pagaments redirigint a versions d'accés obert de les publicacions si és possible"
#: searx/plugins/https_rewrite.py:32
msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
msgstr "Reescriu els enllaços HTTP cap a HTTPS si és possible"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Desplaçament infinit"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Carrega automàticament la pàgina següent en desplaçar-se al final de la pàgina actual"
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:18
#: searx/templates/oscar/preferences.html:114
#: searx/templates/simple/preferences.html:149
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Obre els enllaços de resultats en una pestanya nova"
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:19
msgid ""
"Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites the"
" default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript required)"
msgstr "De forma predeterminada, els resultats s'obren en la mateixa finestra. Aquest connector canvia el comportament predeterminat i obre els enllaços en una finestra o pestanya nova. (Cal JavaScript)"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
msgstr "Cerca en la selecció de categories"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr "Executa la cerca immediatament si hi ha seleccionada una categoria. Desactiveu-ho per a seleccionar més d'una categoria. (Cal JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "Mostra la vostra IP si la consulta és «ip» i el valor «user agent» del navegador si la consulta conté «user agent»."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:26
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Suprimeix l'URL de rastreig"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Suprimeix els arguments de rastreig de les URL retornades"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Dreceres de teclat del Vim"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). Press "
"\"h\" key on main or result page to get help."
msgstr "Navegació pels resultats de la cerca amb les dreceres a l'estil Vim (cal JavaScript). Pitgeu la tecla «h» en la pàgina principal o de resultats per a obtenir ajuda."
#: searx/templates/courgette/404.html:4 searx/templates/legacy/404.html:4
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/pix-art/404.html:4
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
#: searx/templates/courgette/404.html:6 searx/templates/legacy/404.html:6
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/pix-art/404.html:6
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Vés a %(search_page)s."
#: searx/templates/courgette/404.html:6 searx/templates/legacy/404.html:6
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/pix-art/404.html:6
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "pàgina de cerca"
#: searx/templates/courgette/index.html:9
#: searx/templates/courgette/index.html:13
#: searx/templates/courgette/results.html:5
#: searx/templates/legacy/index.html:8 searx/templates/legacy/index.html:12
#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
#: searx/templates/oscar/preferences.html:3
#: searx/templates/pix-art/index.html:8
msgid "preferences"
msgstr "preferències"
#: searx/templates/courgette/index.html:11
#: searx/templates/legacy/index.html:10 searx/templates/oscar/about.html:2
#: searx/templates/oscar/navbar.html:6 searx/templates/pix-art/index.html:7
msgid "about"
msgstr "quant a"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:5
#: searx/templates/legacy/preferences.html:5
#: searx/templates/oscar/preferences.html:8
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:5
#: searx/templates/simple/preferences.html:26
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:9
#: searx/templates/legacy/preferences.html:9
#: searx/templates/oscar/preferences.html:33
#: searx/templates/oscar/preferences.html:35
#: searx/templates/simple/preferences.html:34
msgid "Default categories"
msgstr "Categories predeterminades"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:13
#: searx/templates/legacy/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/preferences.html:41
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:9
#: searx/templates/simple/preferences.html:39
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "Search language"
msgstr "Llengua de cerca"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:16
#: searx/templates/legacy/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/languages.html:6
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:42
msgid "Default language"
msgstr "Llengua predeterminada"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:24
#: searx/templates/legacy/preferences.html:25
#: searx/templates/oscar/preferences.html:47
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:20
#: searx/templates/simple/preferences.html:120
msgid "Interface language"
msgstr "Llengua de la interfície"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:34
#: searx/templates/legacy/preferences.html:35
#: searx/templates/oscar/preferences.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:51
msgid "Autocomplete"
msgstr "Compleció automàtica"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:45
#: searx/templates/legacy/preferences.html:46
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Image proxy"
msgstr "Servidor intermediari d'imatges"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:48
#: searx/templates/legacy/preferences.html:49
#: searx/templates/oscar/preferences.html:72
#: searx/templates/simple/preferences.html:169
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:49
#: searx/templates/legacy/preferences.html:50
#: searx/templates/oscar/preferences.html:73
#: searx/templates/simple/preferences.html:170
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:54
#: searx/templates/legacy/preferences.html:55
#: searx/templates/oscar/preferences.html:77
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:30
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:63
#: searx/templates/legacy/preferences.html:64
#: searx/templates/oscar/preferences.html:86
#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
#: searx/templates/oscar/preferences.html:161
#: searx/templates/simple/preferences.html:63
#: searx/templates/simple/preferences.html:90
msgid "SafeSearch"
msgstr "Cerca segura"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:66
#: searx/templates/legacy/preferences.html:67
#: searx/templates/oscar/preferences.html:90
#: searx/templates/simple/preferences.html:66
msgid "Strict"
msgstr "Estricta"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:67
#: searx/templates/legacy/preferences.html:68
#: searx/templates/oscar/preferences.html:91
#: searx/templates/simple/preferences.html:67
msgid "Moderate"
msgstr "Moderada"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:68
#: searx/templates/legacy/preferences.html:69
#: searx/templates/oscar/preferences.html:92
#: searx/templates/simple/preferences.html:68
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:73
#: searx/templates/legacy/preferences.html:74
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:39
#: searx/templates/simple/preferences.html:131
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:83
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:86
msgid "Blue (default)"
msgstr "Blau (predeterminat)"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:87
msgid "Violet"
msgstr "Violat"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:88
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:89
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:90
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:91
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:96
#: searx/templates/legacy/preferences.html:93
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:49
#: searx/templates/simple/preferences.html:77
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motors de cerca usats actualment"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:100
#: searx/templates/legacy/preferences.html:97
#: searx/templates/oscar/preferences.html:150
#: searx/templates/oscar/preferences.html:164
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/preferences.html:87
msgid "Engine name"
msgstr "Nom del motor"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:101
#: searx/templates/legacy/preferences.html:98
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:102
#: searx/templates/courgette/preferences.html:113
#: searx/templates/legacy/preferences.html:99
#: searx/templates/legacy/preferences.html:110
#: searx/templates/oscar/preferences.html:149
#: searx/templates/oscar/preferences.html:165
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:54
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:64
#: searx/templates/simple/preferences.html:86
msgid "Allow"
msgstr "Permet"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:102
#: searx/templates/courgette/preferences.html:114
#: searx/templates/legacy/preferences.html:99
#: searx/templates/legacy/preferences.html:111
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:54
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:65
msgid "Block"
msgstr "Bloca"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:122
#: searx/templates/legacy/preferences.html:119
#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:73
#: searx/templates/simple/preferences.html:180
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
"data about you."
msgstr "Aquesta configuració es desa en les galetes. Això ens permet no emmagatzemar les vostres dades."
#: searx/templates/courgette/preferences.html:124
#: searx/templates/legacy/preferences.html:121
#: searx/templates/oscar/preferences.html:287
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:75
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "Aquestes galetes només són per a la vostra conveniència. No les usem per a rastrejar-vos."
#: searx/templates/courgette/preferences.html:127
#: searx/templates/legacy/preferences.html:124
#: searx/templates/oscar/preferences.html:293
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:78
#: searx/templates/simple/preferences.html:185
msgid "save"
msgstr "desa"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:128
#: searx/templates/legacy/preferences.html:125
#: searx/templates/oscar/preferences.html:295
#: searx/templates/simple/preferences.html:186
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restaura els valors predeterminats"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:129
#: searx/templates/legacy/preferences.html:126
#: searx/templates/oscar/preferences.html:294
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:79
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "back"
msgstr "enrere"
#: searx/templates/courgette/results.html:12
#: searx/templates/legacy/results.html:13
#: searx/templates/oscar/results.html:136
#: searx/templates/simple/results.html:58
msgid "Search URL"
msgstr "URL de cerca"
#: searx/templates/courgette/results.html:16
#: searx/templates/legacy/results.html:17
#: searx/templates/oscar/results.html:141
#: searx/templates/simple/results.html:62
msgid "Download results"
msgstr "Baixa els resultats"
#: searx/templates/courgette/results.html:34
#: searx/templates/legacy/results.html:35
#: searx/templates/simple/results.html:10
msgid "Answers"
msgstr "Respostes"
#: searx/templates/courgette/results.html:42
#: searx/templates/legacy/results.html:43
#: searx/templates/oscar/results.html:116
#: searx/templates/simple/results.html:42
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
#: searx/templates/courgette/results.html:70
#: searx/templates/legacy/results.html:81
#: searx/templates/oscar/results.html:68 searx/templates/oscar/results.html:78
#: searx/templates/simple/results.html:130
msgid "previous page"
msgstr "pàgina anterior"
#: searx/templates/courgette/results.html:81
#: searx/templates/legacy/results.html:92
#: searx/templates/oscar/results.html:62 searx/templates/oscar/results.html:84
#: searx/templates/simple/results.html:145
msgid "next page"
msgstr "pàgina següent"
#: searx/templates/courgette/search.html:3
#: searx/templates/legacy/search.html:3 searx/templates/oscar/search.html:6
#: searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/pix-art/search.html:3 searx/templates/simple/search.html:4
msgid "Search for..."
msgstr "Cerca..."
#: searx/templates/courgette/stats.html:4 searx/templates/legacy/stats.html:4
#: searx/templates/oscar/stats.html:5 searx/templates/pix-art/stats.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:7
msgid "Engine stats"
msgstr "Estadístiques del motor"
#: searx/templates/courgette/result_templates/images.html:4
#: searx/templates/legacy/result_templates/images.html:4
#: searx/templates/pix-art/result_templates/images.html:4
msgid "original context"
msgstr "context original"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Font"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Descarregador"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "enllaç magnet"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/oscar/macros.html:24
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "fitxer torrent"
#: searx/templates/legacy/categories.html:8
#: searx/templates/simple/categories.html:6
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Feu clic en la lupa per a executar la cerca"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:84
#: searx/templates/oscar/preferences.html:113
#: searx/templates/simple/preferences.html:142
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Resultats en pestanyes noves"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:87
#: searx/templates/oscar/preferences.html:117
#: searx/templates/simple/preferences.html:145
msgid "On"
msgstr "Activat"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:88
#: searx/templates/oscar/preferences.html:118
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
#: searx/templates/legacy/result_templates/code.html:3
#: searx/templates/legacy/result_templates/default.html:3
#: searx/templates/legacy/result_templates/map.html:9
#: searx/templates/oscar/macros.html:34 searx/templates/oscar/macros.html:48
#: searx/templates/simple/macros.html:43
msgid "cached"
msgstr "en memòria cau"
#: searx/templates/oscar/advanced.html:4
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuració avançada"
#: searx/templates/oscar/base.html:62
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: searx/templates/oscar/base.html:64
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/results.html:25
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Powered by"
msgstr "Funciona amb"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "un meta motor de cerca personalitzable i respectuós amb la privadesa"
#: searx/templates/oscar/macros.html:36 searx/templates/oscar/macros.html:50
#: searx/templates/simple/macros.html:43
msgid "proxied"
msgstr "en servidor intermediari"
#: searx/templates/oscar/macros.html:92
msgid "supported"
msgstr "suportat"
#: searx/templates/oscar/macros.html:96
msgid "not supported"
msgstr "no suportat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
#: searx/templates/oscar/preferences.html:22
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
msgid "General"
msgstr "General"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/preferences.html:134
#: searx/templates/simple/preferences.html:76
msgid "Engines"
msgstr "Motorrs"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:15
#: searx/templates/oscar/preferences.html:207
msgid "Plugins"
msgstr "Connectat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:16
#: searx/templates/oscar/preferences.html:233
msgid "Answerers"
msgstr "Resposter"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/preferences.html:260
msgid "Cookies"
msgstr "Galetes"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:42
#: searx/templates/simple/preferences.html:48
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "En quina llengua preferiu cercar?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:48
#: searx/templates/simple/preferences.html:128
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Canvia la llengua de la disposició"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:58
#: searx/templates/simple/preferences.html:60
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Troba coses tal com escriu"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "Proxying image results through searx"
msgstr "Envia els resultats d'imatges via el servidor intermediari del searx"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:78
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr "Canvia com es trameten els formularis, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">més informació sobre els mètodes de petició</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:87
#: searx/templates/simple/preferences.html:71
msgid "Filter content"
msgstr "Filtra el contingut"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:97
#: searx/templates/simple/preferences.html:139
msgid "Change searx layout"
msgstr "Canvia la disposició del searx"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "Trieu un estil per a aquest tema"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:151
#: searx/templates/oscar/preferences.html:163
#: searx/templates/simple/preferences.html:88
msgid "Shortcut"
msgstr "Drecera"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:152
#: searx/templates/oscar/preferences.html:162
msgid "Selected language"
msgstr "Llengua seleccionada"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:154
#: searx/templates/oscar/preferences.html:160
#: searx/templates/simple/preferences.html:91
msgid "Time range"
msgstr "Interval de temps"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:155
#: searx/templates/oscar/preferences.html:159
#: searx/templates/simple/preferences.html:92
msgid "Avg. time"
msgstr "Temps amitjanat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:156
#: searx/templates/oscar/preferences.html:158
#: searx/templates/simple/preferences.html:93
msgid "Max time"
msgstr "Temps màxim"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:236
msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
msgstr "Aquest és el llistat dels mòduls de resposta ràpida del searx."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:240
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:241
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:242
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:243
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:263
msgid ""
"This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
"computer."
msgstr "Aquest és el llistat de les galetes, i els seu valor, que el searx té desats en el vostre equip."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:264
msgid "With that list, you can assess searx transparency."
msgstr "Amb aquest llistat, podeu avaluar la transparència del searx."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:269
msgid "Cookie name"
msgstr "Nom de la galeta"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:270
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:289
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL de cerca de les preferències desades actualment"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:289
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "Nota: si indiqueu configuracions personalitzades en la URL de cerca podeu reduir la privadesa, amb filtració de dades, en fer clic als llocs dels resultats."
#: searx/templates/oscar/results.html:17
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
#: searx/templates/oscar/results.html:21
#: searx/templates/simple/results.html:84
msgid "Try searching for:"
msgstr "Proveu a cercar:"
#: searx/templates/oscar/results.html:100
#: searx/templates/simple/results.html:25
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Els motors no poden obtenir cap resultat"
#: searx/templates/oscar/results.html:131
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
#: searx/templates/oscar/search.html:8
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
#: searx/templates/simple/search.html:5
msgid "Start search"
msgstr "Comença la cerca"
#: searx/templates/oscar/stats.html:2
msgid "stats"
msgstr "estadístiques"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:3
#: searx/templates/simple/time-range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "En qualsevol moment"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:6
#: searx/templates/simple/time-range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Les darreres 24 hores"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:9
#: searx/templates/simple/time-range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "La setmana passada"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:12
#: searx/templates/simple/time-range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "El darrer mes"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:15
#: searx/templates/simple/time-range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "El darrer any"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Atenció!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using searx first time."
msgstr "Sembla que esteu usant searx per primer cop."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Informació!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "actualment, no hi ha definida cap galeta."
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Actualment, no hi ha dades disponibles."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Els motors no poden obtenir cap resultat"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
msgid "Please, try again later or find another searx instance."
msgstr "Torneu-ho a intentar més tard o useu una altra instància del searx."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:14
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Sorry!"
msgstr "Disculpeu!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:15
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr "no hem trobat cap resultat. Feu una consulta diferent o cerqueu en més categories."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "Ben fet!"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "La configuració s'ha desat correctament."
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "Cagundena!"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament."
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "mostra el contingut multimèdia"
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "amaga el contingut multimèdia"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
msgid "Get image"
msgstr "Obtén la imatge"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:33
msgid "View source"
msgstr "Mostra el codi font"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:7
msgid "show map"
msgstr "mostra el mapa"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:7
msgid "hide map"
msgstr "amaga el mapa"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "show details"
msgstr "mostra els detalls"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "hide details"
msgstr "amaga els detalls"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Mida del fitxer"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Nombre de fiters"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "mostra el vídeo"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "amaga el vídeo"
#: searx/templates/pix-art/results.html:28
msgid "Load more..."
msgstr "Carrega'n més..."
#: searx/templates/simple/base.html:31
msgid "No item found"
msgstr "No s'ha trobat cap element"
#: searx/templates/simple/preferences.html:89
msgid "Supports selected language"
msgstr "Suporta la llengua seleccionada"
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "User interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: searx/templates/simple/preferences.html:154
msgid "Privacy"
msgstr "Privadesa"