but put mscore translations into mscore_*.ts only, instruments
translations into instruments_*.ts only and don't run lupdate against
qt*.ts at all.
The latter seems to have been done wrongly since quite a while, the
former since PR #3272 , 41b7906 (master) and d1b606e (2.2)
Remove all Qt translations from the MuseScore repository
that are also part of Qt 5.4 and later, and deploy Qt's instead.
Also , as a side effect, deploy our Bulgarian translation for Qt
(seems a day one ommision and not needed for Qt-5.9.1 and later)
Simplify the whole process for adding languages and running lupdate
Should be good for master and 2.2
It apparently never worked since it got added to master in 713258b
and to 2.0.2 in f4226744, back in July 2015.
When switching to Cymraeg (Welsh) we actually get Čeština. When
switching to Čeština, it shows as if we got Cymraeg, but that's
just not true.
Also instruments_cy.ts never got created or updated correctly.
While at it, switch the resource manager to use the 2.0.2 translations,
for now.
Note that I've changed the existing language "Српски" to "Srpski", to
reflect that is is the Latin version, and added the new language as
"Српски" to reflect that it is the cyrillic version.
Remaining task:
On the update translation server
* Modify languages.json
* rm share/locale/details.json
Using the en_US counterparts as sources for instruments_lv.ts and
mscore_lv.ts, as they are the least translated.
Couldn't find a suitable qt_lv.ts, maybe we could use qt_lt.ts and
modify it for Latvian?
To do on the update translation server
* Modify languages.txt
* rm share/locale/details.json