MuseScore/share/locale/tours_sv.ts
2019-12-26 11:26:21 +02:00

372 lines
No EOL
26 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv" version="2.1">
<context>
<name>TourXML</name>
<message>
<source>Welcome to MuseScore! This brief tour will guide you through the MuseScore user interface.</source>
<comment>welcome</comment>
<translation>Välkommen till MuseScore och en kort guidad visning av dess användargränssnitt!</translation>
</message>
<message>
<source>The Playback Controls toolbar allows you to play/pause your score and control various aspects of playback.</source>
<comment>welcome</comment>
<translation>Verktygslisten ”Spela” låter dig spela upp ditt stycke och styra uppspelningen på olika sätt. </translation>
</message>
<message>
<source>The Note Input toolbar allows you to enter notes and rests into your score.</source>
<comment>welcome</comment>
<translation>Verktygslisten Notinmatning låter dig mata in noter och pauser i ditt partitur.</translation>
</message>
<message>
<source>The Palettes allow you to add most other notation elements to your score.</source>
<comment>welcome</comment>
<translation>Paletterna låter dig lägga till de flesta övriga notationselement i ditt partitur.</translation>
</message>
<message>
<source>Each palette contains items that can be added to the score.</source>
<comment>show-palette</comment>
<translation>Varje palett innehåller objekt som kan läggas till i partituret.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Palettes, where you will add various elements to your score. Click &quot;Next&quot; to learn more.</source>
<comment>show-palette</comment>
<translation>Välkommen till Paletterna, där du kommer lägga till diverse objekt i ditt partitur. Klicka på &quot;Nästa&quot; för mer information.</translation>
</message>
<message>
<source>To enter notes with different rhythms in the same measure, use multiple voices.
Each staff can have up to four voices.
The default is voice 1, and it should be used first for each staff.
To enter notes into a different voice, click one of these icons.</source>
<comment>note-input</comment>
<translation>För att ange noter med olika rytmer i samma takt, använd flera stämmor. Varje
notrad kan innehålla upp till fyra stämmor.
Förvalet är stämma 1, och den bör användas i första hand för varje system.
För att ange noter i en annan stämma, klicka på en av dessa ikoner.</translation>
</message>
<message>
<source>These are the toolbars.
The main three are File Operations, Playback Controls, and Note Input.</source>
<comment>welcome</comment>
<translation>Det här är verktygslisterna.
De tre mest använda är Filåtgärder, Uppspelningskontroller, och Notinmatning.</translation>
</message>
<message>
<source>There are different workspaces available with different sets of palettes.
The &quot;Advanced&quot; workspace contains more items than the &quot;Basic&quot; workspace.</source>
<comment>show-palette</comment>
<translation>Det finns olika tillgängliga arbetsytor med olika uppsättningar av paletter.
Den &quot;Avancerade&quot; arbetsytan innehåller fler objekt än den &quot;Enkla&quot; arbetsytan.</translation>
</message>
<message>
<source>To add a palette item to your score, first select an element or range in your score, then double-click on the palette item to add it to the selected elements.
You can also drag an item from the palette and drop it on a specific element in your score.</source>
<comment>show-palette</comment>
<translation>För att lägga till ett palettobjekt i ditt partitur behöver du först markera ett element eller en del av ditt partitur, sedan dubbelklicka på palettobjektet för att lägga till det för det markerade elementet.
Du kan också dra ett objekt från paletten och släppa det på ett specifikt element i ditt partitur.</translation>
</message>
<message>
<source>You have toggled multimeasure rests in this score.
This combines multiple measures of rests into a single multimeasure rest.
To toggle this setting again, press the shortcut &quot;M&quot;.</source>
<comment>mmrest</comment>
<translation>Du har växlat flertaktspauser i det här partituret.
Detta kombinerar flera takters paus till en enda flertaktspaus.
För att växla tillbaka, tryck genvägen &quot;M&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to note input, where you will enter notes and rests into your score.
Click &quot;Next&quot; to learn more.</source>
<comment>note-input</comment>
<translation>Välkommen till notinmatning, där du kommer att mata in noter och pauser i ditt partitur.
Klicka på &quot;Nästa&quot; för mer information.</translation>
</message>
<message>
<source>To enable note input mode, click the &quot;Note input&quot; icon or press the shortcut &quot;N&quot;.</source>
<comment>note-input</comment>
<translation>För att aktivera notinmatningsläge, klicka på ikonen &quot;Notinmatning&quot; eller tryck genvägen &quot;N&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a duration by clicking one of these icons or pressing the shortcuts &quot;1&quot; - &quot;9&quot;.
To include an augmentation dot, click the appropriate icon or press the shortcut &quot;.&quot;.</source>
<comment>note-input</comment>
<translation>Välj en notlängd genom att klicka på en av dessa ikoner eller trycka genvägarna &quot;1&quot;-&quot;9&quot;.
För att inkludera en punktering, klicka på lämplig ikon eller tryck genvägen &quot;.&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>To enter a rest of the selected duration, press the shortcut &quot;0&quot;, or select this icon then click on the staff.</source>
<comment>note-input</comment>
<translation>För att mata in en paus av önskad längd, tryck genvägen &quot;0&quot; eller välj denna ikon och klicka sedan i notsystemet.</translation>
</message>
<message>
<source>To extend a note by adding a tied note, select the duration to extend by, then press &quot;+&quot; or click this button.</source>
<comment>note-input</comment>
<translation>För att förlänga en not genom att lägga till en bunden not, välj notlängd att förlänga med, och tryck sedan &quot;+&quot; eller klicka på den här knappen.</translation>
</message>
<message>
<source>MuseScore provides many ways to navigate through your score.
Click &quot;Next&quot; to learn more.</source>
<comment>navigate-tour</comment>
<translation>MuseScore ger dig många sätt att navigera i ditt partitur.
Klicka på &quot;Nästa&quot; för mer information.</translation>
</message>
<message>
<source>Additional navigation tools include the Timeline and Navigator, both found in the View menu.</source>
<comment>navigate-tour</comment>
<translation>Ytterligare navigeringsverktyg inkluderar Tidslinjen och Navigatorn. Du hittar båda i Visa-menyn.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Inspector, where you can change individual properties for selected elements.
Click &quot;Next&quot; to learn more.</source>
<comment>inspector-tour</comment>
<translation>Välkommen till Inspektorn, där du kan ändra individuella egenskaper för markerade element.
Klicka på &quot;Nästa&quot; för mer information.</translation>
</message>
<message>
<source>Begin by selecting one or more elements in your score, then use the check boxes, spin boxes, dropdown menus, and other controls to change values for the various properties.
The set of properties available will differ according to the type of selected elements or elements.</source>
<comment>inspector-tour</comment>
<translation>Börja genom att markera ett eller flera element i ditt partitur, och använd sedan kryssrutorna, spinnrutorna, utfällbara menyerna, och övriga kontroller för att ändra värden för de olika egenskaperna.
Uppsättningen av egenskaper kommer att variera beroende på typen av element som har markerats.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have selected elements of different types, only a few settings common to all elements will be available.
You can click the &quot;Notes&quot; and other buttons at the bottom of the Inspector to limit the selection to just the elements of the specified type.</source>
<comment>inspector-tour</comment>
<translation>Om du har markerat element av olika typer kommer bara några enstaka inställningar, som är gemensamma för dessa element, att vara synliga.
Du kan klicka på &quot;Noter&quot; och andra knappar längst ned i Inspektorn för att begränsa markeringen till endast element av angiven typ.</translation>
</message>
<message>
<source>The Inspector allows you to control various properties of the elements in your score.</source>
<comment>welcome</comment>
<translation>Inspektorn låter dig styra diverse egenskaper för elementen i ditt partitur.</translation>
</message>
<message>
<source>Autoplace is a new feature that automatically detects and avoids many types of collisions between elements.
You can also manually adjust the position of autoplaced elements, or disable autoplace for selected elements.
Click &quot;Next&quot; to learn more.</source>
<comment>autoplace-tour</comment>
<translation>Autoplacera är en ny funktion som automatiskt upptäcker och undviker många olika kollisioner mellan element.
Du kan också manuellt justera positionen för autoplacerade element, eller avaktivera autoplacering för markerade element.
Klicka på &quot;Nästa&quot; för mer information.</translation>
</message>
<message>
<source>Autoplace positions most elements according to standard music engraving practice,
such as by moving tempo markings above other text or by shortening hairpins to avoid dynamics.
In many cases, this means that no further adjustments will be required at all.</source>
<comment>autoplace-tour</comment>
<translation>Autoplacera placerar de flesta element enligt etablerad musiktryckspraxis,
såsom att sätta tempomarkeringar ovanför annan text eller att korta ned dynamikklykor.
I många fall betyder detta att inga vidare justeringar kommer att behövas.</translation>
</message>
<message>
<source>If necessary, you can fine-tune the position of elements by dragging, by using the cursor keys while in Edit mode (double-click),
or by using the &quot;Offset&quot; fields in the Inspector.
This allows you to make adjustments while leaving autoplace enabled to continue avoiding collisions.</source>
<comment>autoplace-tour</comment>
<translation>Om det behövs kan du finjustera elementens position genom att dra, genom att använda piltangenterna i Redigeringsläge (dubbelklicka),
eller genom att använda &quot;Förskjutning&quot;-fälten i Inspektorn.
Detta låter dig utföra justeringar medan autoplacering fortfarande är aktiverat för att fortsättningsvis undvika kollisioner.</translation>
</message>
<message>
<source>For larger adjustments, it may be more convenient to disable autoplace for selected elements using the Inspector.
This will remove them from collision detection and allow you to place them more freely.</source>
<comment>autoplace-tour</comment>
<translation>För större justeringar kan det vara mer bekvämt att avaktivera autoplacera för markerade element genom att använda Inspektorn.
Detta kommer att undanta dem från kollisionsupptäckt och låter dig placera dem med större frihet.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Timeline, where you can view a high-level reduction of the score for easier navigation.
Click &quot;Next&quot; to learn more.</source>
<comment>timeline-tour</comment>
<translation>Välkommen till Tidslinjen, där du kan se en reducerad bild av partituret för enklare navigering.
Klicka på &quot;Nästa&quot; för mer information.</translation>
</message>
<message>
<source>The timeline shows rehearsal marks, changes of tempo, key, and time signature, and other points of interest.
You can click anywhere to jump to the corresponding location in your score.</source>
<comment>timeline-tour</comment>
<translation>Tidslinjen visar repetitionstecken, tempoändringar, tonart, taktart, och andra saker av intresse.
Du kan klicka var som helst för att hoppa till motsvarande plats i ditt partitur.</translation>
</message>
<message>
<source>The section below contains a row for each instrument.
Each box within the row represents a measure for that instrument.
If the box is highlighted, then there are notes in that measure.
Boxes with a thin blue outline represent measures that are currently in view.</source>
<comment>timeline-tour</comment>
<translation>Avsnittet nedanför innehåller en rad för varje instrument.
Varje ruta inuti raden representerar en takt för det instrumentet.
Om rutan är markerad finns det noter i den takten.
Rutor med en tunn blå kontur representerar takter som visas just nu.</translation>
</message>
<message>
<source>MuseScore supports different types of selections: single, list, and range.
Click &quot;Next&quot; to learn more.</source>
<comment>select-tour</comment>
<translation>MuseScore stödjer olika typer av markeringar: enkel, lista, och intervall.
Klicka på &quot;Nästa&quot; för mer information.</translation>
</message>
<message>
<source>Finally, the Selection Filter (found in the View menu) allows you to exclude elements of a given type from a range selection.</source>
<comment>select-tour</comment>
<translation>Slutligen: Markeringsfiltret (finns i Visa-menyn) låter dig utesluta element av en given typ från en intervallmarkering.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have modified a value, you can click the &quot;Reset&quot; button to reset it to the default.
If the value is controlled by a style setting, you can click the &quot;Set as style&quot; button to set the current value as the new default for the style.
You can also set style defaults using Format &gt; Style….</source>
<comment>inspector-tour</comment>
<translation>Om du har ändrat ett värde kan du klicka på &quot;Återställ&quot;-knappen för att återställa den till förvalet.
Om värdet styrs av en stilinställning kan du klicka på knappen &quot;Ange som stil&quot; för att ange nuvarande värde som det nya förvalet för stilen.
Du kan också ange stilförval genom Format &gt; Stil....</translation>
</message>
<message>
<source>The quickest way to scroll up and down is to use your mouse wheel or equivalent touch gesture (for example, two-finger swipe).
To scroll horizontally, hold &quot;Shift&quot; while using the mouse wheel or touch gesture.</source>
<comment>navigate-tour</comment>
<translation>Det snabbaste sättet att rulla upp och ned är att använda ditt mushjul eller motsvarande pekgest (t.ex. tvåfingersvep).
För att rulla horisontellt, håll &quot;Skift&quot; medan du använder mushjulet eller pekgest.</translation>
</message>
<message>
<source>The navigation keys on your keyboard such as &quot;PgUp&quot;, &quot;PgDn&quot;, &quot;Home&quot;, and &quot;End&quot; function as in other applications
to move between pages.
Keyboards that lack these keys often provide equivalents such as &quot;Fn+Up/Down/Left/Right&quot;.</source>
<comment>navigate-tour</comment>
<translation>Navigeringstangenterna på ditt skrivbord, som &quot;PgUp&quot;, &quot;PgDn&quot;, &quot;Home&quot; och &quot;End&quot;, fungerar som i andra program
för att flytta mellan sidor.
Tangentbord som saknar dessa tangenter har ofta likartade lösningar, som &quot;Fn+upp/ned/vänster/höger&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>You can move the score short distances by clicking an empty area of the page and dragging.
By the way, you can also select regions by holding &quot;Shift&quot; while dragging.</source>
<comment>navigate-tour</comment>
<translation>Du kan flytta partituret korta avstånd genom att klicka på en tom sidyta och dra.
Du kan förresten också markera regioner genom att hålla &quot;Skift&quot; och dra.</translation>
</message>
<message>
<source>To enter a note of the selected duration, type its letter name or click on the staff.
Press &quot;Ctrl+Up/Down&quot; (macOS: &quot;Cmd+Up/Down&quot;) to change octave.</source>
<comment>note-input</comment>
<translation>För att mata in en not av vald längd, skriv dess bokstavsnamn eller klicka i notsystemet.
Tryck &quot;Ctrl+upp/ned&quot; (macOS: &quot;Cmd+upp/ned&quot;) för att ändra oktav.</translation>
</message>
<message>
<source>To add an accidental to a note, press the shortcut &quot;Up&quot; or &quot;Down&quot; to raise or lower its pitch,
or click one of these icons.</source>
<comment>note-input</comment>
<translation>För att lägga till ett förtecken till en not, tryck genvägen &quot;Upp&quot; eller &quot;Ned&quot; för att höja eller sänka dess tonhöjd,
eller klicka på en av dessa ikoner.</translation>
</message>
<message>
<source>To add a note to a chord, press &quot;Shift&quot; while typing its letter name, or click on the staff.</source>
<comment>note-input</comment>
<translation>För att lägga till en not i ett ackord, tryck &quot;Skift&quot; medan du skriver dess bokstavsnamn, eller klicka i notsystemet.</translation>
</message>
<message>
<source>To create a triplet or other tuplet, select the duration representing the total length of the tuplet, then press &quot;Ctrl+number&quot; or use Add &gt; Tuplets.</source>
<comment>note-input</comment>
<translation>För att skapa en triol eller en annan annandelning, klicka på notvärdet som motsvarar annandelningens totala längd, och tryck sedan &quot;Ctrl+siffra&quot; eller använd Lägg till &gt; Annandelningar.</translation>
</message>
<message>
<source>To make a single selection, click the element you want to select.
It becomes highlighted to indicate that it is selected.
You can use the left and right cursor keys to move the selection through the notes and rests of your score.
Tip: if you press the &quot;Alt&quot; key (&quot;Option&quot; on macOS) along with the cursor keys you can move through other elements too,
and also move up and down from staff to staff.</source>
<comment>select-tour</comment>
<translation>För att göra en enstaka markering, klicka på elementet du vill markera.
Det märks med färg för att indikera att det är markerat.
Du kan använda vänster och höger piltangenter för att flytta markeringen genom noterna och pauserna i ditt partitur.
Tips: om du trycker på &quot;Alt&quot;-tangenten (&quot;Option&quot; i macOS) tillsammans med piltangenterna kan du flytta genom andra element också,
och dessutom flytta upp och ned mellan notsystem.</translation>
</message>
<message>
<source>A list selection is a combination of single selections.
Press &quot;Ctrl&quot; (macOS: &quot;Cmd&quot;) while clicking to add or remove elements to the list selection.
You can also quickly select similar elements by right-clicking (macOS: &quot;Ctrl&quot;+clicking) one
and then choosing one of the &quot;Select&quot; options from the resulting popup menu.</source>
<comment>select-tour</comment>
<translation>En listmarkering är en kombination av enstaka markeringar.
Tryck &quot;Ctrl&quot; (macOS: &quot;Cmd) och klicka för att lägga till eller ta bort element i listmarkeringen.
Du kan också snabbt markera liknande element genom att högerklicka (macOS: &quot;Ctrl&quot;+klick) på
och sedan välja ett av &quot;Markera&quot;-alternativen från den popuppmeny som visas.</translation>
</message>
<message>
<source>A range selection includes everything from one point in time to another across one or more staves.
It is indicated by a blue rectangle encompassing the entire range.
To make a range selection, click the first note, rest, or measure you want to select, then &quot;Shift&quot;+click the last.
You can also extend range selections by holding the &quot;Shift&quot; key while moving the cursor.</source>
<comment>select-tour</comment>
<translation>En intervallmarkering inkluderar allt från en tidpunkt till en annan över ett eller flera notsystem.
Det indikeras av en blå rektangel som innesluter hela intervallet.
För att göra en intervallmarkering, klicka på den första noten, pausen eller takten som du vill markera, och &quot;skift&quot;-klicka sedan den sista.
Du kan också utöka intervallmarkeringar genom att hålla ned &quot;skift&quot;-tangenten medan du flyttar markören.</translation>
</message>
<message>
<source>Another way to make selections is to hold &quot;Shift&quot; while dragging.
If your selection includes notes, it will automatically be made as a range selection;
otherwise it will be made as a list selection.</source>
<comment>select-tour</comment>
<translation>Ett annat sätt att göra markeringar är att hålla ned &quot;Skift&quot; med du drar.
Om din markering inkluderar noter kommer det automatiskt bli en intervallmarkering;
annars blir det en listmarkering.</translation>
</message>
<message>
<source>Most elements on the lines palette span a range from a start element to an end element.
To edit its range, double-click the line (which automatically selects its end handle) and:
- Press &quot;Shift+Right&quot; to move that handle forward.
- Press &quot;Shift+Left&quot; to move that handle backward.</source>
<comment>spanner-drop-apply</comment>
<translation>De flesta element på linjepaletten omfattar ett intervall från ett startelement till ett slutelement.
För att redigera deras intervall, dubbelklicka på linjen (vilket automatiskt väljer dess sluthandtag) och:
- Tryck &quot;Skift+höger&quot; för att flytta det handtaget framåt.
- Tryck &quot;Skift+vänster&quot; för att flytta det handtaget bakåt.</translation>
</message>
<message>
<source>Alternatively, first selecting a range of elements in the score and then double-clicking a line element in the palette will add that new element across the selected range.</source>
<comment>spanner-drop-apply</comment>
<translation>Annars kan du först markera ett antal element i partituret och sedan dubbelklicka på ett linjeelement i paletten för att lägga till detta elementet över det som markerats.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the score view, where you can view and edit your score.
Use your mouse wheel or touchpad to scroll (with &quot;Shift&quot; to scroll horizontally).
If you have multiple scores open, you can switch between them using tabs at the top of your score view.</source>
<comment>welcome</comment>
<translation>Detta är partiturvyn, där du kan visa och redigera ditt partitur.
Använd ditt mushjul eller din pekplatta för att rulla (med &quot;Skift&quot; för att rulla horisontellt).
Om du har flera partitur öppna kan du växla mellan dem genom att använda flikarna längst upp i din partiturvy.</translation>
</message>
<message>
<source>The File Operations toolbar allows you to create/save/open/print files and undo/redo changes.
You can also save to your musescore.com account if you go to File &gt; Save Online.
The controls at the right of this toolbar control the display of your score.</source>
<comment>welcome</comment>
<translation>Verktygslisten Filåtgärder låter dig skapa/spara/öppna/skriva ut filer och ångra/upprepa ändringar.
Du kan också spara till ditt musescore.com-konto om du går till Fil &gt; Spara Online.
Kontrollerna till höger om verktygslisten styr visningen av ditt partitur.</translation>
</message>
<message>
<source>The main menu contains most other commands.
In addition, many commands can be accessed via keyboard shortcuts or by right-clicking (macOS: &quot;Ctrl&quot;+clicking) within the score view.</source>
<comment>welcome</comment>
<translation>Huvudmenyn innehåller de flesta övriga kommandona.
Dessutom kan många kommandon kommas åt via tangentbordsgenvägar eller genom att högerklicka (macOS: &quot;Ctrl&quot;+klick) i partiturvyn.</translation>
</message>
<message>
<source>That's the end of this tour!
As you use MuseScore, more tours will pop up to further explain functionality.
To disable these, deselect &quot;Continue showing tours&quot; before closing this window.
You can also enable/disable and reset tours in Help &gt; Tours.</source>
<comment>welcome</comment>
<translation>Det var allt för den här guidade visningen!
Medan du använder MuseScore kommer fler visningar poppa upp för att vidare förklara olika funktioner.
För att avaktivera dessa, avmarkera &quot;Fortsätt visa guidade visningar&quot; innan du stänger detta fönster.
Du kan också aktivera/avaktivera och nollställa guidade visningar i Hjäp &gt; Guidade visningar.</translation>
</message>
</context>
</TS>