5340 lines
188 KiB
XML
5340 lines
188 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="ar">
|
|
<context>
|
|
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>الخدمات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>إخفاء %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Others</source>
|
|
<translation>إخفاء أخرى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>إظهار الكل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences...</source>
|
|
<translation>التفضيلات...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
<translation>خروج %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>تعريف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioOutput</name>
|
|
<message>
|
|
<source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
|
|
<translation><html>جهاز تشغيل الصوت <b>%1</b> لا يعمل.<br/>تم التحويل إلى <b>%2</b>.</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
|
|
<translation><html>تم التحويل إلى جهاز تشغيل الصوت <b>%1</b><br/>المكتشف حديثاً والمفضل.</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert back to device '%1'</source>
|
|
<translation>العودة إلى الجهاز '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>التنبيهات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Music</source>
|
|
<translation>الموسيقى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>الفيديو</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Communication</source>
|
|
<translation>الاتصالات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>الألعاب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accessibility</source>
|
|
<translation>التسهيلات</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
|
|
Some video features have been disabled.</source>
|
|
<translation>تحذير: لم يتم تثبيت gstreamer0.10-plugins-good، بعض ميزات الفيديو تم تعطيلها.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
|
|
All audio and video support has been disabled</source>
|
|
<translation>تحذير: لم يتم تثبيت الإضافة GStreamer، تم تعطيل الصوت والفيديو.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot start playback.
|
|
|
|
Check your Gstreamer installation and make sure you
|
|
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
|
|
<translation>تعذر تشغيل الوسائط.
|
|
تحقق من تثبيت الإضافة Gstreamer و libgstreamer-plugins-base.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open media source.</source>
|
|
<translation>تعذر فتح مصدر الميديا.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid source type.</source>
|
|
<translation>نوع المصدر غير صحيح.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not locate media source.</source>
|
|
<translation>تعذر تحديد مصدر الميديا.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
|
|
<translation>تعذر فتح جهاز الصوت. الجهاز يعمل بالفعل.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not decode media source.</source>
|
|
<translation>تعذر التعرف على محتوى مصدر الميديا.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume: %1%</source>
|
|
<translation>المستوى: %1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
|
|
<translation>استخدم أداة السحب لضبط مستوى الصوت. الحد الأيسر هو 0%، والحد الأيمن هو %1%</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3Accel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1, %2 not defined</source>
|
|
<translation>لم يتم تعريف %1, %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
|
|
<translation>الحالة %1 لم يتم علاجها</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3DataTable</name>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>صحيح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>خاطئ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>إدراج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>تحديث</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>حذف</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3FileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy or Move a File</source>
|
|
<translation>نسخ أو نقل ملف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read: %1</source>
|
|
<translation>قراءة: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write: %1</source>
|
|
<translation>كتابة: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>إلغاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>جميع الملفات (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>الاسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>الحجم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>النوع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>التاريخ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attributes</source>
|
|
<translation>الخصائص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>موافق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look &in:</source>
|
|
<translation>بحث في:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File &name:</source>
|
|
<translation>اسم الملف:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File &type:</source>
|
|
<translation>نوع الملف:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>رجوع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>One directory up</source>
|
|
<translation>مجلد واحد أعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Folder</source>
|
|
<translation>إنشاء مجلد جديد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>عرض بالقائمة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detail View</source>
|
|
<translation>عرض بالتفاصيل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview File Info</source>
|
|
<translation>عرض لمعلومات الملف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview File Contents</source>
|
|
<translation>عرض لمحتويات الملف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read-write</source>
|
|
<translation>قراءة-كتابة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read-only</source>
|
|
<translation>قراءة فقط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write-only</source>
|
|
<translation>كتابة فقط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inaccessible</source>
|
|
<translation>لا يمكن الوصول إليه</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symlink to File</source>
|
|
<translation>وصلة للملف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symlink to Directory</source>
|
|
<translation>وصلة للمجلد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symlink to Special</source>
|
|
<translation>وصل لملف خاص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>الملف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dir</source>
|
|
<translation>المجلد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Special</source>
|
|
<translation>ملف خاص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>فتح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>حفظ باسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>فتح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>حفظ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
<translation>تغيير الاسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>حذف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R&eload</source>
|
|
<translation>إعادة التحميل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|
<translation>فرز بالاسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by &Size</source>
|
|
<translation>فرز بالحجم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by &Date</source>
|
|
<translation>فرز بالتاريخ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Unsorted</source>
|
|
<translation>غير مفروز</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort</source>
|
|
<translation>فرز</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show &hidden files</source>
|
|
<translation>إظهار الملفات المخفية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>the file</source>
|
|
<translation>الملف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>the directory</source>
|
|
<translation>المجلد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>the symlink</source>
|
|
<translation>الاتصالة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete %1</source>
|
|
<translation>حذف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
|
|
<translation><qt>هل تريد فعلا حذف %1 "%2"؟</qt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>نعم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>لا</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder 1</source>
|
|
<translation>مجلد جديد 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>مجلد جديد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder %1</source>
|
|
<translation>مجلد جديد %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Directory</source>
|
|
<translation>بحث عن المجلد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>المجلدات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory:</source>
|
|
<translation>المجلد:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>خطأ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1
|
|
File not found.
|
|
Check path and filename.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
لم يتم إيجاد الملف.
|
|
تحقق من المسار و اسم الملف.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3LocalFs</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not read directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>تعذر قراءة المجلد
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>تعذر إنشاء المجلد
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not remove file or directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>تعذر حذف الملف أو المجلد
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not rename
|
|
%1
|
|
to
|
|
%2</source>
|
|
<translation>تعذر إعادة تسمية
|
|
%1
|
|
إلى
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open
|
|
%1</source>
|
|
<translation>تعذر فتح
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not write
|
|
%1</source>
|
|
<translation>تعذر كتابة
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Line up</source>
|
|
<translation>محاذاة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize...</source>
|
|
<translation>تخصيص...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3NetworkProtocol</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation stopped by the user</source>
|
|
<translation>أوقفت العملية من طرف المستخدم</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3ProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>إلغاء</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TabDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>موافق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>تطبيق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>مساعدة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>إعدادات افتراضية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>إلغاء</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>تراجع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>تكرار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>قص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>نسخ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>لصق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>مسح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>تحديد الكل</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TitleBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>النظام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore up</source>
|
|
<translation>إعادة للأعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>تصغير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore down</source>
|
|
<translation>إعادة للأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
<translation>تكبير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>إغلاق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
|
|
<translation>يحتوي أوامر للتحكم في النافذة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Puts a minimized back to normal</source>
|
|
<translation>يعيد النافذة المصغرة إلى حجمها الطبيعي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Moves the window out of the way</source>
|
|
<translation>يزيح النافذة بعيداً</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
|
|
<translation>يعيد النافذة المكبرة إلى حجمها الطبيعي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Makes the window full screen</source>
|
|
<translation>يجعل النافذة تملأ الشاشة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Closes the window</source>
|
|
<translation>يغلق النافذة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
|
|
<translation>يعرض اسم النافذة ويحتوي أوامر للتحكم فيها</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3ToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>أكثر...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3UrlOperator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
|
|
<translation>هذا البروتوكول '%1' غير مدعوم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
|
|
<translation>هذا البروتوكول '%1' لا يدعم سرد قوائم المجلدات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
|
|
<translation>هذا البروتوكول '%1' لا يدعم إنشاء مجلدات جديدة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
|
|
<translation>هذا البروتوكول '%1' لا يدعم حذف الملفات أو المجلدات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
|
|
<translation>هذا البروتوكول '%1' لا يدعم إعادة تسمية الملفات أو المجلدات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
|
|
<translation>هذا البروتوكول '%1' لا يدعم الحصول على الملفات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
|
|
<translation>هذا البروتوكول '%1' لا يدعم إضافة الملفات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
|
|
<translation>هذا البروتوكول '%1' لا يدعم نسخ أو نقل الملفات أو المجلدات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(unknown)</source>
|
|
<translation>(مجهول)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3Wizard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>إلغاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>< &Back</source>
|
|
<translation>رجوع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>التالي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>إنهاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>مساعدة</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAbstractSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Host not found</source>
|
|
<translation>تعذر إيجاد المضيف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>رفض الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Socket operation timed out</source>
|
|
<translation>انتهت محاولة وحاولة التوصيل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Socket is not connected</source>
|
|
<translation>التوصيلة غير مفعلة</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAbstractSpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Step up</source>
|
|
<translation>خطوة للأعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step &down</source>
|
|
<translation>خطوة للأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>تحديد الكل</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
|
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
|
<translation>RTL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
|
|
<translation>البرنامج '%1' يتطلب Qt %2، تم إيجاد Qt %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
|
<translation>خطأ عدم توافق مكتبة Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate</source>
|
|
<translation>تفعيل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activates the program's main window</source>
|
|
<translation>تفعيل النافذة الرئيسية للبرنامج</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCheckBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Uncheck</source>
|
|
<translation>حذف الاختيار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check</source>
|
|
<translation>الاختيار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle</source>
|
|
<translation>تبديل الاختيار</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QColorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Hu&e:</source>
|
|
<translation>الصبغة:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Sat:</source>
|
|
<translation>التشبع:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Val:</source>
|
|
<translation>القيمة:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Red:</source>
|
|
<translation>أحمر:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Green:</source>
|
|
<translation>أخضر:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bl&ue:</source>
|
|
<translation>أزرق:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A&lpha channel:</source>
|
|
<translation>قناة ألفا:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Basic colors</source>
|
|
<translation>الألوان الأساسية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Custom colors</source>
|
|
<translation>الألوان المخصصة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add to Custom Colors</source>
|
|
<translation>الإضافة إلى الألوان المخصصة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select color</source>
|
|
<translation>انتقاء اللون</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QComboBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>فتح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>خاطئ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>صحيح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>إغلاق</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCoreApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: permission denied</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: رفض السماح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: already exists</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: موجود بالفعل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: doesn't exists</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: لا يوجد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: out of resources</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: لا تتوفر موارد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unknown error %2</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: خطأ مجهول %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: key is empty</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: المفتاح خالي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unable to make key</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: تعذر إنشاء المفتاح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: ftok failed</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: فشل ftok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDB2Driver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>تعذر الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إتمام العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إعادة العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to set autocommit</source>
|
|
<translation>تعذر ضبط الإتمام التلقائي</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDB2Result</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>تعذر تنفيذ الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>تعذر تجهيز الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind variable</source>
|
|
<translation>تعذر ربط المتغير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch record %1</source>
|
|
<translation>تعذر جلب السجل %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch next</source>
|
|
<translation>تعذر جلب السجل التالي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch first</source>
|
|
<translation>تعذر جلب السجل الأول</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDateTimeEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>AM</source>
|
|
<translation>ق.ظ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>am</source>
|
|
<translation>ق.ظ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PM</source>
|
|
<translation>ب.ظ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>pm</source>
|
|
<translation>ب.ظ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDial</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QDial</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SpeedoMeter</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SliderHandle</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>What's This?</source>
|
|
<translation>ما هذا؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>انتهى</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCocoaTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't Save</source>
|
|
<translation>لا تحفظ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPlatformTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>موافق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>حفظ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>فتح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>إلغاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>إغلاق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>تطبيق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>إعادة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>مساعدة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation>إهمال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>نعم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes to &All</source>
|
|
<translation>نعم للكل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>لا</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N&o to All</source>
|
|
<translation>لا للكل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save All</source>
|
|
<translation>حفظ الكل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>إبطال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>إعادة المحاولة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>تجاهل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>إعادة الضبط الافتراضي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close without Saving</source>
|
|
<translation>أغلاق بدون حفظ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>موافق</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDirModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>الاسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>الحجم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kind</source>
|
|
<comment>Match OS X Finder</comment>
|
|
<translation>النوع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<comment>All other platforms</comment>
|
|
<translation>النمط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date Modified</source>
|
|
<translation>تاريخ التعديل</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>إغلاق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dock</source>
|
|
<translation>رصف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Float</source>
|
|
<translation>تعويم</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDoubleSpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>More</source>
|
|
<translation>أكثر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Less</source>
|
|
<translation>أقل</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QErrorMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Show this message again</source>
|
|
<translation>اعرض الرسالة مرة أخرى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>موافق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug Message:</source>
|
|
<translation>بلاغ تصحيح الأخطاء:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning:</source>
|
|
<translation>تحذير:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fatal Error:</source>
|
|
<translation>خطأ فادح:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>جميع الملفات (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>رجوع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>عرض بالقائمة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detail View</source>
|
|
<translation>عرض التفاصيل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>ملف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>فتح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>حفظ باسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>فتح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>حفظ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
<translation>تغيير الاسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>حذف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show &hidden files</source>
|
|
<translation>عرض الملفات المخفية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>مجلد جديد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Directory</source>
|
|
<translation>بحث عن المجلد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>المجلدات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory:</source>
|
|
<translation>المجلد:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 already exists.
|
|
Do you want to replace it?</source>
|
|
<translation>%1 موجود مسبقاً.
|
|
هل ترغب في استبداله؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1
|
|
File not found.
|
|
Please verify the correct file name was given.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
غير موجود
|
|
تحقق من الاسم واعد المحاولة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Computer</source>
|
|
<translation>الجهاز</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parent Directory</source>
|
|
<translation>المجلد الأساسي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files of type:</source>
|
|
<translation>ملفات من نوع:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1
|
|
Directory not found.
|
|
Please verify the correct directory name was given.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
المجلد غير موجود.
|
|
تحقق من توفر اسم المجلد.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is write protected.
|
|
Do you want to delete it anyway?</source>
|
|
<translation>'%1' محمي من الكتابة.
|
|
هل ترغب في حذفه فعلاً؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
|
|
<translation>هل ترغب فعلاً في حذف '%1'?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not delete directory.</source>
|
|
<translation>تعذر حذف المجلد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drive</source>
|
|
<translation>القرص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>غير محدد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show </source>
|
|
<translation>إظهار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>للأمام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Folder</source>
|
|
<translation>مجلد جديد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Choose</source>
|
|
<translation>اختيار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>حذف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File &name:</source>
|
|
<translation>اسم الملف:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look in:</source>
|
|
<translation>البحث في:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Folder</source>
|
|
<translation>إنشاء مجلد جديد</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFileSystemModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 TB</source>
|
|
<translation>%1 تيرابايت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 GB</source>
|
|
<translation>%1 غيغابايت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 MB</source>
|
|
<translation>%1 ميغابايت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 KB</source>
|
|
<translation>%1 كيلوبايت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 bytes</source>
|
|
<translation>%1 بايت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid filename</source>
|
|
<translation>اسم غير صحيح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
|
|
<translation><b>الاسم "%1" لا يمكن استخدامه.</b><p>حاول استخدام اسم آخر، بحروف أقل وبدون رموز.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>الاسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>الحجم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kind</source>
|
|
<comment>Match OS X Finder</comment>
|
|
<translation>النوع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<comment>All other platforms</comment>
|
|
<translation>النمط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date Modified</source>
|
|
<translation>تاريخ التعديل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Computer</source>
|
|
<translation>الجهاز</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Computer</source>
|
|
<translation>الكمبيوتر</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFontDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>عادي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>ثخين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Demi Bold</source>
|
|
<translation>ثخين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Black</source>
|
|
<translation>أسود</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Demi</source>
|
|
<translation>خافت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Light</source>
|
|
<translation>خفيف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>مائل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oblique</source>
|
|
<translation>مائل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Any</source>
|
|
<translation>أي واحد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latin</source>
|
|
<translation>اللاتينية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greek</source>
|
|
<translation>الإغريقية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cyrillic</source>
|
|
<translation>الكريلية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Armenian</source>
|
|
<translation>الآرمنية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hebrew</source>
|
|
<translation>العبرية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arabic</source>
|
|
<translation>العربية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Syriac</source>
|
|
<translation>السريانية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thaana</source>
|
|
<translation>الثانا</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Devanagari</source>
|
|
<translation>الديفاناغارية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bengali</source>
|
|
<translation>البنغالية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gurmukhi</source>
|
|
<translation>الغرموخية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gujarati</source>
|
|
<translation>الغوجاراتية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oriya</source>
|
|
<translation>الأورية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tamil</source>
|
|
<translation>التاميلية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Telugu</source>
|
|
<translation>التيلغو</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kannada</source>
|
|
<translation>الكانادية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Malayalam</source>
|
|
<translation>المالايالامية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sinhala</source>
|
|
<translation>السنهالية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thai</source>
|
|
<translation>التايلندية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lao</source>
|
|
<translation>اللاوية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tibetan</source>
|
|
<translation>التبتية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Myanmar</source>
|
|
<translation>الميانمارية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Georgian</source>
|
|
<translation>الجورجية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Khmer</source>
|
|
<translation>الخميرية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simplified Chinese</source>
|
|
<translation>الصينية المبسطة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Traditional Chinese</source>
|
|
<translation>الصينية التقليدية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Japanese</source>
|
|
<translation>اليابانية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Korean</source>
|
|
<translation>الكورية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vietnamese</source>
|
|
<translation>الفيتنامية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol</source>
|
|
<translation>رمز</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ogham</source>
|
|
<translation>الأوغامية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Runic</source>
|
|
<translation>الرونية</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFontDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Font</source>
|
|
<translation>الخط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font st&yle</source>
|
|
<translation>نمط الخط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Size</source>
|
|
<translation>الحجم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Effects</source>
|
|
<translation>التأثيرات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stri&keout</source>
|
|
<translation>مشطوب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Underline</source>
|
|
<translation>مسطر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sample</source>
|
|
<translation>عينة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Font</source>
|
|
<translation>اختيار الخط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wr&iting System</source>
|
|
<translation>نظام الكتابة</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFtp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 found</source>
|
|
<translation>تم إيجاد المضيف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host found</source>
|
|
<translation>تم إيجاد المضيف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|
<translation>تم توصيل المضيف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host</source>
|
|
<translation>تم توصيل المضيف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|
<translation>تم إغلاق الاتصال بالمضيف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>تم إغلاق الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|
<translation>تعذر إيجاد المضيف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused to host %1</source>
|
|
<translation>رفض الاتصال بالمضيف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>خطأ مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connecting to host failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>فشل توصيل المضيف:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Login failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>فشل الدخول:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Listing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>فشلت سرد محتوى المجلد:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Changing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>فشلت عملية الانتقال للمجلد:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>فشلت عملية تحميل الملف:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>فشلت عملية رفع الملف:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>فشلت عملية حذف الملف:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creating directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>فشلت عملية إنشاء المجلد:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>فشلت عملية حذف المجلد:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
<translation>غير متصل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused for data connection</source>
|
|
<translation>رفض توصيل المعطيات</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHostInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>خطأ مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHostInfoAgent</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Host not found</source>
|
|
<translation>تعذر إيجاد المضيف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown address type</source>
|
|
<translation>عنوان مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>خطأ مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHttp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>رفض الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|
<translation>تعذر إيجاد المضيف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong content length</source>
|
|
<translation>طول المحتوى خاطئ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP request failed</source>
|
|
<translation>فشل طلب الوصول للويب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 found</source>
|
|
<translation>تم إيجاد المضيف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host found</source>
|
|
<translation>تم إيجاد المضيف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|
<translation>تم توصيل المضيف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host</source>
|
|
<translation>تم توصيل المضيف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|
<translation>تم إغلاق الاتصال بالمضيف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>توصيل مغلق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>خطأ مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request aborted</source>
|
|
<translation>تم إبطال الطلب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No server set to connect to</source>
|
|
<translation>ليس هناك أي مخدم للاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
|
|
<translation>المخدم أغلق الاتصال بلا سبب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid HTTP response header</source>
|
|
<translation>استجابة الويب غير صالحة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
|
|
<translation>مقطع الويب غير صالح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>مطلوب تصريح للبروكسي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authentication required</source>
|
|
<translation>مطلوب تصريح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused (or timed out)</source>
|
|
<translation>تم رفض التوصيل أو انتهت المحاولة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy requires authentication</source>
|
|
<translation>يتطلب البروكسي تصريحاً</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host requires authentication</source>
|
|
<translation>يتطلب المخدم تصريحاً</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data corrupted</source>
|
|
<translation>بيانات تالفة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown protocol specified</source>
|
|
<translation>البروتوكول مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SSL handshake failed</source>
|
|
<translation>فشلت عملية الربط المشفرة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
|
|
<translation>الدعم المشفر غير متوافق مع طلب موقع الويب المؤمن</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHttpSocketEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Authentication required</source>
|
|
<translation>مطلوب تصريح</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIBaseDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening database</source>
|
|
<translation>خطأ في فتح قاعدة البيانات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not start transaction</source>
|
|
<translation>تعذر بدء العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إتمام العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إعادة العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIBaseResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create BLOB</source>
|
|
<translation>تعذر إنشاء سجل البيانات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write BLOB</source>
|
|
<translation>تعذر الكتابة إلى سجل البيانات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open BLOB</source>
|
|
<translation>تعذر فتح سجل البيانات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to read BLOB</source>
|
|
<translation>تعذر قراءة سجل البيانات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not find array</source>
|
|
<translation>تعذر إيجاد السجلات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get array data</source>
|
|
<translation>تعذر الوصول إلى سجلات البيانات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get query info</source>
|
|
<translation>تعذر الحصول على معلومات الاستعلام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not start transaction</source>
|
|
<translation>تعذر البدء في العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إتمام العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not allocate statement</source>
|
|
<translation>تعذر تحديد الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not prepare statement</source>
|
|
<translation>تعذر تجهيز الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not describe input statement</source>
|
|
<translation>تعذر توصيف أمر الإدخال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not describe statement</source>
|
|
<translation>تعذر توصيف الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to close statement</source>
|
|
<translation>تعذر إغلاق الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute query</source>
|
|
<translation>تعذر تنفيذ الاستعلام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not fetch next item</source>
|
|
<translation>تعذر جلب البند التالي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get statement info</source>
|
|
<translation>تعذر الحصول على معلومات الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIODevice</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Permission denied</source>
|
|
<translation>تم رفض التصريح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Too many open files</source>
|
|
<translation>توجد ملفات عديدة مفتوحة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No such file or directory</source>
|
|
<translation>لا يوجد ملف أو مجلد بهذا الوصف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No space left on device</source>
|
|
<translation>لا توجد مساحة على جهاز الحفظ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>خطأ مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QInputContext</name>
|
|
<message>
|
|
<source>XIM</source>
|
|
<translation>XIM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>XIM input method</source>
|
|
<translation>طريقة إدخال XIM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows input method</source>
|
|
<translation>طريقة إدخال وندوز</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mac OS X input method</source>
|
|
<translation>طريقة إدخال ماكنتوش</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLibrary</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
|
|
<translation>QLibrary::load_sys: تعذر تحميل %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
|
|
<translation>QLibrary::unload_sys: تعذر إبطال تحميل %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
|
|
<translation>QLibrary::resolve_sys: الرمز "%1" غير محدد في %2 (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not unmap '%1': %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>خطأ مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The shared library was not found.</source>
|
|
<translation>تعذر إيجاد المكتبة المشتركة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
|
|
<translation>الملف '%1' ليس إضافة صحيحة لمكتبة Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>تراجع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>تكرار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>قص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>نسخ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>لصق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>تحديد الكل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>حذف</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLocalServer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Name error</source>
|
|
<translation>%1: خطأ في الاسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Permission denied</source>
|
|
<translation>%1: تم رفض التصريح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Address in use</source>
|
|
<translation>%1: العنوان مستخدم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
|
<translation>%1: خطأ مجهول %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLocalSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Connection refused</source>
|
|
<translation>%1: تم رفض الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Remote closed</source>
|
|
<translation>%1: تم إغلاق الاتصال البعيد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Invalid name</source>
|
|
<translation>%1: اسم غير صحيح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Socket access error</source>
|
|
<translation>%1: خطأ في الدخول للتوصيلة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Socket resource error</source>
|
|
<translation>%1: خطأ في نوع التوصيلة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Socket operation timed out</source>
|
|
<translation>%1: انتهت محاولة عملية التوصيلة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Datagram too large</source>
|
|
<translation>%1: حجم البيانات ضخم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Connection error</source>
|
|
<translation>%1: خطأ في الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
|
|
<translation>%1: عملية التوصيلة غير مدعومة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
|
<translation>%1: خطأ مجهول %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMYSQLDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open database '</source>
|
|
<translation>تعذر فتح قاعدة البيانات '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>تعذر الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>تعذر بدء العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إتمام العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إعادة العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMYSQLResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch data</source>
|
|
<translation>تعذر جلب البيانات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute query</source>
|
|
<translation>تعذر تنفيذ الاستعلام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to store result</source>
|
|
<translation>تعذر حفظ النتيجة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>تعذر تجهيز الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to reset statement</source>
|
|
<translation>تعذر إبطال الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind value</source>
|
|
<translation>تعذر ربط القيمة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>تعذر تنفيذ الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind outvalues</source>
|
|
<translation>تعذر ربط القيم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to store statement results</source>
|
|
<translation>تعذر حفظ نتائج الاستعلام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute next query</source>
|
|
<translation>تعذر تنفيذ الاستعلام التالي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to store next result</source>
|
|
<translation>تعذر حفظ النتيجة التالية</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMdiArea</name>
|
|
<message>
|
|
<source>(Untitled)</source>
|
|
<translation>(بلا عنوان)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMdiSubWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - [%2]</source>
|
|
<translation>%1 - [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>إغلاق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>تصغير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Down</source>
|
|
<translation>استعادة للأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Restore</source>
|
|
<translation>استعادة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Move</source>
|
|
<translation>نقل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Size</source>
|
|
<translation>الحجم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mi&nimize</source>
|
|
<translation>تصغير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ma&ximize</source>
|
|
<translation>تكبير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stay on &Top</source>
|
|
<translation>البقاء في الواجهة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>إغلاق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>- [%1]</source>
|
|
<translation>- [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
<translation>تكبير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unshade</source>
|
|
<translation>إزال التظليل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shade</source>
|
|
<translation>تظليل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>إعادة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>مساعدة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menu</source>
|
|
<translation>القائمة</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>إغلاق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>فتح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>تنفيذ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMessageBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>موافق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About Qt</source>
|
|
<translation>تعريف Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>مساعدة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
|
<translation><p>هذا البرنامج يستخدم Qt الإصدارة %1.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Details...</source>
|
|
<translation>إظهار التفاصيل...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Details...</source>
|
|
<translation>أخفاء التفاصيل...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
|
|
<translation><p>هذا البرنامج يستخدم Qt Open Source Edition الإصدارة %1.</p><p>Qt Open Source Edition مخصصة لتطوير البرامج مفتوحة المصدر. تحتاج إلى رخصة Qt التجارية لتطوير تطبيقات تجارية (مغلقة المصدر).</p><p>الرجاء مطالعة الصفحة <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> لمعرفة المزيد عن ترخيص Qt.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
|
|
<translation><h3>تعريف Qt</h3>%1<p>Qt أداة تطوير تطبيقات مشتركة تقوم على لغة برمجة C++.</p><p>Qt توفر تطبيقات يمكن أن تعمل على أنظمة&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, وكل الأنظمة التجارية المشتقة من نظام Unix. Qt أيضاً متوفرة للأجهزة المحمولة باسم Qt for Embedded Linux و Qt for Windows CE.</p><p>Qt منتج من نوكيا. الرجاء الاطلاع على الصفحة <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> لمعرفة المزيد.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMultiInputContext</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select IM</source>
|
|
<translation>اختر وسيلة الإدخال</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple input method switcher</source>
|
|
<translation>محول وسائل إدخال متعددة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
|
|
<translation>محول وسائل إدخال متعددة يعتمد على نصوص القوائم</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNativeSocketEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The remote host closed the connection</source>
|
|
<translation>تم إغلاق الاتصال بالمضيف البعيد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network operation timed out</source>
|
|
<translation>انتهت محاولات الاتصال بالشبكة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out of resources</source>
|
|
<translation>لا تتوفر موارد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsupported socket operation</source>
|
|
<translation>توصيلة غير مدعومة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol type not supported</source>
|
|
<translation>نوع البروتوكول غير مدعوم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid socket descriptor</source>
|
|
<translation>وصف التوصيلة غير صحيح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network unreachable</source>
|
|
<translation>لا يمكن الوصول للشبكة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Permission denied</source>
|
|
<translation>تم رفض التصريح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>انتهت محاولة الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>تم رفض الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The bound address is already in use</source>
|
|
<translation>العنوان مستخدم بالفعل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The address is not available</source>
|
|
<translation>العنوان غير متاح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The address is protected</source>
|
|
<translation>العنوان محمي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to send a message</source>
|
|
<translation>تعذر توصيل الرسالة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to receive a message</source>
|
|
<translation>تعذر استقبال الرسالة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write</source>
|
|
<translation>تعذر الكتابة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network error</source>
|
|
<translation>خطأ في الشبكة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
|
|
<translation>توجد توصيلة مرتبطة بالمنفذ بالفعل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
|
|
<translation>تعذر إنشاء توصيلة اختيارية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
|
|
<translation>تعذر إنشاء توصيلة بث</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
|
|
<translation>محاولة لاستخدام توصيلة IPv6 بدون دعم لهذا البروتوكول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host unreachable</source>
|
|
<translation>لا يمكن الوصول للمضيف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Datagram was too large to send</source>
|
|
<translation>حجم البيانات ضخم جداً للإرسال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation on non-socket</source>
|
|
<translation>عملية لا تتم على التوصيلة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>خطأ مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
|
|
<translation>نوع البروكسي غير صحيح لهذه العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Request for opening non-local file %1</source>
|
|
<translation>طلب فتح الملف غير المحلي %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening %1: %2</source>
|
|
<translation>خطأ فتح %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
|
<translation>خطأ في الكتابة في %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
|
|
<translation>تعذر فتح %1: المسار عبارة عن مجلد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read error reading from %1: %2</source>
|
|
<translation>خطأ في القراءة من %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
|
|
<translation>تعذر فتح %1: لكونه مجلد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
|
|
<translation>تعذر الدخول إلى %1 : يتطلب تصريح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while downloading %1: %2</source>
|
|
<translation>خطأ أثناء تحميل %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while uploading %1: %2</source>
|
|
<translation>خطأ أثناء رفع %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkReply</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
|
|
<translation>خطأ أثناء تحميل %1 - إجابة المخدم: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol "%1" is unknown</source>
|
|
<translation>البروتوكول "%1" مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkReplyImpl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation canceled</source>
|
|
<translation>ألغيت العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QOCIDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to logon</source>
|
|
<translation>تعذر الدخول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to initialize</source>
|
|
<comment>QOCIDriver</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>تعذر بدء العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إتمام العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إبطال العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QOCIResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
|
|
<translation>تعذر ربط الحقل للتنفيذ المتعدد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute batch statement</source>
|
|
<translation>تعذر تنفيذ الأمر المتعدد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to goto next</source>
|
|
<translation>تعذر الانتقال للتالي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to alloc statement</source>
|
|
<translation>تعذر تحديد الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>تعذر تجهيز الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind value</source>
|
|
<translation>تعذر ربط القيمة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute select statement</source>
|
|
<translation>تعذر تنفيذ أمر الاختيار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>تعذر تنفيذ الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QODBCDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>تعذر الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
|
|
<translation>تعذر الاتصال - البرنامج لا يدعم كل الوظائف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to disable autocommit</source>
|
|
<translation>تعذر تعطيل الإتمام التلقائي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إتمام العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إبطال العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to enable autocommit</source>
|
|
<translation>تعذر تفعيل الإتمام التلقائي</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QODBCResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
|
|
<translation>QODBCResult::reset: تعذر إعداد 'SQL_CURSOR_STATIC' كوصف للأمر. أعد فحص إعدادات محرك ODBC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>تعذر تنفيذ الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch next</source>
|
|
<translation>تعذر جلب السجل التالي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>تعذر تجهيز الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind variable</source>
|
|
<translation>تعذر ربط المتغير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch last</source>
|
|
<translation>تعذر جلب السجل الأخير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch</source>
|
|
<translation>تعذر الجلب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch first</source>
|
|
<translation>تعذر جلب السجل الأول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch previous</source>
|
|
<translation>تعذر جلب السجل السابق</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation not supported on %1</source>
|
|
<translation>العملية غير مدعومة لدى %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid URI: %1</source>
|
|
<translation>معرف ويب غير صحيح %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
|
<translation>خطأ كتابة على %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read error reading from %1: %2</source>
|
|
<translation>خطأ قراءة على %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Socket error on %1: %2</source>
|
|
<translation>خطأ توصيلة على %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
|
|
<translation>تم فصل الاتصال بواسطة المضيف على %1 قبل الانتهاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
|
|
<translation>خطأ بروتوكول: لم يتم استقبال بيانات</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPPDOptionsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>الاسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>الحجم</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPSQLDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>تعذر الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not begin transaction</source>
|
|
<translation>تعذر بدء العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إتمام العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not rollback transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إبطال العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to subscribe</source>
|
|
<translation>تعذر التسجيل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to unsubscribe</source>
|
|
<translation>تعذر إلغاء العضوية</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPSQLResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create query</source>
|
|
<translation>تعذر إنشاء الاستعلام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>تعذر تجهيز الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPageSetupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Centimeters (cm)</source>
|
|
<translation>سنتمترات (سم)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Millimeters (mm)</source>
|
|
<translation>ملمترات (ملم)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inches (in)</source>
|
|
<translation>بوصات (ص)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Points (pt)</source>
|
|
<translation>نقاط (ن)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>النموذج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper</source>
|
|
<translation>الورقة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page size:</source>
|
|
<translation>حج الورقة:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>العرض:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height:</source>
|
|
<translation>الطول:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper source:</source>
|
|
<translation>مصدر الورق:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>الوضع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>بالطول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>بالعرض</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse landscape</source>
|
|
<translation>معكوس بالعرض </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse portrait</source>
|
|
<translation>معكوس بالطول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Margins</source>
|
|
<translation>الهوامش</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>top margin</source>
|
|
<translation>الهامش العلوي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>left margin</source>
|
|
<translation>الهامش الأيسر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>right margin</source>
|
|
<translation>الهامش الأيمن</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bottom margin</source>
|
|
<translation>الهامش الأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPluginLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>خطأ مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin was not loaded.</source>
|
|
<translation>لم يتم تحميل الإضافة.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>locally connected</source>
|
|
<translation>موصول محلياً</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aliases: %1</source>
|
|
<translation>الترميزات: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>مجهول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print To File ...</source>
|
|
<translation>طباعة إلى ملف...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 is not writable.
|
|
Please choose a different file name.</source>
|
|
<translation>الملف %1 لا يمكن الكتابة إليه.
|
|
اختر اسماً مختلفاً.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>الملف %1 موجود مسبقاً.
|
|
هل ترغب في استبداله؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is a directory.
|
|
Please choose a different file name.</source>
|
|
<translation>الاسم %1 مخصص لمجلد.
|
|
اختر اسماً مختلفاً.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A0</source>
|
|
<translation>A0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A1</source>
|
|
<translation>A1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A2</source>
|
|
<translation>A2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A3</source>
|
|
<translation>A3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A4</source>
|
|
<translation>A4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A5</source>
|
|
<translation>A5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A6</source>
|
|
<translation>A6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A7</source>
|
|
<translation>A7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A8</source>
|
|
<translation>A8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A9</source>
|
|
<translation>A9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B0</source>
|
|
<translation>B0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B1</source>
|
|
<translation>B1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B2</source>
|
|
<translation>B2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B3</source>
|
|
<translation>B3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B4</source>
|
|
<translation>B4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B5</source>
|
|
<translation>B5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B6</source>
|
|
<translation>B6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B7</source>
|
|
<translation>B7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B8</source>
|
|
<translation>B8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B9</source>
|
|
<translation>B9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B10</source>
|
|
<translation>B10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C5E</source>
|
|
<translation>C5E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DLE</source>
|
|
<translation>DLE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executive</source>
|
|
<translation>Executive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folio</source>
|
|
<translation>Folio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ledger</source>
|
|
<translation>Ledger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legal</source>
|
|
<translation>Legal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Letter</source>
|
|
<translation>Letter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tabloid</source>
|
|
<translation>Tabloid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>US Common #10 Envelope</source>
|
|
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>حجم مخصص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Options >></source>
|
|
<translation>الخيارات >></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation>طباعة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Options <<</source>
|
|
<translation>الخيارات <<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print to File (PDF)</source>
|
|
<translation>طباعة إلى ملف (PDF)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print to File (Postscript)</source>
|
|
<translation>طباعة إلى ملف (Postscript)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local file</source>
|
|
<translation>ملف محلي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write %1 file</source>
|
|
<translation>الكتابة إلى ملف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintPreviewDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Setup</source>
|
|
<translation>إعداد الصفحة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>معاينة الصفحة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next page</source>
|
|
<translation>الصفحة التالية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous page</source>
|
|
<translation>الصفحة السابقة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>First page</source>
|
|
<translation>الصفحة الأولى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last page</source>
|
|
<translation>الصفحة الأخيرة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit width</source>
|
|
<translation>ضبط على العرض</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit page</source>
|
|
<translation>ضبط على الصفحة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>تكبير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>تصغير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>بالطول</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>بالعرض</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show single page</source>
|
|
<translation>عرض صفخة واحدة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show facing pages</source>
|
|
<translation>عرض صفحات متقابلة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show overview of all pages</source>
|
|
<translation>عرض مشهد لكل الصفحات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>طباعة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page setup</source>
|
|
<translation>إعداد الصفحة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>إغلاق</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>النموذج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page</source>
|
|
<translation>الصفحة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>متطورة</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintSettingsOutput</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>النموذج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copies</source>
|
|
<translation>نسخ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print range</source>
|
|
<translation>مدى الطباعة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print all</source>
|
|
<translation>طباعة الكل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pages from</source>
|
|
<translation>الصفحات من</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>إلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection</source>
|
|
<translation>التحديد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output Settings</source>
|
|
<translation>إعدادات الإخراج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copies:</source>
|
|
<translation>عدد النسخ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collate</source>
|
|
<translation>تجميع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse</source>
|
|
<translation>ترتيب عكسي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>الخيارات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Mode</source>
|
|
<translation>نمط اللون</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>اللون</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grayscale</source>
|
|
<translation>رمادي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplex Printing</source>
|
|
<translation>طباعة دوبلكس</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>بدون</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Long side</source>
|
|
<translation>الجانب الطويل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Short side</source>
|
|
<translation>الجاني القصير</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>النموذج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Printer</source>
|
|
<translation>الطابعة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>الاسم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>P&roperties</source>
|
|
<translation>الخصائص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>الموقع:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>استعراض</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>النوع:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output &file:</source>
|
|
<translation>ملف الإخراج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>إلغاء</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPushButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>فتح</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QRadioButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Check</source>
|
|
<translation>تحقيق</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QRegExp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>no error occurred</source>
|
|
<translation>لم يحدث خطأ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>disabled feature used</source>
|
|
<translation>تم استعمال خاصية معطلة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bad char class syntax</source>
|
|
<translation>خطأ في جملة توصيف الحرف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bad lookahead syntax</source>
|
|
<translation>خطأ في جملة توصيف البحث الأمامي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bad repetition syntax</source>
|
|
<translation>خطأ في جملة بحث التكرار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>invalid octal value</source>
|
|
<translation>قيمة ثمانية غير صالحة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>missing left delim</source>
|
|
<translation>الفاصل الأيسر ناقص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unexpected end</source>
|
|
<translation>نهاية غير متوقعة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>met internal limit</source>
|
|
<translation>تم الوصول إلى الحد الداخلي</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLite2Driver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error to open database</source>
|
|
<translation>تعذر فتح قاعدة البيانات </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>تعذر بدء العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إتمام العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback Transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إبطال العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLite2Result</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch results</source>
|
|
<translation>تعذر جلب النتائج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>تعذر تنفيذ الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLiteDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening database</source>
|
|
<translation>خطأ في فتح قاعدة البيانات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error closing database</source>
|
|
<translation>خطأ في إغلاق قاعدة البيانات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>تعذر بدء العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إتمام العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>تعذر إبطال العملية</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLiteResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch row</source>
|
|
<translation>تعذر جلب السجل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>تعذر تنفيذ الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to reset statement</source>
|
|
<translation>تعذر إبطال الأمر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind parameters</source>
|
|
<translation>تعذر ربط الوسيطات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parameter count mismatch</source>
|
|
<translation>خطأ في عدد الوسيطات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No query</source>
|
|
<translation>لا يوجد استعلام</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScrollBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll here</source>
|
|
<translation>تحريك إلى هنا</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left edge</source>
|
|
<translation>للحد الأيسر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>أعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right edge</source>
|
|
<translation>للحد الأيمن</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>أسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page left</source>
|
|
<translation>صفحة لليسار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page up</source>
|
|
<translation>صفحة لأعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page right</source>
|
|
<translation>صفحة لليمين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page down</source>
|
|
<translation>صفحة لأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll left</source>
|
|
<translation>تحريك لليسار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll up</source>
|
|
<translation>تحريك للأعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll right</source>
|
|
<translation>تحريك لليمين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll down</source>
|
|
<translation>تحريك للأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line up</source>
|
|
<translation>خط للأعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>الوضع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line down</source>
|
|
<translation>خط للأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSharedMemory</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unable to set key on lock</source>
|
|
<translation>%1: تعذر ضبط المفتاح عند الحماية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: create size is less then 0</source>
|
|
<translation>%1: الحجم المنشأ اقل من 0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unable to lock</source>
|
|
<translation>%1: تعذر عمل الحماية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unable to unlock</source>
|
|
<translation>%1: تعذر فك الحماية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: permission denied</source>
|
|
<translation>%1: تم رفض التصريح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: already exists</source>
|
|
<translation>%1: موجود مسبقاً</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: doesn't exists</source>
|
|
<translation>%1: غير موجود</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: out of resources</source>
|
|
<translation>%1: لا تتوفر موارد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unknown error %2</source>
|
|
<translation>%1: خطأ مجهول %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: key is empty</source>
|
|
<translation>%1: المفتاح خالي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unix key file doesn't exists</source>
|
|
<translation>%1: لا يوجد ملف مفتاحي لنظام يونيكس</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: ftok failed</source>
|
|
<translation>%1: فشل ftok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unable to make key</source>
|
|
<translation>%1: تعذر إنشاء المفتاح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
|
|
<translation>%1: فرض النظام حدود للحجم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: not attached</source>
|
|
<translation>%1: غير مرفق</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QShortcut</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Space</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tab</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backtab</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backspace</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Return</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ins</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Del</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SysReq</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PgUp</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PgDown</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CapsLock</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NumLock</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ScrollLock</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menu</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume Down</source>
|
|
<translation>تخفيض مستوى الصوت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume Mute</source>
|
|
<translation>إغلاق الصوت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume Up</source>
|
|
<translation>زيادة مستوى الصوت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bass Boost</source>
|
|
<translation>تدعيم الأصوات الغليظة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bass Up</source>
|
|
<translation>زيادة الأصوات الغليظة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bass Down</source>
|
|
<translation>تخفيض الأصوات الغليظة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Treble Up</source>
|
|
<translation>زيادة الأصوات الحادة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Treble Down</source>
|
|
<translation>تخفيض الأصوات الحادة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Media Play</source>
|
|
<translation>تشغيل الميديا</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Media Stop</source>
|
|
<translation>إيقاف الميديا</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Media Previous</source>
|
|
<translation>الميديا السابقة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Media Next</source>
|
|
<translation>الميديا التالية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Media Record</source>
|
|
<translation>تسجيل الميديا</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favorites</source>
|
|
<translation>المفضلات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>البحث</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standby</source>
|
|
<translation>انتظار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation>فتح عنوان الويب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch Mail</source>
|
|
<translation>بدء البريد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch Media</source>
|
|
<translation>بدء الميديا</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (0)</source>
|
|
<translation>بدء (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (1)</source>
|
|
<translation>بدء (1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (2)</source>
|
|
<translation>بدء (2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (3)</source>
|
|
<translation>بدء (3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (4)</source>
|
|
<translation>بدء (4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (5)</source>
|
|
<translation>بدء (5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (6)</source>
|
|
<translation>بدء (6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (7)</source>
|
|
<translation>بدء (7)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (8)</source>
|
|
<translation>بدء (8)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (9)</source>
|
|
<translation>بدء (9)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (A)</source>
|
|
<translation>بدء (A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (B)</source>
|
|
<translation>بدء (B)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (C)</source>
|
|
<translation>بدء (C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (D)</source>
|
|
<translation>بدء (D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (E)</source>
|
|
<translation>بدء (E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (F)</source>
|
|
<translation>بدء (F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Screen</source>
|
|
<translation>طباعة الصفحة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Up</source>
|
|
<translation>صفحة للأعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Down</source>
|
|
<translation>صفحة للأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Caps Lock</source>
|
|
<translation>الحروف الكبيرة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Num Lock</source>
|
|
<translation>تثبيت الأرقام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number Lock</source>
|
|
<translation>تثبيت الأرقام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll Lock</source>
|
|
<translation>تحريك</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>إدراج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>حذف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Escape</source>
|
|
<translation>خروج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System Request</source>
|
|
<translation>طلب النظام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>اختيار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>نعم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>لا</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Context1</source>
|
|
<translation>السياق-1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Context2</source>
|
|
<translation>السياق-2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Context3</source>
|
|
<translation>السياق-3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Context4</source>
|
|
<translation>السياق-4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Call</source>
|
|
<translation>اتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hangup</source>
|
|
<translation>إنهاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip</source>
|
|
<translation>قلب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Meta</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Home Page</source>
|
|
<translation>صفحة البداية</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSlider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Page left</source>
|
|
<translation>صفحة لليسار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page up</source>
|
|
<translation>صفحة للأعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>الموضع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page right</source>
|
|
<translation>صفحة لليمين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page down</source>
|
|
<translation>صفحة للأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSocks5SocketEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
|
|
<translation>خطأ انتهاء محاولات Socks5 للاتصال بالمخدم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network operation timed out</source>
|
|
<translation>انتهت محاولات عملية الشبكة</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>More</source>
|
|
<translation>أكثر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Less</source>
|
|
<translation>أقل</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSql</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>حذف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete this record?</source>
|
|
<translation>حذف السجل؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>نعم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>لا</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>إدراج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>تحديث</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save edits?</source>
|
|
<translation>حفظ التعديلات؟</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>إلغاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>تأكيد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel your edits?</source>
|
|
<translation>إلغاء التعديلات؟</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSslSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write data: %1</source>
|
|
<translation>تعذر كتابة البيانات: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while reading: %1</source>
|
|
<translation>خطأ أثناء القراءة: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
|
|
<translation>خطأ أثناء الربط المشفر: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
|
|
<translation>خطأ في إنشاء السياق المشفر (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
|
|
<translation>قائمة تشفير خالية أو غير صحيحة (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating SSL session, %1</source>
|
|
<translation>خطأ في إنشاء جلسة تشفير، %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating SSL session: %1</source>
|
|
<translation>خطأ في إنشاء جلسة تشفير: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
|
|
<translation>تعذر عمل الشهادة بدون مفتاح، %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading local certificate, %1</source>
|
|
<translation>خطأ في تحميل الشهادة المحلية، %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading private key, %1</source>
|
|
<translation>خطأ في تحميل المفتاح الخاص، %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private key does not certificate public key, %1</source>
|
|
<translation>المفتاح الخاص لا يصلح بديلاً للمفتاح العام، %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTDSDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open connection</source>
|
|
<translation>تعذر فتح الاتصال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to use database</source>
|
|
<translation>تعذر استخدام قاعدة البيانات</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll Left</source>
|
|
<translation>تحريك لليسار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll Right</source>
|
|
<translation>تحريك لليمين</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTextControl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>تراجع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>تكرار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>قص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>نسخ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy &Link Location</source>
|
|
<translation>نسخ مقصد الرابط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>لصق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>حذف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>تحديد الكل</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QToolButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press</source>
|
|
<translation>ضغط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>فتح</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUdpSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<source>This platform does not support IPv6</source>
|
|
<translation>هذا النظام لا يدعم بروتوكول IPv6</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUndoGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>تراجع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>تكرار</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUndoModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source><empty></source>
|
|
<translation><خالي></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUndoStack</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>تراجع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>تكرار</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>LRM Left-to-right mark</source>
|
|
<translation>علامة توجيه من اليسار لليمين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RLM Right-to-left mark</source>
|
|
<translation>علامة توجيه من اليمين لليسار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
|
|
<translation>حرف توصيل مخفي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
|
|
<translation>حرف مخفي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ZWSP Zero width space</source>
|
|
<translation>مسافة مخفية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
|
|
<translation>بداية دمج محتوى موجه من اليسار إلى اليمين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
|
|
<translation>بداية دمج محتوى موجه من اليمين إلى اليسار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
|
|
<translation>بداية إحلال محتوى موجه من اليسار إلى اليمين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
|
|
<translation>بداية إحلال محتوى موجه من اليمين إلى اليسار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PDF Pop directional formatting</source>
|
|
<translation>إعلان النسق الاتجاهي لملفات PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Unicode control character</source>
|
|
<translation>إدخال حرف تحكم مرمز باليونيكود</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWebFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Request cancelled</source>
|
|
<translation>تم إلغاء الطلب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request blocked</source>
|
|
<translation>تم حظر الطلب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot show URL</source>
|
|
<translation>تعذر إظهار عنوان الويب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame load interruped by policy change</source>
|
|
<translation>تم إيقاف تحميل الإطار بسبب تغير النهج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot show mimetype</source>
|
|
<translation>تعذر إظهار المحتوى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File does not exist</source>
|
|
<translation>لا يوجد ملف</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWebPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bad HTTP request</source>
|
|
<translation>طلب ويب غير صحيح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submit</source>
|
|
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
|
|
<translation>إرسال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submit</source>
|
|
<comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>
|
|
<translation>إرسال</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
|
|
<translation>إعادة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
|
|
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>
|
|
<translation>يمكن البحث في هذا الفهرس. ادخل مفردات البحث: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose File</source>
|
|
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
|
|
<translation>اختر الملف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No file selected</source>
|
|
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
|
|
<translation>لم يتم اختيار ملف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in New Window</source>
|
|
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
|
|
<translation>فتح في نافذة جديدة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Link...</source>
|
|
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
|
|
<translation>حفظ الرابط...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Link</source>
|
|
<comment>Copy Link context menu item</comment>
|
|
<translation>نسخ الرابط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Image</source>
|
|
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
|
|
<translation>فتح الصورة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Image</source>
|
|
<comment>Download Image context menu item</comment>
|
|
<translation>حفظ الصورة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Image</source>
|
|
<comment>Copy Link context menu item</comment>
|
|
<translation>نسخ الصورة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Frame</source>
|
|
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
|
|
<translation>فتح الإطار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<comment>Copy context menu item</comment>
|
|
<translation>نسخ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go Back</source>
|
|
<comment>Back context menu item</comment>
|
|
<translation>للخلف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go Forward</source>
|
|
<comment>Forward context menu item</comment>
|
|
<translation>للأمام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<comment>Stop context menu item</comment>
|
|
<translation>توقف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<comment>Reload context menu item</comment>
|
|
<translation>إعادة تحميل القائمة المخصصة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<comment>Cut context menu item</comment>
|
|
<translation>قص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<comment>Paste context menu item</comment>
|
|
<translation>لصق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Guesses Found</source>
|
|
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
|
|
<translation>تعذر إيجاد الاحتمالات</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
|
|
<translation>تجاهل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add To Dictionary</source>
|
|
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
|
|
<translation>إضافة للمجلد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search The Web</source>
|
|
<comment>Search The Web context menu item</comment>
|
|
<translation>بحث في الويب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look Up In Dictionary</source>
|
|
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
|
|
<translation>بحث في المجلد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link</source>
|
|
<comment>Open Link context menu item</comment>
|
|
<translation>فتح الرابط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
|
|
<translation>تجاهل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spelling</source>
|
|
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
|
|
<translation>الإملاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Spelling and Grammar</source>
|
|
<comment>menu item title</comment>
|
|
<translation>إظهار الإملاء والنحو</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
|
|
<comment>menu item title</comment>
|
|
<translation>إخفاء الإملاء والنحو</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check Spelling</source>
|
|
<comment>Check spelling context menu item</comment>
|
|
<translation>فحص الإملاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check Spelling While Typing</source>
|
|
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
|
|
<translation>فحص الإملاء أثناء الكتابة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check Grammar With Spelling</source>
|
|
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
|
|
<translation>فحص الإملاء مع النحو</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fonts</source>
|
|
<comment>Font context sub-menu item</comment>
|
|
<translation>الخطوط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<comment>Bold context menu item</comment>
|
|
<translation>ثخين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<comment>Italic context menu item</comment>
|
|
<translation>مائل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<comment>Underline context menu item</comment>
|
|
<translation>مسطر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline</source>
|
|
<comment>Outline context menu item</comment>
|
|
<translation>محاط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction</source>
|
|
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
|
|
<translation>الاتجاه</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
|
|
<translation>إفتراضي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LTR</source>
|
|
<comment>Left to Right context menu item</comment>
|
|
<translation>من اليمين لليسار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RTL</source>
|
|
<comment>Right to Left context menu item</comment>
|
|
<translation>من اليسار لليمين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inspect</source>
|
|
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
|
|
<translation>فحص</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No recent searches</source>
|
|
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
|
|
<translation>لا توجد عمليات بحث مؤخراً</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent searches</source>
|
|
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
|
|
<translation>عمليات البحث الأخيرة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear recent searches</source>
|
|
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment>
|
|
<translation>مسح عمليات البحث الأخيرة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
|
|
<translation>غير محدد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
|
|
<comment>Title string for images</comment>
|
|
<translation>%1 (%2x%3 بكسل)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web Inspector - %2</source>
|
|
<translation>فحص الويب - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWhatsThisAction</name>
|
|
<message>
|
|
<source>What's This?</source>
|
|
<translation>ما هذا؟</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>*</source>
|
|
<translation>*</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>< &Back</source>
|
|
<translation>< رجوع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>إنهاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>مساعدة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go Back</source>
|
|
<translation>للخلف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>استمرار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commit</source>
|
|
<translation>إتمام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>انتهى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>خروج</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>مساعدة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>إلغاء</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>التالي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>التالي ></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWorkspace</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Restore</source>
|
|
<translation>استعادة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Move</source>
|
|
<translation>نقل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Size</source>
|
|
<translation>الحجم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mi&nimize</source>
|
|
<translation>تصغير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ma&ximize</source>
|
|
<translation>تكبير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>إغلاق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stay on &Top</source>
|
|
<translation>البقاء في الواجهة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sh&ade</source>
|
|
<translation>تظليل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - [%2]</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>تصغير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Down</source>
|
|
<translation>استعادة للأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>إغلاق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Unshade</source>
|
|
<translation>إلغاء التظليل</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QXml</name>
|
|
<message>
|
|
<source>no error occurred</source>
|
|
<translation>لم يحدث خطأ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error triggered by consumer</source>
|
|
<translation>خطأ من المستخدم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unexpected end of file</source>
|
|
<translation>نهاية غير متوقعة للملف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>more than one document type definition</source>
|
|
<translation>أكثر من معرف للوثيقة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error occurred while parsing element</source>
|
|
<translation>خطأ أثناء فحص بنية العنصر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>tag mismatch</source>
|
|
<translation>عدم تطابق الديباجة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error occurred while parsing content</source>
|
|
<translation>خطأ أثناء فحص بنية المحتوى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unexpected character</source>
|
|
<translation>حرف غير متوقع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>invalid name for processing instruction</source>
|
|
<translation>اسم غير صالح لتعليمة المعالجة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
|
|
<translation>مطلوب تحديد الإصدارة عند قراءة إعلان وثيقة XML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>wrong value for standalone declaration</source>
|
|
<translation>قيمة خاطئة للإعلان المستقل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
|
<translation>مطلوب إعلان الترميز عند أو الإعلان المستقل عند قراءة إعلان وثيقة XML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
|
<translation>مطلوب الإعلان المستقل عند قراءة إعلان وثيقة XML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
|
|
<translation>خطأ أثناء فحص بنية تعريف الوثيقة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>letter is expected</source>
|
|
<translation>مطلوب حرف</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error occurred while parsing comment</source>
|
|
<translation>خطأ أثناء فحص بنية التعليق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error occurred while parsing reference</source>
|
|
<translation>خطأ أثناء فحص بنية المرجع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
|
|
<translation>غير مسموح بإضافة مرجع داخلي عام للمكون ضمن تعريف الوثيقة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
|
|
<translation>غير مسموح بوضع مرجع خارجي للمكون ضمن القيمة الوصفية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
|
|
<translation>غير مسموح بوضع مرجع خارجي للمكون ضمن تعريف الوثيقة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
|
|
<translation>يوجد مرجع مكون غير محقق ضمن السياق</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>recursive entities</source>
|
|
<translation>مكونات متداخلة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
|
|
<translation>خطأ في التعريف النصي للمكون الخارجي</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QXmlStream</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Extra content at end of document.</source>
|
|
<translation>توجد محتويات زائدة عند نهاية الوثيقة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid entity value.</source>
|
|
<translation>قيمة مكون غير صحيحة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid XML character.</source>
|
|
<translation>حرف XML غير صحيح.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
|
|
<translation>النمط ']]>' غير مسموح به في المحتوى.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
|
|
<translation>بادئة مجال التسمية '%1' غير معرفة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute redefined.</source>
|
|
<translation>الوصف معاد تعريفه.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
|
|
<translation>حرف غير متوقع '%1' في جملة المعرف العام</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid XML version string.</source>
|
|
<translation>رقم إصدارة XML غير صحيح.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsupported XML version.</source>
|
|
<translation>إصدارة XML غير مدعومة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
|
|
<translation>%1 اسم ترميز غير صحيح.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
|
|
<translation>الترميز %1 غير مدعوم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
|
|
<translation>التعريف المستقل يقبل فقط القيم نعم أو لا.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
|
|
<translation>وصف غير صحيح في إعلام XML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Premature end of document.</source>
|
|
<translation>نهاية غير طبيعية للوثيقة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid document.</source>
|
|
<translation>وثيقة غير صحيحة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expected </source>
|
|
<translation>مطلوب</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>, but got '</source>
|
|
<translation>، لكن الموجود '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unexpected '</source>
|
|
<translation>' غير متوقع</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expected character data.</source>
|
|
<translation>مطلوب بيانات حرفية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recursive entity detected.</source>
|
|
<translation>تم امتشاف مكون متداخل.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start tag expected.</source>
|
|
<translation>مطلوب ديباجة البداية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>XML declaration not at start of document.</source>
|
|
<translation>إعلان XML غير موجود في بداية الوثيقة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
|
|
<translation>يوجد NDATA في إعلان مكون وسيطي.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
|
|
<translation>%1 اسم تعليمة غير صحيح.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid processing instruction name.</source>
|
|
<translation>اسم تعليمة غير صحيح.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Illegal namespace declaration.</source>
|
|
<translation>إعلان غير صحيح لمجال التسمية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid XML name.</source>
|
|
<translation>اسم XML غير صحيح.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
|
|
<translation>عدم تطابق ديباجتي البداية والنهاية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
|
|
<translation>مرجع لمكون غير محقق '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Entity '%1' not declared.</source>
|
|
<translation>المكون '%1' غير معلن عنه.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
|
|
<translation>يوجد مرجع للمكون الخارجي '%1' في القيمة الوصفية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid character reference.</source>
|
|
<translation>مرجع غير صحيح للحرف.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
|
|
<translation>يوجد محتوى مرمز بطريقة غير صحيحة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
|
|
<translation>الوصف المستقل الموازي يجب أن يأتي بعد إعلان الترميز.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
|
|
<translation>%1 معرف عام غير صحيح</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtXmlPatterns</name>
|
|
<message>
|
|
<source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
|
|
<translation>يوجد وصف %1 بالقيمة %2 مسبقاً</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source>
|
|
<translation>الوصف %1 يجب أن يحتوي %2 كقيمة، و %3 لا يتضمن ذلك</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network timeout.</source>
|
|
<translation>انتهت محاولات الاتصال بالشبكة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source>
|
|
<translation>العنصر %1 لا يمكن تضمينه لأنه خارج محتوى عنصر الوثيقة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
|
|
<translation>السنة %1 غير صحيحة لأنها تبدأ بالقيمة %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
|
|
<translation>اليوم %2 خارج المدي %2..%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
|
|
<translation>الشهر %1 %2 خارج المدي %2..%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overflow: Can't represent date %1.</source>
|
|
<translation>Overflow: لا يمكن ترميز اليوم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
|
|
<translation>اليوم %1 غير صحيح بالنسبة للشهر %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
|
|
<translation>الوقت 24:%1:%2.%3 غير صحيح. الساعة 24 لكن الدقائق والثواني وأجزائها ليست كلها أصفار، </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
|
|
<translation>الوقت %1:%2:%3.%4 غير صحيح.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overflow: Date can't be represented.</source>
|
|
<translation>Overflow: لا يمكن ترميز التاريخ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At least one component must be present.</source>
|
|
<translation>يجب أن يكون هناك مكون واحد على الأقل.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
|
|
<translation>يجب أن يكون هناك مكون واحد للوقت بعد هذا الفاصل %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
|
|
<translation>لا يوجد طرف لعملية القسمة، %1 يمكن أن يكون %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
|
|
<translation>المقسوم في عملية القسمة، %1، لا يمكن أن يكون لا نهائي.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
|
|
<translation>المقسوم عليه في عملية القسمة، %1، لا يمكن أن يكون الصفر (%2).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
|
|
<translation>القيمة %1 ليست صحيحة بالنسبة للنوع %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
|
|
<translation>عند تحويل النوع من %1 إلى %2 فإن القيمة المصدرية لا يمكن أن تكون %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
|
<translation>قسمة الأعداد الصحيحة (%1) على الصفر (%2) غير محددة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
|
<translation>القسمة (%1) على الصفر (%2) غير محددة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
|
<translation>خارج القسمة (%1) على الصفر (%2) غير محدد.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
|
|
<translation>لا يمكن قسمة قيمة من النوع %1 على %2 لأنها ليست رقم.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
|
|
<translation>لا يمكن قسمة قيمة من النوع %1 على %2 أو %3 لأنه صفر بعلامة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
|
|
<translation>لا يمكن ضرب قيمة من النوع %1 في %2 أو %3 لأنها قيمة لا نهائية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
|
|
<translation>القيمة من النوع %1 لا يمكن أن تأخذ قيمة منطقية حقيقية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
|
|
<translation>القيمة المنطقية الفعالة لا يمكن حسابها لقيمتين مركزيتين أو أكثر.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
|
|
<translation>القيمة %1 من النوع %2 تتجاوز الحد الأقصى (%3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
|
|
<translation>القيمة %1 من النوع %2 تتجاوز الحد الأدنى (%3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
|
|
<translation>القيمة من النوع %1 يجب أن تتكون من عدد زوجي من الأرقام والقيمة %2 ليست كذلك.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
|
|
<translation>القيمة %1 ليست صحيحة بالنسبة للنوع %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
|
|
<translation>المعامل %1 لا يمكن تطبيقه على النوع %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
|
|
<translation>المعامل %1 لا يمكن تطبيقه على القيم المركزية من النوع %2 و %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
|
|
<translation>معرف مجالي للويب ضمن اسم وصف محسوب لا يمكن أن يكون %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
|
|
<translation>اسم الوصف المحسوب لا يمكن أن يحتوي المعرف المجالي للويب %1 بالاسم المحلي %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
|
|
<translation>خطأ في النوع عند تحويل المتغير، مطلوب %1، والموجود %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
|
|
<translation>عند تحويل المتغير إلى النوع %1 أو أنواع فرعية منه فإن القيمة المصدرية يجب أن تكون من ذات النوع أو سلسلة حروف، النوع %2 غير مسموح به.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
|
|
<translation>لا يمكن التحويل إلى النوع %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
|
|
<translation>لا يمكن التحويل من النوع %1 إلى النوع %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
|
|
<translation>لا يمكن التحويل إلى النوع %1 لأنه نوع مجرد ويستحيل تخصيص قيمة أولية له.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
|
|
<translation>لا يمكن تحويل القيمة %1 من النوع %2 إلى النوع %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
|
|
<translation>فشل التحويل من %1 إلى %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A comment cannot contain %1</source>
|
|
<translation>لا يمكن أن يحتوي التعليق على %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
|
|
<translation>لا يمكن أن ينتهي التعليق بالحرف %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
|
|
<translation>لا يمكن إجراء المقارنة بين قيمتين من النوع %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
|
|
<translation>المعامل %1 غير متوفر بين القيم المركزية من النوع %2 و %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
|
|
<translation>عقدة الوصف لا يمكن أن تكون منحدرة من عقدة الوثيقة، لذا فالوصف %1 غير مناسب هنا.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
|
|
<translation>لا يمكن تقييم وحدة مكتبة مباشرة، يجب أن يتم استيرادها من وحدة رئيسية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
|
|
<translation>القيمة من النوع %1 لا يمكن أن تكون طرفاً لعملية، الطرف يجب أن يكون قيمة عددية أو منطقية فعالة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
|
|
<translation>طرف العملية الموضعي يجب أن تكون قيمته عددية وحيدة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
|
|
<translation>لا يمكن أن يأتي الهدف في تعليمة المعالجة بالاسم %1 أو أي تركيب من حروفه، لذا فإن %2 غير صحيح.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
|
|
<translation>الاسم %1 غير صحيح لتسمية الهدف في تعليمة المعالجة، يجب أن يكون %2 مثلاً %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
|
|
<translation>الخطوة الأخيرة في المسار يجب أن تحتوي على عقد أو قيم مركزية وليس خليطاً من الاثنين.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
|
|
<translation>لا يمكن أن تحتوي بيانات تعليمة المعالجة على النص %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
|
|
<translation>لا يوجد ارتباط بمجال التسمية للبادئة %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
|
|
<translation>لا يوجد ارتباط بمجال التسمية للبادئة %1 في %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid %2</source>
|
|
<translation>%1 يعتبر %2 غير صحيح</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
|
|
<translation>لا يمكن أن يكون المتغير الأول للحد %1 من النوع %2، يجب أن يكون نوعاً عددياً أو xs:yearMonthDuration أو xs:dayTimeDuration.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
|
|
<translation>لا يمكن أن يكون المتغير الأول للحد %1 من النوع %2، يجب أن يكون من النوع %3 أو %4 أو %5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
|
|
<translation>لا يمكن أن يكون المتغير الثاني للحد %1 من النوع %2، يجب أن يكون من النوع %3 أو %4 أو %5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
|
|
<translation>الحرف %1 ليس صحيحاً حسب XML 1.0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
|
|
<translation>المتغير الأول للحد %1 يجب أن يكون من النوع %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
|
|
<translation>إذا كانت لكلتا القيمتين فائض إطاري فيجب أن يكون متساوي، القيمة %1 لا تساوي %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 was called.</source>
|
|
<translation>تم استدعاء %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
|
|
<translation>الرمز %1 يجب أن يتبعه %2 أو %3 وليس في نهاية نص الاستبدال.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
|
|
<translation>الرمز %1 يجب أن يتبعه على الأقل رقم واحد في نص الاستبدال إذا لم يكن مطلوباً لقيمته الحرفية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
|
|
<translation>الرمز %1 لا يمكن استخدامه إلا ليمثل قيمته الحرفية أو %2 وليس %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 matches newline characters</source>
|
|
<translation>%1 يقابل رموز نهاية السطر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
|
|
<translation>%1 و %2 تقابل رموز بداية السطر ونهايته.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Matches are case insensitive</source>
|
|
<translation>الرموز المطابقة لا تخضع لحالة الحرف كبير أو صغير</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
|
|
<translation>يتم حذف المسافات ما لم تظهر في تعريفات الأصناف النصية</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
|
|
<translation>%1 تعبير نظامي غير صحيح: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
|
|
<translation>الرمز %1 ليس صحيحاً للإشارة إلى التعبيرات النظامية، الرموز الصحيح:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
|
|
<translation>لا يمكن تحديد بادئة إذا كان الحد الأول سلسلة خالية أو نص بدون حروف، هنالك بادئة %1 تم تحديدها.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
|
|
<translation>لا يمكن استعادة %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
|
|
<translation>العقدة الأولية للحد للثاني للدالة %1 يجب أن يكون عقد وثيقة، %2 ليس عقدة وثيقة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The default collection is undefined</source>
|
|
<translation>المجموعة الافتراضية غير محددة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 cannot be retrieved</source>
|
|
<translation>%1 لا يمكن استعادته</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
|
|
<translation>النموذج الطبيعي %1 غير مدعوم، النماذج المدعومة %2 و %3 و %4 و %5 إضافة للنص الخالي من الحروف.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
|
|
<translation>القيمة الإضافية يجب أن تكون في المدى %1..%2 تحديداً، %3 خارج المدى.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
|
|
<translation>%1 ليست عدد مكتمل للدقائق.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
|
|
<translation>القيمة العددية المطلوبة هي %1، الموجود %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
|
|
<translation>البند %1 لا يطابق النوع %2 المطلوب.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
|
|
<translation>%1 ليس إطاراً تعريفياً محدداً.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
|
|
<translation>يجب أن يحتوي التمهيد على %1 واحداً فقط.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
|
|
<translation>القيمة الأولية للمتغير %1 تعتمد عليه</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No variable by name %1 exists</source>
|
|
<translation>لا يوجد متغير بالاسم %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The variable %1 is unused</source>
|
|
<translation>المتغير %1 غير مستخدم</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
|
|
<translation>الإصدار %1 غير مدعومة، إصدارة XQuery المدعومة هي 1.0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
|
|
<translation>الترميز %1 غير صحيح ويجب أن يحتوي الحروف اللاتينية فقط بدون مسافات وأن يطابق التعبير النظامي %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No function with signature %1 is available</source>
|
|
<translation>لا توجد دالة بالمعرف %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
|
<translation>يجب أن يتوفر مجال تسمية افتراضي قبل الدوال والمتغيرات والإعلانات.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
|
<translation>يجب أن تتوفر أسماء المجالات قبل الدوال والمتغيرات والإعلانات.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
|
<translation>يجب أن يتم استيراد الوحدة قبل تعريف الدوال والمتغيرات والإعلانات.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
|
|
<translation>لا يمكن إعادة إعلان البادئة %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
|
|
<translation>%1 هي البادئة الوحيدة التي يمكن إعلانها لربط مجال التسمية %2، وهو مرتبط افتراضاً بالبادئة %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
|
|
<translation>البدائة %1 معلن عنها بالفعل في التمهيد.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
|
|
<translation>اسم الخيار يجب أن يحتوي بادئة ولا يوجد مجال تسمية افتراضي للخيارات.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
|
|
<translation>ميزة استيراد الإطار التعريفي Schema Import غير مدعومة ولا يمكن عمل الإعلانات %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
|
|
<translation>مجال التسمية للوحدة %1 لا يمكن أن يكون خالياً</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The module import feature is not supported</source>
|
|
<translation>ميزة استيراد الوحدة غير مدعومة</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
|
|
<translation>المتغير بالاسم %1 تم الإعلان عنه مسبقاً في التمهيد.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
|
|
<translation>لا توجد قيمة متاحة للمتغير الخارجي بالاسم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
|
|
<translation>مجال التسمية %1 محجوز ولا يمكن لدوال المستخدم استعماله، حاول استخدام البادئة %2 المتوفرة لمثل هذه الحالات.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
|
|
<translation>يجب أن يأتي مجال التسمية لدوال المستخدم مطابقاً لمجال تسمية الوحدة أي يجب أن يكون %1 بدلاً عن %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
|
|
<translation>توجد دالة بالفعل بالمعرف %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
|
|
<translation>لا توجد دوال خارجية مدعومة، كل الدوال المدعومة يمكن استخدامها مباشرة بدون إعلانها كدوال خارجية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
|
|
<translation>تم الإعلان مسبقاً عن الحد بالاسم %1، أي حد يجب أن يكون فريداً.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
|
|
<translation>اسم المتغير في حلقة For يجب أن يختلف عن اسم العداد داخلها، الاسمين %1 يتعارضان مع الشرط.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
|
|
<translation>ميزة التحقق من الإطار الوصفي Schema غير مدعومة، %1 تعبيرات قد لا تكون متاحة للاستخدام.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
|
|
<translation>لا توجد أية تعبيرات برمجية مدعومة، يجب استخدام تعبير تحوطي.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
|
|
<translation>المحور %1 غير مدعوم في XQuery</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
|
|
<translation>القيمة %1 لا تعتبر حرف عددي صحيح.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No function by name %1 is available.</source>
|
|
<translation>لا توجد دالة بالاسم %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
|
|
<translation>لا يمكن أن يكون المعرف المجالي للويب اسماً خالياً عند ربطه مع البادئة %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
|
|
<translation>الاسم %1 ليس اسماً صحيحاً للمعرف المجالي للويب URI.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
|
|
<translation>لا يمكن الربط مع البادئة %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
|
|
<translation>مجال التسمية %1 يمكن ربطه فقط مع %2 وهو معلن عنه مسبقاً.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
|
|
<translation>البادئة %1 يمكن ربطها فقط مع %2 وهو معلن عنه مسبقاً.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
|
|
<translation>هنالك وصفين لإعلانين لمجالين بذات الاسم: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
|
|
<translation>المعرف المجالي للويب يجب أن يكون اسماً صريحاً وأن لا يتضمن تعبيرات ضمنية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
|
|
<translation>يوجد وصف بالاسم %1 موجود مسبقاً في هذا العنصر.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
|
|
<translation>لم تتم صياغة المنشيء المباشر للعنصر بطريقة صحيحة، %1 ينتهي بالرمز %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
|
|
<translation>الاسم %1 لا يشير إلى أي نوع من الإطارات الوصفية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
|
|
<translation>الحد %1 يعتبر نوع مركب، لا يمكن التحويل إلى النوع المركب،يمكن التحويل إلى الأنواع المركزية مثل %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
|
|
<translation>الحد %1 من النوع المركزي، التحويل ممكن فقط إلى نفس النوع.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
|
|
<translation>الاسم %1 ليس اسماً صحيحاً لتعليمة المعالجة ولن يسفر اختبار الأسماء عن شيء.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
|
|
<translation>%1 ليس في مجال إعلانات الأوصاف، تذكر أن ميزة استيراد الإطارات الوصفية غير مدعومة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
|
|
<translation>يجب أن يكون اسم تعبير الامتداد ضمن مجال التسمية.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>empty</source>
|
|
<translation>خالي</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>zero or one</source>
|
|
<translation>صفر أو واحد</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>exactly one</source>
|
|
<translation>واحد بالضبط</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>one or more</source>
|
|
<translation>واحد أو أكثر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>zero or more</source>
|
|
<translation>صفر أو أكثر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
|
|
<translation>النوع المطلوب هو %1 لكن الموجود %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
|
|
<translation>تحويل %1 إلى %2 قد يقلل من الدقة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The focus is undefined.</source>
|
|
<translation>التركيز غير محدد.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
|
|
<translation>لا يمكن إضافة الأوصاف بعد أي عقدة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
|
|
<translation>تم إنشاء وصف بالاسم %1 مسبقاً.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
|
|
<translation>مجموعة مداخل اليونيكود (%1) فقط هي المدعومة، %2 غير مدعومة.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source>
|
|
<translation>الوصف %1 لا يمكن ترميزه لأنه موجود في المستوى العلوي.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
|
|
<translation>لا يمكن أن يكون مجال التسمية لدوال المستخدم خالياً، حاول استخدام البادئة %1 المتوفرة لمثل هذه الحالات.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VolumeSlider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Muted</source>
|
|
<translation>صامت</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume: %1%</source>
|
|
<translation>المستوى: %1%</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll here</source>
|
|
<translation>تحريك إلى هنا</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left edge</source>
|
|
<translation>الحد الأيسر</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>أعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right edge</source>
|
|
<translation>الحد الأيمن</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>أسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page left</source>
|
|
<translation>صفحة لليسار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page up</source>
|
|
<translation>صفحة لأعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page right</source>
|
|
<translation>صفحة لليمين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page down</source>
|
|
<translation>صفحة للأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll left</source>
|
|
<translation>تحريك لليسار</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll up</source>
|
|
<translation>تحريك للأعلى</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll right</source>
|
|
<translation>تحريك لليمين</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll down</source>
|
|
<translation>تحريك للأسفل</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|