7949 lines
285 KiB
XML
7949 lines
285 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="pl">
|
|
<context>
|
|
<name>QWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>*</source>
|
|
<translation>*</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QShortcut</name>
|
|
<message>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation>+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CD</source>
|
|
<translation>CD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go</source>
|
|
<translation>Przejdź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Góra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt</source>
|
|
<translation>Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F%1</source>
|
|
<translation>F%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DOS</source>
|
|
<translation>DOS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Del</source>
|
|
<translation>Del</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Wytnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End</source>
|
|
<translation>End</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation>Esc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ins</source>
|
|
<translation>Ins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tab</source>
|
|
<translation>Tabulator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WWW</source>
|
|
<translation>WWW</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Do tyłu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Book</source>
|
|
<translation>Książka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Call</source>
|
|
<translation>Wywołaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl</source>
|
|
<translation>Ctrl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip</source>
|
|
<translation>Odwróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Lewo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menu</source>
|
|
<translation>Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Meta</source>
|
|
<translation>Meta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>News</source>
|
|
<translation>Wiadomości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PgUp</source>
|
|
<translation>PgUp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Zachowaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Wyślij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shop</source>
|
|
<translation>Sklep</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Zatrzymaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Time</source>
|
|
<translation>Czas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Widok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Split Screen</source>
|
|
<translation>Podziel ekran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Wyczyść</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Eject</source>
|
|
<translation>Wysuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter</source>
|
|
<translation>Enter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Music</source>
|
|
<translation>Muzyka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Wklej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pauza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Phone</source>
|
|
<translation>Telefon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Wydrukuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Odpowiedz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Prawo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift</source>
|
|
<translation>Shift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Space</source>
|
|
<translation>Spacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>Narzędzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Wideo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wireless</source>
|
|
<translation>Bezprzewodowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Media Record</source>
|
|
<translation>Nagrywaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Screen</source>
|
|
<translation>Wydrukuj zawartość ekranu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Powiększ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Treble Down</source>
|
|
<translation>Soprany w dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll Lock</source>
|
|
<translation>Scroll Lock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume Down</source>
|
|
<translation>Przycisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume Mute</source>
|
|
<translation>Wycisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Media Previous</source>
|
|
<translation>Poprzednia ścieżka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Home Page</source>
|
|
<translation>Strona startowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Meeting</source>
|
|
<translation>Spotkanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume Up</source>
|
|
<translation>Zrób głośniej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Community</source>
|
|
<translation>Społeczność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (6)</source>
|
|
<translation>Uruchom (6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (7)</source>
|
|
<translation>Uruchom (7)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (8)</source>
|
|
<translation>Uruchom (8)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (9)</source>
|
|
<translation>Uruchom (9)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (2)</source>
|
|
<translation>Uruchom (2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (3)</source>
|
|
<translation>Uruchom (3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (4)</source>
|
|
<translation>Uruchom (4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (5)</source>
|
|
<translation>Uruchom (5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (0)</source>
|
|
<translation>Uruchom (0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (1)</source>
|
|
<translation>Uruchom (1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (F)</source>
|
|
<translation>Uruchom (F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (B)</source>
|
|
<translation>Uruchom (B)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (C)</source>
|
|
<translation>Uruchom (C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (D)</source>
|
|
<translation>Uruchom (D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (E)</source>
|
|
<translation>Uruchom (E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch (A)</source>
|
|
<translation>Uruchom (A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Delete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Escape</source>
|
|
<translation>Escape</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hangup</source>
|
|
<translation>Zawieś</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>Insert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Market</source>
|
|
<translation>Rynek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bass Boost</source>
|
|
<translation>Wzmocnienie basów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Option</source>
|
|
<translation>Opcje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PgDown</source>
|
|
<translation>PgDown</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Przeładuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Return</source>
|
|
<translation>Powrót</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Szukaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Wybierz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SysReq</source>
|
|
<translation>SysReq</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Travel</source>
|
|
<translation>Podróże</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NumLock</source>
|
|
<translation>NumLock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WebCam</source>
|
|
<translation>Kamera internetowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top Menu</source>
|
|
<translation>Menu główne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ScrollLock</source>
|
|
<translation>ScrollLock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Context1</source>
|
|
<translation>Kontekst1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Context2</source>
|
|
<translation>Kontekst2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Context3</source>
|
|
<translation>Kontekst3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Context4</source>
|
|
<translation>Kontekst4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Pomniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Up</source>
|
|
<translation>Strona w dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open URL</source>
|
|
<translation>Otwórz adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>iTouch</source>
|
|
<translation>iTouch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Caps Lock</source>
|
|
<translation>Caps Lock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Monitor Brightness Up</source>
|
|
<translation>Zwiększ jasność monitora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System Request</source>
|
|
<translation>Żądanie systemu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CapsLock</source>
|
|
<translation>CapsLock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backtab</source>
|
|
<translation>Backtab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bass Up</source>
|
|
<translation>Basy w górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Battery</source>
|
|
<translation>Bateria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browser</source>
|
|
<translation>Przeglądarka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch Mail</source>
|
|
<translation>Uruchom program pocztowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backspace</source>
|
|
<translation>Backspace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bass Down</source>
|
|
<translation>Basy w dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standby</source>
|
|
<translation>Tryb oczekiwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Documents</source>
|
|
<translation>Dokumenty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Calculator</source>
|
|
<translation>Kalkulator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Support</source>
|
|
<translation>Pomoc techniczna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Sites</source>
|
|
<translation>Moje strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate Windows</source>
|
|
<translation>Obróć okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Treble Up</source>
|
|
<translation>Soprany w górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subtitle</source>
|
|
<translation>Napisy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bluetooth</source>
|
|
<translation>Bluetooth</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Num Lock</source>
|
|
<translation>Num Lock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Screensaver</source>
|
|
<translation>Wygaszacz ekranu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number Lock</source>
|
|
<translation>Number Lock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Terminal</source>
|
|
<translation>Terminal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Favorite</source>
|
|
<translation>Dodaj do ulubionych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Favorites</source>
|
|
<translation>Ulubione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Do przodu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Down</source>
|
|
<translation>Strona w górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Monitor Brightness Down</source>
|
|
<translation>Zmniejsz jasność monitora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Media Play</source>
|
|
<translation>Odtwarzaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Media Stop</source>
|
|
<translation>Zatrzymaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Media Next</source>
|
|
<translation>Następna ścieżka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch Media</source>
|
|
<translation>Uruchom przeglądarkę mediów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pictures</source>
|
|
<translation>Zdjęcia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>A0</source>
|
|
<translation>A0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A1</source>
|
|
<translation>A1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A2</source>
|
|
<translation>A2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A3</source>
|
|
<translation>A3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A4</source>
|
|
<translation>A4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A5</source>
|
|
<translation>A5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A6</source>
|
|
<translation>A6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A7</source>
|
|
<translation>A7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A8</source>
|
|
<translation>A8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A9</source>
|
|
<translation>A9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B0</source>
|
|
<translation>B0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B1</source>
|
|
<translation>B1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B2</source>
|
|
<translation>B2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B3</source>
|
|
<translation>B3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B4</source>
|
|
<translation>B4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B5</source>
|
|
<translation>B5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B6</source>
|
|
<translation>B6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B7</source>
|
|
<translation>B7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B8</source>
|
|
<translation>B8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B9</source>
|
|
<translation>B9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B10</source>
|
|
<translation>B10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C5E</source>
|
|
<translation>C5E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DLE</source>
|
|
<translation>DLE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
|
|
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
|
|
<translation>Legal (8.5 x 14 cali, 216 x 356 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folio</source>
|
|
<translation>Folio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legal</source>
|
|
<translation>Legal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print all</source>
|
|
<translation>Drukuj wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Drukowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Options <<</source>
|
|
<translation>&Opcje <<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Options >></source>
|
|
<translation>&Opcje >></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
|
|
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
|
|
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
|
|
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
|
|
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
|
|
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
|
|
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
|
|
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
|
|
<translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
|
|
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
|
|
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation>Wy&drukuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
|
|
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print selection</source>
|
|
<translation>Drukuj zaznaczone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print to File (Postscript)</source>
|
|
<translation>Drukuj do pliku (PostScript)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
|
|
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>%1 już istnieje.
|
|
Czy chcesz nadpisać?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
|
|
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Niestandardowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
|
|
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
|
|
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ledger</source>
|
|
<translation>Ledger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Letter</source>
|
|
<translation>Letter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
|
|
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
|
|
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
|
|
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 cali)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print range</source>
|
|
<translation>Drukuj zakres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File exists</source>
|
|
<translation>Plik istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write %1 file</source>
|
|
<translation>Zapisz %1 plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
|
|
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local file</source>
|
|
<translation>Plik lokalny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>locally connected</source>
|
|
<translation>podłączony lokalnie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
|
|
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aliases: %1</source>
|
|
<translation>Aliasy: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print to File (PDF)</source>
|
|
<translation>Drukuj do pliku (PDF)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print To File ...</source>
|
|
<translation>Drukuj do pliku...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
|
|
<translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tabloid</source>
|
|
<translation>Tabloid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
|
|
<translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 cali)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executive</source>
|
|
<translation>Executive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>nieznany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source>
|
|
<translation><qt>Czy chcesz nadpisać?</qt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
|
|
<translation>Executive (7.5 x 10 cali, 191 x 254 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
|
|
<translation>Letter (8.5 x 11 cali, 216 x 279 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source>
|
|
<translation>Wartość "od" nie może być większa od wartości "do".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>US Common #10 Envelope</source>
|
|
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is a directory.
|
|
Please choose a different file name.</source>
|
|
<translation>%1 jest katalogiem.
|
|
Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 is not writable.
|
|
Please choose a different file name.</source>
|
|
<translation>Plik %1 jest plikiem tylko do odczytu.
|
|
Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
|
|
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
|
|
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
|
|
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
|
|
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDateTimeEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>AM</source>
|
|
<translation>AM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PM</source>
|
|
<translation>PM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>am</source>
|
|
<translation>am</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>pm</source>
|
|
<translation>pm</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScriptDebugger</name>
|
|
<message>
|
|
<source>F3</source>
|
|
<translation>F3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F5</source>
|
|
<translation>F5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F9</source>
|
|
<translation>F9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F10</source>
|
|
<translation>F10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F11</source>
|
|
<translation>F11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation>Debuguj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line:</source>
|
|
<translation>Linia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear Console</source>
|
|
<translation>Wyczyść konsolę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+G</source>
|
|
<translation>Ctrl+G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear Error Log</source>
|
|
<translation>Wyczyść log z błędami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear Debug Output</source>
|
|
<translation>Wyczyść wyjście debuggera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
|
<translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find &Next</source>
|
|
<translation>Znajdź &następne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Kontynuuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find &Previous</source>
|
|
<translation>Znajdź &poprzednie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step Out</source>
|
|
<translation>Wyskocz na zewnątrz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interrupt</source>
|
|
<translation>Przerwij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to Line</source>
|
|
<translation>Przejdź do linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+F10</source>
|
|
<translation>Ctrl+F10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step Into</source>
|
|
<translation>Wskocz do wnętrza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step Over</source>
|
|
<translation>Przeskocz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Find in Script...</source>
|
|
<translation>&Znajdź w skrypcie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run to Cursor</source>
|
|
<translation>Uruchom do kursora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run to New Script</source>
|
|
<translation>Uruchom do nowego skryptu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift+F3</source>
|
|
<translation>Shift+F3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift+F5</source>
|
|
<translation>Shift+F5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift+F11</source>
|
|
<translation>Shift+F11</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScriptBreakpointsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>Identyfikator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Condition</source>
|
|
<translation>Warunek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore-count</source>
|
|
<translation>Licznik pominięć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Położenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hit-count</source>
|
|
<translation>Licznik trafień</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TabDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Zastosuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Domyślne</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAxSelect</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>COM &Object:</source>
|
|
<translation>&Obiekt COM:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select ActiveX Control</source>
|
|
<translation>Wybierz kontrolkę ActiveX</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCocoaTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't Save</source>
|
|
<translation>Nie zachowuj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPlatformTheme</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otwórz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zachowaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Zachowaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Przerwij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Zastosuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Resetuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>Ponów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Przywróć ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Zignoruj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close without Saving</source>
|
|
<translation>Zamknij bez zapisywania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N&o to All</source>
|
|
<translation>Ni&e dla wszystkich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save All</source>
|
|
<translation>Zachowaj wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation>Odrzuć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes to &All</source>
|
|
<translation>Ta&k dla wszystkich</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMessageBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Details...</source>
|
|
<translation>Pokaż szczegóły...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About Qt</source>
|
|
<translation>Informacje o Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Details...</source>
|
|
<translation>Ukryj szczegóły...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
|
<translation><h3>Informacje o Qt</h3><p>Ten program używa Qt w wersji %1.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSql</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>Wstaw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Uaktualnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete this record?</source>
|
|
<translation>Usunąć ten rekord?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save edits?</source>
|
|
<translation>Zachować zmiany?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Potwierdź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel your edits?</source>
|
|
<translation>Anulować zmiany?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSoftKeyManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Zrobione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Wyjście</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Wybierz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opcje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintSettingsOutput</name>
|
|
<message>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>do</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Brak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print all</source>
|
|
<translation>Drukuj wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection</source>
|
|
<translation>Wybrane strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Long side</source>
|
|
<translation>Długa strona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copies</source>
|
|
<translation>Liczba kopii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print range</source>
|
|
<translation>Zakres wydruku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Mode</source>
|
|
<translation>Tryb koloru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opcje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia wyjściowe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse</source>
|
|
<translation>Odwróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grayscale</source>
|
|
<translation>Skala szarości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Short side</source>
|
|
<translation>Krótka strona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collate</source>
|
|
<translation>Parami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copies:</source>
|
|
<translation>Kopie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pages from</source>
|
|
<translation>Strony od</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplex Printing</source>
|
|
<translation>Drukowanie dupleksowe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintPreviewDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1%</source>
|
|
<translation>%1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>Podgląd wydruku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Wydrukuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit page</source>
|
|
<translation>Dopasuj stronę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Powiększ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Pejzaż</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Pomniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit width</source>
|
|
<translation>Dopasuj szerokość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Portret</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Setup</source>
|
|
<translation>Ustawienia strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page setup</source>
|
|
<translation>Ustawienia strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show overview of all pages</source>
|
|
<translation>Pokaż wszystkie strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>First page</source>
|
|
<translation>Pierwsza strona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last page</source>
|
|
<translation>Ostatnia strona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show single page</source>
|
|
<translation>Pokaż pojedynczą stronę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to PDF</source>
|
|
<translation>Wyeksportuj do PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous page</source>
|
|
<translation>Poprzednia strona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next page</source>
|
|
<translation>Następna strona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show facing pages</source>
|
|
<translation>Pokaż sąsiednie strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export to PostScript</source>
|
|
<translation>Wyeksportuj do PostScript</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3FileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dir</source>
|
|
<translation>Katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Tak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Powrót</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otwórz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort</source>
|
|
<translation>Sortuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Rodzaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Otwórz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Zachowaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open </source>
|
|
<translation>Otwórz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write: %1</source>
|
|
<translation>Pisz: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by &Size</source>
|
|
<translation>Sortuj po &rozmiarze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by &Date</source>
|
|
<translation>Sortuj po &dacie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|
<translation>Sortuj &po nazwie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder 1</source>
|
|
<translation>Nowy folder 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>the directory</source>
|
|
<translation>katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File &type:</source>
|
|
<translation>&Rodzaj pliku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File &name:</source>
|
|
<translation>Nazwa &pliku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete %1</source>
|
|
<translation>Usuń %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R&eload</source>
|
|
<translation>&Odśwież</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>Nowy folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Unsorted</source>
|
|
<translation>&Bez sortowania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look &in:</source>
|
|
<translation>Sprawdź &w:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview File Contents</source>
|
|
<translation>Podgląd zawartości pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder %1</source>
|
|
<translation>Nowy folder %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read-write</source>
|
|
<translation>Do zapisu i odczytu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read-only</source>
|
|
<translation>Tylko do odczytu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy or Move a File</source>
|
|
<translation>Kopiuj lub przenieś plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
|
|
<translation><qt>Na pewno chcesz usunąć %1 "%2"?</qt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Directory</source>
|
|
<translation>Znajdź katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attributes</source>
|
|
<translation>Atrybuty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show &hidden files</source>
|
|
<translation>Pokaż &ukryte pliki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>Zachowaj jako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inaccessible</source>
|
|
<translation>Niedostępny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1
|
|
File not found.
|
|
Check path and filename.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Plik nieznaleziony.
|
|
Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>Lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Special</source>
|
|
<translation>Specjalny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write-only</source>
|
|
<translation>Tylko do zapisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>the symlink</source>
|
|
<translation>dowiązanie symboliczne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Katalogi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symlink to Special</source>
|
|
<translation>Specjalne dowiązanie symboliczne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a Directory</source>
|
|
<translation>Wybierz katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read: %1</source>
|
|
<translation>Czytaj: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
<translation>&Zmień nazwę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory:</source>
|
|
<translation>Katalog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>One directory up</source>
|
|
<translation>Katalog wyżej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview File Info</source>
|
|
<translation>Podgląd informacji o pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>the file</source>
|
|
<translation>plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Folder</source>
|
|
<translation>Utwórz nowy folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symlink to File</source>
|
|
<translation>Dowiązanie symboliczne do pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symlink to Directory</source>
|
|
<translation>Dowiązanie symboliczne do katalogu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detail View</source>
|
|
<translation>Szczegóły</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QErrorMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fatal Error:</source>
|
|
<translation>Błąd krytyczny:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Show this message again</source>
|
|
<translation>&Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug Message:</source>
|
|
<translation>Komunikat dla programisty:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning:</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nazwa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output &file:</source>
|
|
<translation>&Plik wyjściowy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>P&roperties</source>
|
|
<translation>&Właściwości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Podgląd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Printer</source>
|
|
<translation>Drukarka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Położenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFontDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Any</source>
|
|
<translation>Każdy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lao</source>
|
|
<translation>Laotański</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Pogrubiony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Demi</source>
|
|
<translation>Średni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N'Ko</source>
|
|
<translation>N'Ko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thai</source>
|
|
<translation>Tajski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Black</source>
|
|
<translation>Mocno pogrubiony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greek</source>
|
|
<translation>Grecki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Khmer</source>
|
|
<translation>Khmerski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latin</source>
|
|
<translation>Łaciński</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Light</source>
|
|
<translation>Cienki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ogham</source>
|
|
<translation>Ogamiczny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oriya</source>
|
|
<translation>Orija</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Runic</source>
|
|
<translation>Runiczny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tamil</source>
|
|
<translation>Tamilski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cyrillic</source>
|
|
<translation>Cyrylica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kannada</source>
|
|
<translation>Kanadyjski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Malayalam</source>
|
|
<translation>Malajalam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simplified Chinese</source>
|
|
<translation>Uproszczony chiński</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Demi Bold</source>
|
|
<translation>Średnio pogrubiony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arabic</source>
|
|
<translation>Arabski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hebrew</source>
|
|
<translation>Hebrajski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Myanmar</source>
|
|
<translation>Birmański</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Kursywa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Korean</source>
|
|
<translation>Koreański</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normalny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oblique</source>
|
|
<translation>Pochyły</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Telugu</source>
|
|
<translation>Telugu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thaana</source>
|
|
<translation>Thaana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol</source>
|
|
<translation>Symboliczny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Syriac</source>
|
|
<translation>Syryjski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Devanagari</source>
|
|
<translation>Devanagari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Japanese</source>
|
|
<translation>Japoński</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bengali</source>
|
|
<translation>Bengalski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Armenian</source>
|
|
<translation>Ormiański</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sinhala</source>
|
|
<translation>Syngaleski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tibetan</source>
|
|
<translation>Tybetański</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vietnamese</source>
|
|
<translation>Wietnamski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gujarati</source>
|
|
<translation>Gudżaracki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Traditional Chinese</source>
|
|
<translation>Tradycyjny chiński</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Georgian</source>
|
|
<translation>Gruziński</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gurmukhi</source>
|
|
<translation>Gurmukhi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QInputContext</name>
|
|
<message>
|
|
<source>FEP</source>
|
|
<translation>FEP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>XIM</source>
|
|
<translation>XIM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows input method</source>
|
|
<translation>Metoda wprowadzania Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>XIM input method</source>
|
|
<translation>Metoda wprowadzania XIM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mac OS X input method</source>
|
|
<translation>Metoda wprowadzania Mac OS X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S60 FEP input method</source>
|
|
<translation>Metoda wprowadzania S60 FEP</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWebPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Wytnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>W górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Pogrubienie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Zatrzymaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Align Right</source>
|
|
<translation>Wyrównaj do prawej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert a new paragraph</source>
|
|
<translation>Wstaw nowy paragraf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Strikethrough</source>
|
|
<translation>Przekreślenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Frame</source>
|
|
<translation>Otwórz ramkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Image</source>
|
|
<translation>Otwórz obrazek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fonts</source>
|
|
<translation>Czcionki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Movie time scrubber thumb</source>
|
|
<translation>Uchwyt suwaka czasu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Wklej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Wyczyść</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inspect</source>
|
|
<translation>Zwiedzaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the start of the block</source>
|
|
<translation>Zaznacz do początku bloku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indefinite time</source>
|
|
<translation>Czas nieokreślony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the end of the block</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do końca bloku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the start of the line</source>
|
|
<translation>Zaznacz do początku linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look Up In Dictionary</source>
|
|
<translation>Poszukaj w słowniku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute audio tracks</source>
|
|
<translation>Wyłącz ścieżkę dźwiękową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search The Web</source>
|
|
<translation>Wyszukaj w sieci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status Display</source>
|
|
<translation>Wyświetlacz stanu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check Spelling While Typing</source>
|
|
<translation>Sprawdzaj pisownię podczas pisania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add To Dictionary</source>
|
|
<translation>Dodaj do słownika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Justify</source>
|
|
<translation>Wyjustuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause Button</source>
|
|
<translation>Przycisk pauzy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slider Thumb</source>
|
|
<translation>Uchwyt suwaka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete to the start of the word</source>
|
|
<translation>Usuń do początku słowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent searches</source>
|
|
<translation>Ostatnie wyszukiwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the next word</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do następnego słowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the next line</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do następnej linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>JavaScript Alert - %1</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie JavaScript - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 minutes %2 seconds</source>
|
|
<translation>%1 minut, %2 sekund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll down</source>
|
|
<translation>Przewiń w dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll here</source>
|
|
<translation>Przewiń tutaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll left</source>
|
|
<translation>Przewiń w lewo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left to Right</source>
|
|
<translation>Z lewej na prawą</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the start of the block</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do początku bloku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right to Left</source>
|
|
<translation>Z prawej na lewą</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rewind movie</source>
|
|
<translation>Przewiń film</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Movie time scrubber</source>
|
|
<translation>Suwak czasu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text Direction</source>
|
|
<translation>Kierunek tekstu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play movie in full-screen mode</source>
|
|
<translation>Odtwarzaj film w trybie pełnoekranowym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seek quickly back</source>
|
|
<translation>Przeszukaj szybko do tyłu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio Element</source>
|
|
<translation>Element dźwiękowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>W dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Center</source>
|
|
<translation>Wyśrodkuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute Button</source>
|
|
<translation>Przycisk wyłączania głosu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play Button</source>
|
|
<translation>Przycisk odtwarzania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Zignoruj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Indent</source>
|
|
<translation>Zwiększ wcięcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Kursywa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the end of the line</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do końca linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the start of the line</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do początku linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Return streaming movie to real-time</source>
|
|
<translation>Przywróć przesyłanie filmu do czasu rzeczywistego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
|
|
<translation>Skrypt na tej stronie nie działa poprawnie. Czy chcesz przerwać ten skrypt?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Przeładuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>JavaScript Confirm - %1</source>
|
|
<translation>Potwierdzenie JavaScript - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert a new line</source>
|
|
<translation>Wstaw nową linię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slider</source>
|
|
<translation>Suwak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submit</source>
|
|
<translation>Wyślij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Live Broadcast</source>
|
|
<translation>Transmisja na żywo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web Inspector - %2</source>
|
|
<translation>Wizytator sieciowy - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page up</source>
|
|
<translation>Strona w górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste and Match Style</source>
|
|
<translation>Wklej i dopasuj styl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spelling</source>
|
|
<translation>Pisownia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outdent</source>
|
|
<translation>Zmniejsz wcięcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline</source>
|
|
<translation>Kontur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check Grammar With Spelling</source>
|
|
<translation>Sprawdzaj gramatykę wraz z pisownią</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No file selected</source>
|
|
<translation>Nie zaznaczono pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
|
|
<translation>Zignoruj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Image</source>
|
|
<translation>Zachowaj obrazek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Bulleted List</source>
|
|
<translation>Wstaw listę wypunktowaną</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>JavaScript Problem - %1</source>
|
|
<translation>Problem JavaScript - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Link...</source>
|
|
<translation>Zachowaj odsyłacz...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No recent searches</source>
|
|
<translation>Brak ostatnich wyszukiwań</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page right</source>
|
|
<translation>Strona w prawo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the start of the document</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do początku dokumentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the next character</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do następnego znaku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>JavaScript Prompt - %1</source>
|
|
<translation>Zachęta JavaScript - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Link</source>
|
|
<translation>Kopiuj odsyłacz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remaining movie time</source>
|
|
<translation>Czas do końca filmu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the previous line</source>
|
|
<translation>Zaznacz do poprzedniej linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the previous word</source>
|
|
<translation>Zaznacz do poprzedniego słowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check Spelling</source>
|
|
<translation>Sprawdzaj pisownię</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the next character</source>
|
|
<translation>Zaznacz do następnego znaku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remaining Time</source>
|
|
<translation>Czas, który pozostał</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Spelling and Grammar</source>
|
|
<translation>Pokaż pisownię i gramatykę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete to the end of the word</source>
|
|
<translation>Usuń do końca słowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction</source>
|
|
<translation>Kierunek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the end of the line</source>
|
|
<translation>Zaznacz do końca linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submit</source>
|
|
<comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>
|
|
<translation>Wyślij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unmute Button</source>
|
|
<translation>Przycisk włączania głosu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video Element</source>
|
|
<translation>Element wideo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose File</source>
|
|
<translation>Wybierz plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seek quickly forward</source>
|
|
<translation>Przeszukaj szybko do przodu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll up</source>
|
|
<translation>Przewiń w górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Begin playback</source>
|
|
<translation>Rozpocznij odtwarzanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subscript</source>
|
|
<translation>Indeks dolny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
|
|
<translation>%1 dni, %2 godzin, %3 minut, %4 sekund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 seconds</source>
|
|
<translation>%1 sekund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Superscript</source>
|
|
<translation>Indeks górny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear recent searches</source>
|
|
<translation>Wyczyść ostatnie wyszukiwania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seek Back Button</source>
|
|
<translation>Przycisk przeszukiwania do tyłu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause playback</source>
|
|
<translation>Wstrzymaj odtwarzanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the start of the document</source>
|
|
<translation>Zaznacz do początku dokumentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Domyślny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Podkreślenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Ładowanie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the previous character</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do poprzedniego znaku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Image</source>
|
|
<translation>Kopiuj obrazek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Numbered List</source>
|
|
<translation>Wstaw listę ponumerowaną</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio element playback controls and status display</source>
|
|
<translation>Kontrolki odtwarzania dźwięku i wyświetlacz stanu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the end of the document</source>
|
|
<translation>Zaznacz do końca dokumentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the end of the block</source>
|
|
<translation>Zaznacz do końca bloku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Seek Forward Button</source>
|
|
<translation>Przycisk przeszukiwania do przodu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll right</source>
|
|
<translation>Przewiń w prawo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Guesses Found</source>
|
|
<translation>Nie odnaleziono podpowiedzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Link</source>
|
|
<translation>Otwórz odsyłacz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current movie status</source>
|
|
<translation>Stan bieżącego filmu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bad HTTP request</source>
|
|
<translation>Niepoprawna komenda HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Nieznany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rewind Button</source>
|
|
<translation>Przycisk przewijania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
|
|
<translation>%1 godzin, %2 minut, %3 sekund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the previous word</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do poprzedniego słowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the previous line</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do poprzedniej linii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n file(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n plik</numerusform>
|
|
<numerusform>%n pliki</numerusform>
|
|
<numerusform>%n plików</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left edge</source>
|
|
<translation>Lewa krawędź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unmute audio tracks</source>
|
|
<translation>Włącz ścieżkę dźwiękową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go Forward</source>
|
|
<translation>Idź dalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page down</source>
|
|
<translation>Strona w dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page left</source>
|
|
<translation>Strona w lewo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen Button</source>
|
|
<translation>Przycisk trybu pełnoekranowego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
|
|
<translation>To jest indeks wyszukiwawczy. Podaj słowa do wyszukania:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Align Left</source>
|
|
<translation>Wyrównaj do lewej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the previous character</source>
|
|
<translation>Zaznacz do poprzedniego znaku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go Back</source>
|
|
<translation>Wróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Return to Real-time Button</source>
|
|
<translation>Przycisk powrotu do czasu rzeczywistego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current movie time</source>
|
|
<translation>Czas bieżącego filmu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in New Window</source>
|
|
<translation>Otwórz w nowym oknie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right edge</source>
|
|
<translation>Prawa krawędź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move the cursor to the end of the document</source>
|
|
<translation>Przesuń kursor do końca dokumentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video element playback controls and status display</source>
|
|
<translation>Kontrolki odtwarzania wideo i wyświetlacz stanu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove formatting</source>
|
|
<translation>Usuń formatowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Elapsed Time</source>
|
|
<translation>Czas, który upłynął</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
|
|
<translation>Schowaj pisownię i gramatykę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
|
|
<translation>%1 (%2x%3 pikseli)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the next word</source>
|
|
<translation>Zaznacz do następnego słowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select to the next line</source>
|
|
<translation>Zaznacz do następnej linii</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScriptBreakpointsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScrollBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>W górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll down</source>
|
|
<translation>Przewiń w dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll here</source>
|
|
<translation>Przewiń tutaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll left</source>
|
|
<translation>Przewiń w lewo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line up</source>
|
|
<translation>Linia w górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line down</source>
|
|
<translation>Linia w dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>W dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page up</source>
|
|
<translation>Strona w górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Pozycja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page right</source>
|
|
<translation>Strona w prawo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll up</source>
|
|
<translation>Przewiń w górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll right</source>
|
|
<translation>Przewiń w prawo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left edge</source>
|
|
<translation>Lewa krawędź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page down</source>
|
|
<translation>Strona w dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page left</source>
|
|
<translation>Strona w lewo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right edge</source>
|
|
<translation>Prawa krawędź</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFile</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot remove source file</source>
|
|
<translation>Nie można usunąć oryginalnego pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create %1 for output</source>
|
|
<translation>Nie można utworzyć pliku wyjściowego %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failure to write block</source>
|
|
<translation>Nie można zapisać bloku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open %1 for input</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination file exists</source>
|
|
<translation>Plik wyjściowy już istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open for output</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
|
|
<translation>Nie można zmienić nazwy pliku sekwencyjnego, używając kopiowania blokowego</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtXmlPatterns</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
|
|
<translation>%1 nie może posiadać typu składnika o tej samej nazwie, jaką on sam posiada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A comment cannot contain %1</source>
|
|
<translation>Komentarz nie może zawierać %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
|
|
<translation>Wersja %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwaną wersją XQuery jest wersja 1.0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' attribute contains invalid QName content: %2.</source>
|
|
<translation>Atrybut "%1" zawiera niepoprawną zawartość QName: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
|
|
<translation>Zmienna o nazwie %1 została już zadeklarowana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notation %1 already defined.</source>
|
|
<translation>Zapis %1 jest już zdefiniowany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
|
|
<translation>%1 nie może posiadać żadnych aspektów.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
|
|
<translation>Głównym węzłem drugiego argumentu w funkcji %1 musi być węzeł "document". %2 nie jest węzłem "document".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Brak deklaracji dla elementu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
|
|
<translation>Wymagany jest parametr %1, lecz żaden odpowiadający mu %2 nie został dostarczony.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
|
<translation>Deklaracje przestrzeni nazw muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>empty</source>
|
|
<translation>pusty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source>
|
|
<translation>Podawanie: use='prohibited' wewnątrz grupy atrybutów nie przynosi żadnego efektu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
|
|
<translation>Przestrzeń nazw URI nie może być pustym ciągiem w powiązaniu z przedrostkiem, %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
|
|
<translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwukrotnie atrybut %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
|
|
<translation>Komentarz nie może kończyć się: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
|
|
<translation>Typ wywiedzionego atrybutu %1 nie może być poprawnie wywiedziony z typu podstawowego atrybutu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
|
|
<translation>Wywiedziony element %1 posiada słabsze ograniczenie wartości niż element podstawowy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
|
|
<translation>Wywiedziony element pozwala na zawartość, która jest niedozwolona w podstawowym elemencie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String content does not match the length facet.</source>
|
|
<translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem "length".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element is not allowed in this scope</source>
|
|
<translation>Element %1 nie jest dozwolony w tym zakresie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source>
|
|
<translation>Elementy arkusza stylu najwyższego poziomu muszą być w niezerowej przestrzeni nazw, którą %1 nie jest.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
|
|
<translation>Typ złożony %1 musi posiadać ten sam prosty typ, jaki posiada jego klasa podstawowa %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Union content does not match pattern facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość unii koliduje z aspektem "pattern".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 exists twice with different types.</source>
|
|
<translation>Istnieją dwa elementy %1 o różnych typach.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
|
<translation>Dzielenie w dziedzinie liczb całkowitych (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie może mieć atrybutu %2 z wartością inną niż %3 lub %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List content does not match length facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość listy koliduje z aspektem "length".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
|
|
<translation>Moduł biblioteki nie może być bezpośrednio oceniony. Musi być on zaimportowany z głównego modułu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
|
|
<translation>Selektor narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
|
|
<translation>Czas %1:%2:%3.%4 jest niepoprawny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
|
|
<translation>Nie można wywieść %1 z %2 ograniczając go, ponieważ jest on zdefiniowany jako końcowy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
|
|
<translation>Wartość typu %1 musi zawierać parzystą liczbę cyfr. Wartość %2 nie zawiera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
|
|
<translation>Typ podstawowy %1 dla typu prostego %2 musi być unią.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
|
|
<translation>Wystąpiła konstrukcja, która jest niedozwolona w bieżącym języku (%1).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
|
|
<translation>Typ prosty %1 nie może wywodzić się z %2, ponieważ ten ostatni jest zdefiniowany jako końcowy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
|
|
<translation>Brak podelementu w tym zakresie, możliwymi podelementami są: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać te same ograniczenie wartości %2, jak w typie podstawowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
|
<translation>Dzielenie modułu (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
|
|
<translation>Dane typu %1 nie mogą być puste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
|
|
<translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawne wyrażenie regularne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No function with signature %1 is available</source>
|
|
<translation>Żadna funkcja w postaci %1 nie jest dostępna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
|
|
<translation>%1 nie może mieć złożonego typu podstawowego, który ma %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
|
|
<translation>Wyrażenia "pragma" nie są obsługiwane. Dlatego musi wystąpić wyrażenie zastępcze.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
|
|
<translation>W ciągu zastępczym, %1 może być użyte tylko do zabezpieczenia samej siebie lub %2, nigdy %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
|
|
<translation>Atrybut o nazwie %1 już się pojawił w tym elemencie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości, gdy jego typ podstawowy jest złożony.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element contains content although it is nillable.</source>
|
|
<translation>Element posiada zawartość, chociaż jest zerowalny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
|
|
<translation>Kod %1, który pojawił się w %2, i który używa kodowania %3 jest niepoprawnym znakiem XML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
|
|
<translation>Model zawartości typu złożonego %1 nie jest poprawnym rozszerzeniem modelu zawartości %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
|
|
<translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym rozszerzeniem atrybutów typu podstawowego %2: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
|
|
<translation>Typ wywiedzionego atrybutu %1 różni się od typu podstawowego atrybutu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "pattern".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String content does not match pattern facet.</source>
|
|
<translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem "pattern".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network timeout.</source>
|
|
<translation>Przekroczony czas połączenia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie może posiadać jednocześnie atrybutów %2 i %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
|
|
<translation>Element %1 wymaga atrybutu %2 albo %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
|
|
<translation>Zawartość atrybutu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
|
|
<translation>Cecha "Import schematu" nie jest obsługiwana, dlatego deklaracje %1 nie mogą się pojawić.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
|
|
<translation>Atrybuty %1 i %2 wzajemnie się wykluczającą.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 lub %2 odwołania %3 nie pasuje do deklaracji atrybutu %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
|
|
<translation>Model zawartości typu złożonego %1 posiada element %2, więc nie może być on wywiedziony poprzez rozszerzenie niepustego typu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duration content does not match pattern facet.</source>
|
|
<translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem "pattern".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loaded schema file is invalid.</source>
|
|
<translation>Załadowany plik nie jest poprawnym plikiem ze schematem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
|
|
<translation>Aspekty %1 i %2 nie mogą wystąpić jednocześnie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parse error: %1</source>
|
|
<translation>Błąd parsowania: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
|
|
<translation>Jeśli pierwszy argument jest pustą sekwencją lub zerowej długości ciągiem (przy braku przestrzeni nazw), przedrostek nie może wystąpić. Podano przedrostek %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
|
|
<translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %1 musi być stałą znakową lub nazwą zmiennej podczas dopasowywania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At least one component must be present.</source>
|
|
<translation>Przynajmniej jeden komponent musi być obecny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
|
|
<translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 załączonego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2, która jest zdefiniowana w schemacie załączającym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
|
|
<translation>Atrybut o nazwie %1 został już utworzony.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
|
|
<translation>Wywiedziony atrybut %1 nie pasuje do dżokera w podstawowej definicji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
|
|
<translation>Element %1 musi zawierać atrybut %2 albo %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid QName content: %1.</source>
|
|
<translation>Niepoprawna zawartość QName: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
|
|
<translation>%1 jest niepoprawną flagą dla wyrażeń regularnych. Poprawnymi flagami są:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "fractionDigits".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
|
|
<translation>Typy składników %1 muszą być atomowe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Circular group reference for %1.</source>
|
|
<translation>Cykliczne odwołanie do grupy dla %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
|
|
<translation>%1 posiada inną liczbę pól od narzucenia niepowtarzalności %2, które się do niego odwołuje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
|
|
<translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić wewnątrz %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
|
|
<translation>Obsługiwane jest jedynie "Unicode Codepoint Collation" (%1), %2 nie jest obsługiwane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Matches are case insensitive</source>
|
|
<translation>Dopasowania uwzględniają wielkość liter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
|
|
<translation>Nazwa dodatkowego wyrażenia musi znajdować sie w przestrzeni nazw.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
|
|
<translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
|
|
<translation>Typ składnika typu prostego %1 nie może być typem złożonym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
|
|
<translation>Każda nazwa parametru szablonu musi być unikatowa; %1 się powtarza.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
|
|
<translation>Przynajmniej jeden tryb musi być podany w atrybucie %1 elementu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie pasuje do ograniczenia przestrzeni nazw dżokera w elemencie podstawowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 matches newline characters</source>
|
|
<translation>%1 dopasowało znak nowej linii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
|
|
<translation>Ograniczenie stałej wartości jest niedozwolone, gdy element jest zerowalny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
|
|
<translation>Rok %1 jest niepoprawny, ponieważ rozpoczyna się %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
|
|
<translation>Powielone aspekty w prostym typie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
|
|
<translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 nie pasuje do atrybutu dżokera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No referenced value found for key reference %1.</source>
|
|
<translation>Brak wartości, do której odwołuje się klucz %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
|
|
<translation>Ograniczenie wartości atrybutu %1 nie jest typu: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
|
|
<translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2 dwukrotnie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
|
|
<translation>Drugi argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 cannot have children.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie może posiadać potomków.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A template with name %1 has already been declared.</source>
|
|
<translation>Szablon o nazwie %1 został już zadeklarowany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
|
|
<translation>Element zawiera nieokreślone dżokery.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only one %1-element can appear.</source>
|
|
<translation>Może wystąpić tylko jeden element %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
|
|
<translation>Grupa atrybutów %1 zawiera atrybut %2, który ma ograniczenie wartości, ale typ wywodzi się z %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
|
|
<translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
|
|
<translation>Nazwa dla wyliczonego atrybutu nie może zawierać przestrzeni nazw URI %1 z lokalną nazwą %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 posiada ograniczenie wartości, lecz jego typ wywodzi się z %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
|
|
<translation>Atrybut dżokera %1 nie jest poprawnym ograniczeniem atrybutu dżokera typu podstawowego %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4.</source>
|
|
<translation>Typ %1 składnika nie może być wywiedziony z typu %2, który jest typem składnika %3 typu podstawowego %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
|
|
<translation>Wynikiem predykatu pozycyjnego musi być pojedyncza wartość liczbowa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
|
|
<translation>Przedrostek przestrzeni nazw występujący w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 is not nillable.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie jest zerowalny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 is missing child element.</source>
|
|
<translation>Brak wymaganego podelementu w elemencie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie może być zserializowany, ponieważ pojawił się poza elementem "document".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie może zawierać innych elementów, ponieważ posiada on stałą zawartość.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 zawiera niepoprawne dane: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
|
|
<translation>%1 i %2 dopasowały początek i koniec linii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
|
|
<translation>Przetwarzanie arkusza XSL-T w wersji 1.0 przez procesor w wersji 2.0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
|
|
<translation>Funkcja arkusza stylu musi zawierać nazwę z przedrostkiem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
|
|
<translation>Pole narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 cannot be retrieved</source>
|
|
<translation>%1 nie może być odzyskane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|
<translation>Nie można rozwiązać typu elementów listy %1 w elemencie %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source>
|
|
<translation>Wartość atrybutu wersji XSL-T musi być typu %1, którym %2 nie jest.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 already defined.</source>
|
|
<translation>Element %1 jest już zdefiniowany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
|
|
<translation>%1 zawiera aspekt %2 z niepoprawnymi danymi: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|
<translation>Wartość binarna nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
|
|
<translation>Typ złożony %1 nie może być wywiedziony z typu %2%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
|
|
<translation>Przedrostek %1 nie może być powiązany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
|
|
<translation>Przedrostek musi być poprawnym %1, którym %2 nie jest.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
|
|
<translation>Słowo kluczowe %1 nie może wystąpić z inną nazwą trybu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
|
|
<translation>Brak atrybutu %1 typu bazowego w wywiedzionej definicji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
|
|
<translation>Błąd typów w rzutowaniu: spodziewano się %1, otrzymano %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest poprawnym zapisem liczbowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argument. Dlatego %2 jest niepoprawne.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumenty. Dlatego %2 jest niepoprawne.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumentów. Dlatego %2 jest niepoprawne.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
|
|
<translation>W konstruktorze przestrzeni nazw wartość przestrzeni nazw nie może być pustym ciągiem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać %3, %4 lub listę URI.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
|
|
<translation>Jeśli element %1 nie posiada atrybutu %2, nie może on również posiadać atrybutu %3 ani %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
|
|
<translation>Nieznany zapis %1 użyty w aspekcie %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
|
|
<translation>Funkcja w postaci %1 już istnieje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
|
|
<translation>Brak wartości dla zewnętrznej zmiennej o nazwie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
|
|
<translation>Typ złożony %1 nie może być abstrakcyjny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
|
|
<translation>W rzutowaniu %1 na %2 wartość źródłowa nie może być %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 nie może być zserializowany, ponieważ pojawił się na najwyższym poziomie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
|
|
<translation>Typ prosty %1 nie może mieć bezpośredniego typu podstawowego %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
|
|
<translation>Typ podstawowy %1 dla typu prostego %2 nie może posiadać ograniczenia dla atrybutu %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
|
|
<translation>Podany typ %1 nie jest poprawnie zastępowalny typem elementu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
|
|
<translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
|
|
<translation>Wymagany jest bazowy atrybut %1, wywiedziony zaś nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
|
|
<translation>Ograniczenia blokujące dla wywiedzionego elementu %1 nie mogą być słabsze od ograniczeń w elemencie podstawowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie został dopasowany do wymaganego typu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
|
|
<translation>Znaleziono nieunikatową wartość dla ograniczenia %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't.</source>
|
|
<translation>Wartość atrybutu %1 musi być typu %2, którym nie jest %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date time content does not match pattern facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "pattern".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie może posiadać sekwencyjnego konstruktora.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
|
|
<translation>Kiedy atrybut %1 występuje w %2 konstruktor sekwencyjny nie może być użyty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>one or more</source>
|
|
<translation>jeden lub więcej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
|
|
<translation>Typem podstawowym typu prostego %1 może być tylko typ atomowy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
|
|
<translation>Typ złożony %1 posiada powielony element %2 w jego modelu zawartości.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|
<translation>Wartość ciągu nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie posiada ani atrybutu %2, ani podelementu %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
|
|
<translation>Powielona nazwa elementu %1 w elemencie %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie może mieć atrybutu %2 z wartością inną niż %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
|
|
<translation>Enkodowanie %1 jest niepoprawne. Może ono zawierać jedynie znaki alfabetu łacińskiego, nie może zawierać spacji i musi być dopasowane do wyrażenia regularnego %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada niepoprawną zawartość: {%3}.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość daty i czasu nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentu. Dlatego %2 jest niepoprawne.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. Dlatego %2 jest niepoprawne.</numerusform>
|
|
<numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. Dlatego %2 jest niepoprawne.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać ograniczenie wartości %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No variable with name %1 exists</source>
|
|
<translation>Zmienna o nazwie %1 nie istnieje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "minInclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "minExclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "minInclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "minExclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
|
|
<translation>Komponent o identyfikatorze %1 został uprzednio zdefiniowany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
|
|
<translation>Element %1 posiada dwa atrybuty typu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "maxInclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "maxExclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "maxInclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "maxExclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The focus is undefined.</source>
|
|
<translation>Focus jest niezdefiniowany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
|
|
<translation>Atrybutem %1 elementu %2 musi być %3 lub %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
|
|
<translation>Aspekty %1, %2, %3, %4, %5 i %6 nie są dozwolone podczas wywodzenia z listy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
|
|
<translation>%1 jest nieznanym typem schematu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
|
|
<translation>Wartością atrybutu %1 w elemencie %2 musi być %3 lub %4, lecz nie %5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
|
|
<translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 nie może być typem złożonym %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
|
|
<translation>Typ prosty %1 nie może mieć typu podstawowego %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
|
|
<translation>W ciągu zastępczym po %1 musi następować przynajmniej jedna cyfra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
|
|
<translation>Nie można wywieść %1 z %2 poprzez unię, ponieważ jest to zdefiniowane ostatecznie w typie podstawowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
|
|
<translation>Element %1 zawiera niedozwolony tekst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
|
|
<translation>We wzorze XSL-T tylko osie %2 i %3 mogą być użyte, zaś oś %1 nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi być %2, jak w typie podstawowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
|
|
<translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta. (Spróbuj predefiniowany przedrostek %1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
|
|
<translation>Element %1 bez atrybutu %2 jest niedozwolony wewnątrz schematu bez docelowej przestrzeni nazw.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest poprawną wartością dla typu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
|
|
<translation>Przedrostek %1 nie może być powiązany. Jest on domyślnie powiązany z przestrzenią nazw %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
|
|
<translation>Mnożenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus nieskończoność) jest niedozwolone.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Double content does not match pattern facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "pattern".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
|
|
<translation>Grupa zastępująca %1 posiada cykliczną definicję.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The variable %1 is unused</source>
|
|
<translation>Zmienna %1 jest nieużywana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
|
|
<translation>Oś %1 nie jest obsługiwana w XQuery.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
|
|
<translation>Konstruktor elementu bezpośredniego nie jest dobrze sformatowany. %1 jest zakończony %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No definition for element %1 available.</source>
|
|
<translation>Brak dostępnej definicji dla elementu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
|
|
<translation>Nie można wywieść %1 z %2 poprzez listę, ponieważ jest to zdefiniowane ostatecznie w typie podstawowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
|
|
<translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus zero) jest niedozwolone.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 already defined.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 jest już zdefiniowany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby rzeczywistej nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
|
|
<translation>Wartość boolowska koliduje z aspektem "pattern".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
|
|
<translation>Wywiedziony dżoker nie jest podzbiorem podstawowego dżokera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać wartość %3, ponieważ atrybut %4 jest ustawiony.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
|
|
<translation>Ograniczenie stałej wartości elementu %1 różni się od ograniczenia wartości w podstawowym elemencie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 nie może posiadać wartości %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
|
|
<translation>Element %1 jest niedozwolony w tym zakresie, możliwymi elementami są: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada większą wartość niż atrybut %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
|
|
<translation>Nie można wywieść %1 z %2 rozszerzając go, ponieważ jest on zdefiniowany jako końcowy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
|
|
<translation>Nie będzie można odzyskać %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
|
|
<translation>We wzorze XSL-T funkcja %1 nie może zawierać trzeciego argumentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
|
|
<translation>Przestrzeń nazw URI nie może być %1 w nazwie dla obliczonego atrybutu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
|
|
<translation>Typ złożony %1 posiada nieokreśloną zawartość.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "maxInclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "maxExclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
|
|
<translation>Podany typ %1 nie jest znany schematowi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
|
|
<translation>Nie można rozwiązać typu podstawowego %1 dla typu złożonego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest poprawną nazwą docelową w instrukcji przetwarzania. Nazwa musi być wartością %2, np. %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String content does not match the minLength facet.</source>
|
|
<translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem "minLength".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String content does not match the maxLength facet.</source>
|
|
<translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem "maxLength".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QName content does not match pattern facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość QName koliduje z aspektem "pattern".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
|
|
<translation>Brak deklaracji atrybutu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "minInclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "minExclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
|
|
<translation>%1 jest typem złożonym. Rzutowanie na typy złożone nie jest możliwe. Jednakże rzutowanie na typy atomowe, np.: %2 jest dozwolone.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>zero or one</source>
|
|
<translation>zero lub jeden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Circular inheritance of union %1.</source>
|
|
<translation>Cykliczne dziedziczenie unii %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
|
|
<translation>Docelowa nazwa w instrukcji przetwarzania nie może być %1 w żadnej kombinacji wielkich i małych liter. Dlatego nazwa %2 jest niepoprawna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
|
|
<translation>Atrybuty deklaracji przestrzeni nazw mają tą samą nazwę: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No function with name %1 is available.</source>
|
|
<translation>Żadna funkcja o nazwie %1 nie jest dostępna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
|
|
<translation>Wartość aspektu %1 musi być większa lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
|
|
<translation>Efektywna wartość boolowska (EBV) nie może być obliczona dla sekwencji zawierającej dwie lub więcej wartości atomowych.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid %2</source>
|
|
<translation>%1 jest niepoprawnym %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
|
|
<translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym ograniczeniem atrybutów typu podstawowego %2: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
|
|
<translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu liczbowego: xs:yearMonthDuration lub xs:dayTimeDuration.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
|
|
<translation>Dzielenie (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No template by name %1 exists.</source>
|
|
<translation>Szablon o nazwie %1 nie istnieje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
|
|
<translation>Aspekt "enumeration" posiada niepoprawną zawartość: {%1} nie jest wartością typu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|
<translation>Wartość długości okresu czasu nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
|
|
<translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawną wartość %2: %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
|
|
<translation>Wywiedziona definicja zawiera element %1, który nie istnieje w definicji podstawowej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 contains invalid data.</source>
|
|
<translation>%1 zawiera niepoprawne dane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The default collection is undefined</source>
|
|
<translation>Domyślna kolekcja jest niezdefiniowana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
|
|
<translation>Tylko przedrostek %1 może być powiązany z %2 i vice versa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
|
|
<translation>Wartość %1 typu %2 przekracza maksimum (%3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List content does not match pattern facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość listy koliduje z aspektem "pattern".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
|
|
<translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwa różne atrybuty, których typy są wywiedzione z %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
|
|
<translation>Spacje są usuwane z wyjątkiem, kiedy pojawią się w klasach znakowych.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać ograniczenie wartości %2, jak w typie podstawowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
|
|
<translation>Operator %1 nie może być użyty dla typu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
|
|
<translation>Przestrzeń nazw %1 jest zarezerwowana, dlatego funkcje zdefiniowane przez użytkownika nie mogą jej użyć. Spróbuj predefiniowany przedrostek %2, który istnieje w takich przypadkach.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
|
|
<translation>Docelowa przestrzeń nazw dla %1 nie może być pusta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
|
|
<translation>Element %1 (%2) nie jest poprawnym ograniczeniem elementu %3, który redefiniuje: %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
|
|
<translation>Typ prosty %1 może jedynie posiadać aspekt %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
|
|
<translation>Wartość binarna koliduje z aspektem "maxLength".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
|
|
<translation>Wartość binarna koliduje z aspektem "minLength".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
|
|
<translation>Nie można przetworzyć nieznanego elementu %1, spodziewanymi elementami są: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
|
|
<translation>Po %1 musi następować %2 lub %3, lecz nie na końcu zastępczego ciągu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
|
|
<translation>%1 jest niepoprawną przestrzenią nazw URI.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 nie może wystąpić w %2, kiedy jest on potomkiem %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem "totalDigits".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 może wystąpić jedynie w pierwszym elemencie %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
|
|
<translation>Element %1 musi posiadać atrybut %2 lub sekwencyjny konstruktor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element is not allowed in this context.</source>
|
|
<translation>Element %1 jest niedozwolony w tym kontekście.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
|
|
<translation>Grupa atrybutów %1 posiada cykliczne odwołanie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
|
|
<translation>Wywiedziony atrybut %1 nie istnieje w podstawowej definicji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
|
|
<translation>%1 posiada atrybut dżokera, lecz jego typ podstawowy %2 go nie posiada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
|
|
<translation>Dżoker w wywiedzionym elemencie nie jest poprawnym podzbiorem dżokera w elemencie podstawowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada niepoprawną zawartość: {%3} nie jest wartością typu %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
|
<translation>Importy modułów muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
|
|
<translation>Typ złożony w elemencie wywiedzionym %1 nie może być poprawnie wywiedziony z elementu podstawowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
|
|
<translation>Dzień %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
|
|
<translation>%1 zawiera bity, które są niedozwolone w zażądanym kodowaniu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie może zawierać tej samej wartości atrybutu %2, co docelowa przestrzeń nazw %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
|
|
<translation>Kiedy wymagany jest parametr, domyślna wartość nie może być dostarczona przez atrybut %1, ani przez sekwencyjny konstruktor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
|
|
<translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %1 musi być stałą znakową podczas dopasowywania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem "totalDigits".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
|
|
<translation>Typ elementu %1 nie może być wywiedziony z typu przynależnego do grupy zastępującej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
|
|
<translation>Węzły tekstowe są niedozwolone w tym miejscu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
|
|
<translation>Element %1 musi zawierać albo atrybut %2, albo %3 lub %4 jako podelement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute group %1 already defined.</source>
|
|
<translation>Grupa atrybutów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
|
|
<translation>Wartość typu %1 nie może być predykatem. Predykat musi być typu liczbowego lub Efektywną Wartość Logiczną.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "totalDigits".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest poprawną nazwą dla instrukcji przetwarzającej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
|
|
<translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza lub równa wartości aspektu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
|
|
<translation>Metodą wywodzenia z %1 musi być rozszerzenie, ponieważ typ podstawowy %2 jest typem prostym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 was called.</source>
|
|
<translation>Wywołano %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Identity constraint %1 already defined.</source>
|
|
<translation>Narzucenie niepowtarzalności %1 jest już zdefiniowane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
|
|
<translation>Dodanie atrybutu poza węzłami nie jest możliwe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
|
|
<translation>Dozwolone są jedynie aspekty %1 i %2 podczas wywodzenia z unii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać %3 lub inne wartości.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
|
|
<translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić przed %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
|
|
<translation>Aspekt %1 musi mieć tą samą wartość, jaką ma aspekt %2 typu podstawowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element group %1 already defined.</source>
|
|
<translation>Grupa elementów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
|
|
<translation>Znormalizowana forma %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwanymi formami są: %2, %3, %4 i %5 oraz pusta forma (brak normalizacji).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
|
|
<translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 zaimportowanego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2, która jest zdefiniowana w schemacie importującym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
|
|
<translation>Podczas rzutowania na %1 lub na typ pochodny, wartość źródłowa musi być tego samego typu, lub musi być zapisem tekstowym. Typ %2 nie jest dozwolony.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
|
|
<translation>Element %1 zawiera niedozwolone atrybuty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
|
|
<translation>Parametr funkcji nie może być zadeklarowany jako tunelowy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
|
|
<translation>"processContent" dżokera w wywiedzionym elemencie jest słabszy od dżokera w podstawowym elemencie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
|
|
<translation>Wartość aspektu %1 musi być większa lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
|
|
<translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika w module bibliotecznym musi odpowiadać przestrzeni nazw modułu. Powinna to być %1, zamiast %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 w %2 powinien używać %3, jak w typie podstawowym %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
|
|
<translation>Dzień %1 jest niepoprawny dla miesiąca %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem "maxExclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem "maxInclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem "minExclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
|
|
<translation>Wartość długości okresu czasu koliduje z aspektem "minInclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overflow: Can't represent date %1.</source>
|
|
<translation>Przepełnienie: Nie można wyrazić daty %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
|
|
<translation>"processContent" podstawowego dżokera musi być słabszy od wywiedzionego dżokera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type %1 must have simple content.</source>
|
|
<translation>Typ złożony %1 musi mieć prostą zawartość.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
|
|
<translation>W uproszczonym module arkuszu stylu musi wystąpić atrybut %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
|
|
<translation>Nieznany atrybut %1 XSL-T.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
|
|
<translation>Wywiedziony element %1 może być zerowalny, ponieważ element podstawowy nie jest zerowalny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
|
|
<translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2, który ma ograniczenie wartości, ale typ wywodzi się z %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
|
|
<translation>Nie jest możliwe ponowne zadeklarowanie przedrostka %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>exactly one</source>
|
|
<translation>dokładnie jeden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not valid according to %2.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest poprawne według %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
|
|
<translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
|
|
<translation>%1 jest niepoprawnym wzorcem wyrażenia regularnego: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
|
|
<translation>Ograniczenie wartości elementu %1 nie jest typu: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
|
|
<translation>Element %1 z podelementem %2, nie może mieć atrybutu %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
|
|
<translation>Element %1 jest niedozwolony w tym miejscu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
|
|
<translation>Cecha "Walidacja schematu" nie jest obsługiwana. Dlatego też wyrażenia %1 nie mogą być użyte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
|
|
<translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić jako potomek %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
|
|
<translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Document is not a XML schema.</source>
|
|
<translation>Dokument nie jest schematem XML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
|
|
<translation>Procesor nie obsługuje schematów, więc %1 nie może zostać użyte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 elementu %2 musi posiadać wartość %3 lub %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
|
|
<translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 (typ nienumeryczny) jest niedozwolone.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
|
|
<translation>Istnieje wartość IDREF bez odpowiadającej jej wartości ID: %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List content does not match maxLength facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość listy koliduje z aspektem "maxLength".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List content does not match minLength facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość listy koliduje z aspektem "minLength".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|
<translation>Nie można rozwiązać typu %1 elementu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field %1 has no simple type.</source>
|
|
<translation>Pole %1 nie posiada prostego typu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
|
|
<translation>Typ złożony %1 z prostą zawartością nie może być wywiedziony z podstawowego typu złożonego %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
|
|
<translation>Wymagana liczność wynosi %1; otrzymano %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
|
|
<translation>Pusty element nie może być wywiedziony z niepustego elementu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
|
|
<translation>Ograniczenie klucza %1 zawiera nieobecne pola.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|
<translation>Nie można rozwiązać typu podstawowego %1 elementu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
|
|
<translation>Aspektem %1 nie może być %2 ani %3, jeśli aspektem %4 typu podstawowego jest %5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ID value '%1' is not unique.</source>
|
|
<translation>Wartość ID "%1" nie jest unikatowa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|
<translation>Nie można rozwiązać grupy zastępującej %1 elementu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|
<translation>Zapis zawartości nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości, gdy jego typ jest wywiedziony z %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
|
|
<translation>Przestrzeń nazw "xsi:schemaLocation" %1 wystąpiła już wcześniej w dokumencie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
|
|
<translation>Podstawowa definicja zawiera element %1, którego brakuje w wywiedzionej definicji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie może przynależeć do grupy zastępującej, ponieważ nie jest on elementem globalnym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The URI cannot have a fragment</source>
|
|
<translation>URI nie może posiadać fragmentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest typem atomowym. Możliwe jest rzutowanie tylko na typy atomowe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
|
|
<translation>Typem elementu %1 musi być typ prosty, %2 nim nie jest.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
|
|
<translation>Brak wymaganego bazowego atrybutu %1 w wywiedzionej definicji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
|
|
<translation>Typ elementów listy w prostym typie %1 nie może być typem złożonym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
|
|
<translation>Przestrzeń nazw URI nie może być stałą i nie może używać zawartych w niej wyrażeń.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 elementu %2 musi posiadać wartość %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
|
|
<translation>Przedrostek %1 jest już zadeklarowany w prologu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ambiguous rule match.</source>
|
|
<translation>Dopasowano niejednoznaczną regułę.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
|
|
<translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość QName nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
|
|
<translation>Aspekt %1 koliduje z aspektem %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
|
|
<translation>Przekształcenie %1 do %2 może spowodować utratę precyzji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
|
|
<translation>We wzorze XSL-T tylko funkcje %1 i %2 mogą być użyte do dopasowania, zaś funkcja %3 nie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
|
|
<translation>Element %1 posiada nieznany atrybut %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
|
|
<translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 musi być listą typów.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
|
|
<translation>Domyślna deklaracja przestrzeni nazw musi pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
|
|
<translation>Operator %1 nie może być użyty dla atomowych wartości typu %2 i %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The module import feature is not supported</source>
|
|
<translation>Cecha "Import modułu" nie jest obsługiwana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
|
|
<translation>Przekazany jest parametr %1, lecz żaden odpowiadający mu %2 nie istnieje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
|
|
<translation>Wartość typu %1 nie może posiadać efektywnej wartości boolowskiej (EBV).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
|
|
<translation>Brak wymaganego atrybutu %2 w elemencie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
|
|
<translation>Dane instrukcji przetwarzania nie mogą zawierać ciągu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
|
|
<translation>Czas 24: %1:%2:%3 jest niepoprawny. Godzina jest 24, ale minuty, sekundy i milisekundy nie są równocześnie zerami.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
|
|
<translation>Tekst lub odwołanie nie są dozwolone wewnątrz elementu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
|
|
<translation>%1 odwołuje się do narzucenia niepowtarzalności %2, które nie jest elementem %3, ani %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
|
|
<translation>Nie jest możliwe powiązanie z przedrostkiem %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
|
|
<translation>Wartość %1 typu %2 jest poniżej minimum (%3).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
|
|
<translation>Odnaleziono typ %2, lecz wymaganym typem jest %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 contains invalid content.</source>
|
|
<translation>Element %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an unsupported encoding.</source>
|
|
<translation>Nieobsługiwane kodowanie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
|
|
<translation>Nazwa opcji musi posiadać przedrostek. Nie istnieje domyślna przestrzeń nazw dla opcji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type %1 already defined.</source>
|
|
<translation>Typ %1 jest już zdefiniowany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
|
|
<translation>Ograniczenie wartości wywiedzionego atrybutu %1 nie pasuje do ograniczenia wartości podstawowego atrybutu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 must come last.</source>
|
|
<translation>Element %1 musi wystąpić jako ostatni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
|
|
<translation>Brak elementu %1 w wywiedzionym elemencie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
|
|
<translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1 w %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
|
|
<translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
|
|
<translation>Nazwa %1 nie odpowiada żadnemu typowi schematu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość unii nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
|
|
<translation>Argument o nazwie %1 został już zadeklarowany. Każda nazwa argumentu musi być unikatowa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
|
|
<translation>Przedrostek %1 może być jedynie powiązany z %2. (W przeciwnym wypadku jest on domyślnie zadeklarowany.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
|
|
<translation>Element %1 nie jest zdefiniowany w tym zakresie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
|
|
<translation>Wartość aspektu %1 musi być większa od wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
|
|
<translation>%1 wywiedzionego dżokera nie jest poprawnym ograniczeniem %2 podstawowego dżokera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
|
|
<translation>Inicjalizacja zmiennej %1 zależy od niej samej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
|
|
<translation>Zawartość atrybutu %1 elementu %2 nie może pochodzić z przestrzeni nazw %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
|
|
<translation>Węzeł "attribute" nie może być podelementem węzła "document". Dlatego atrybut %1 jest w złym miejscu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
|
|
<translation>Miesiąc %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
|
|
<translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 ma zdefiniowane wywodzenie poprzez ograniczenie jako końcowe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
|
|
<translation>Nazwa zmiennej powiązanej w wyrażeniu "for" musi być inna od zmiennej pozycjonującej. W związku z tym dwie zmienne o nazwie %1 kolidują ze sobą.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
|
|
<translation>%1 odwołuje się do nieznanego elementu %2 lub %3: %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
|
|
<translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "maxInclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "maxExclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
|
|
<translation>Typ prosty zawiera niedozwolony aspekt %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
|
|
<translation>Wartość %1 nie jest poprawna jako wartość typu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
|
|
<translation>"xsi:noNamespaceSchemaLocation" nie może wystąpić po pierwszym elemencie lub atrybucie, który nie jest przestrzenią nazw.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
|
|
<translation>Typem elementów listy %1 musi być typ atomowy lub unia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
|
|
<translation>Typ złożony %1 nie może być wywiedziony z %2 poprzez rozszerzenie, ponieważ ten ostatni zawiera element %3 w jego modelu zawartości.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>zero or more</source>
|
|
<translation>zero lub więcej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>More than one value found for field %1.</source>
|
|
<translation>Znaleziono więcej niż jedną wartość dla pola %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest wewnątrz zakresu deklaracji atrybutów. Zwróć uwagę, że importowanie schematów nie jest obsługiwane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
|
|
<translation>Typ elementów listy typu podstawowego nie pasuje do typu elementów listy %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
|
|
<translation>Gdy funkcja %1 jest wykorzystana do dopasowania wewnątrz wzorca, jej argument musi być referencją do zmiennej lub napisem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid template mode name.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest poprawną nazwa trybu szablonu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
|
|
<translation>Aspektem %1 nie może być %2, jeśli aspektem %3 typu podstawowego jest %4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "minInclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem "minExclusive".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
|
|
<translation>Przynajmniej jeden komponent musi wystąpić po nawiasie %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overflow: Date can't be represented.</source>
|
|
<translation>Przepełnienie: Data nie może być wyrażona.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
|
|
<translation>Typ złożony %1 zawiera dwa różne atrybuty, których typy są wywiedzione z %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby naturalnej nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby całkowitej nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
|
|
<translation>Atrybut %1 elementu %2 nie może być %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
|
|
<translation>Przesunięcie strefowe musi być w zakresie %1..%2 włącznie. %3 jest poza tym zakresem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
|
|
<translation>Brak ograniczenia wartości w wywiedzionym elemencie %1 takiego, jak w podstawowym elemencie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
|
|
<translation>Przedrostek w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No schema defined for validation.</source>
|
|
<translation>Brak zdefiniowanego schematu dla walidacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest poprawnym znakiem XML 1.0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Derived particle is missing element %1.</source>
|
|
<translation>Brak elementu %1 w wywiedzionym elemencie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|
<translation>Nie można rozwiązać typu %1 składnika elementu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
|
|
<translation>%1 ma pętlę w dziedziczeniu w jego podstawowym typie %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
|
|
<translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 is declared as abstract.</source>
|
|
<translation>Element %1 jest zadeklarowany jako abstrakcyjny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
|
|
<translation>%1 nie jest całkowitą liczbą minut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
|
|
<translation>Nie można rozwiązać odwołania %1 do elementu %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Binary content does not match the length facet.</source>
|
|
<translation>Wartość binarna koliduje z aspektem "length".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
|
|
<translation>Element %1 jest niedozwolony wewnątrz elementu %2, jeśli jest obecny atrybut %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Circular inheritance of base type %1.</source>
|
|
<translation>Cykliczne dziedziczenie podstawowego typu %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
|
|
<translation>Przestrzeń nazw %1 może być jedynie powiązana z %2. (W przeciwnym wypadku jest ona domyślnie zadeklarowana.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
|
|
<translation>Typ prosty w elemencie wywiedzionym %1 nie może być poprawnie wywiedziony z elementu podstawowego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
|
|
<translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem "pattern".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
|
|
<translation>Tylko jedna deklaracja %1 może się pojawić w prologu zapytania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
|
|
<translation>Element %1 musi posiadać przynajmniej jeden z atrybutów: %2 lub %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
|
|
<translation>Nie można wyrazić unii atrybutu dżokera typu %1 i atrybutu dżokera jego typu podstawowego %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
|
|
<translation>Jeśli oba argumenty mają przesunięcia strefowe, muszą one być takie same. %1 i %2 nie są takie same.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
|
|
<translation>Typ prosty %1 posiada niedozwolony aspekt %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
|
|
<translation>Zewnętrzne funkcje nie są obsługiwane. Wszystkie obsługiwane funkcje mogą być używane bezpośrednio, bez ich uprzedniego deklarowania jako zewnętrzne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
|
|
<translation>Ostatni krok w ścieżce musi zawierać węzły lub wartości atomowe. Nie może zawierać obu jednocześnie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
|
|
<translation>Zawartość listy nie widnieje na liście aspektu "enumeration".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Do tyłu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otwórz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Otwórz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Zachowaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alias</source>
|
|
<translation>Alias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drive</source>
|
|
<translation>Urządzenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show </source>
|
|
<translation>Pokaż</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is write protected.
|
|
Do you want to delete it anyway?</source>
|
|
<translation>'%1' jest zabezpieczony przed zapisem.
|
|
Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File &name:</source>
|
|
<translation>Nazwa &pliku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Folder</source>
|
|
<translation>Katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>Nowy folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parent Directory</source>
|
|
<translation>Katalog wyżej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Folder</source>
|
|
<translation>&Nowy folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Computer</source>
|
|
<translation>Mój komputer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look in:</source>
|
|
<translation>Szukaj w:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files of type:</source>
|
|
<translation>Pliki rodzaju:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Directory</source>
|
|
<translation>Znajdź katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show &hidden files</source>
|
|
<translation>Pokaż &ukryte pliki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
|
|
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć '%1'?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>Zachowaj jako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1
|
|
Directory not found.
|
|
Please verify the correct directory name was given.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Katalog nieznaleziony.
|
|
Sprawdź podaną nazwę katalogu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>Lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Choose</source>
|
|
<translation>&Wybierz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Katalogi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Files (*.*)</source>
|
|
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
<translation>&Zmień nazwę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not delete directory.</source>
|
|
<translation>Nie można usunąć katalogu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory:</source>
|
|
<translation>Katalog:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Nieznany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 already exists.
|
|
Do you want to replace it?</source>
|
|
<translation>%1 już istnieje.
|
|
Czy chcesz zamienić?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Do przodu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent Places</source>
|
|
<translation>Ostatnie miejsca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Folder</source>
|
|
<translation>Utwórz nowy folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Skrót</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detail View</source>
|
|
<translation>Szczegóły</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1
|
|
File not found.
|
|
Please verify the correct file name was given.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Plik nieznaleziony.
|
|
Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>W&ytnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Kopiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Przywróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Cofnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Wyczyść</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Wklej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>W&ytnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Kopiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Przywróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Cofnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Wklej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTextControl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>&Wytnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Kopiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Przywróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Cofnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Wklej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy &Link Location</source>
|
|
<translation>Kopiuj &adres odsyłacza</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dock</source>
|
|
<translation>Zadokuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Float</source>
|
|
<translation>Uwolnij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Wykonano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What's This?</source>
|
|
<translation>Co to jest?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Wykonano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Dalej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commit</source>
|
|
<translation>Dokonaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Kontynuuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>&Zakończ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>&Dalej ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go Back</source>
|
|
<translation>Wróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>< &Back</source>
|
|
<translation>< &Wstecz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPageSetupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formularz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bottom margin</source>
|
|
<translation>Dolny margines</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper</source>
|
|
<translation>Papier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper source:</source>
|
|
<translation>Źródło papieru:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Centimeters (cm)</source>
|
|
<translation>Centymetry (cm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>right margin</source>
|
|
<translation>Prawy margines</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Margins</source>
|
|
<translation>Marginesy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Pejzaż</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Szerokość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>Położenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Portret</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>top margin</source>
|
|
<translation>Górny margines</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>left margin</source>
|
|
<translation>Lewy margines</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page size:</source>
|
|
<translation>Rozmiar strony:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse portrait</source>
|
|
<translation>Odwrócony portret</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Millimeters (mm)</source>
|
|
<translation>Milimetry (mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Points (pt)</source>
|
|
<translation>Punkty (pkt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inches (in)</source>
|
|
<translation>Cale (in)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse landscape</source>
|
|
<translation>Odwrócony pejzaż</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height:</source>
|
|
<translation>Wysokość:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Forma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page</source>
|
|
<translation>Strona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Zaawansowane</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMdiSubWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menu</source>
|
|
<translation>Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Move</source>
|
|
<translation>Prze&nieś</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Size</source>
|
|
<translation>&Rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Zminimalizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shade</source>
|
|
<translation>Zwiń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stay on &Top</source>
|
|
<translation>Pozostaw na &wierzchu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>- [%1]</source>
|
|
<translation>- [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - [%2]</source>
|
|
<translation>%1 - [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Restore</source>
|
|
<translation>&Przywróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>Przywróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
<translation>Zmaksymalizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unshade</source>
|
|
<translation>Rozwiń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mi&nimize</source>
|
|
<translation>Zmi&nimalizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ma&ximize</source>
|
|
<translation>Zma&ksymalizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Down</source>
|
|
<translation>Przywróć pod spód</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDirModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Kind</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Rodzaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date Modified</source>
|
|
<translation>Data modyfikacji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFileSystemModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Kind</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Rodzaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 GB</source>
|
|
<translation>%1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 KB</source>
|
|
<translation>%1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 MB</source>
|
|
<translation>%1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 TB</source>
|
|
<translation>%1 TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
|
|
<translation><b>Nazwa "%1" nie może zostać użyta.</b><p>Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przestankowych.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 bytes</source>
|
|
<translation>%1 bajtów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Computer</source>
|
|
<translation>Mój komputer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Computer</source>
|
|
<translation>Komputer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid filename</source>
|
|
<translation>Niepoprawna nazwa pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 byte(s)</source>
|
|
<translation>%1 bajt(ów)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date Modified</source>
|
|
<translation>Data modyfikacji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDoubleSpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Less</source>
|
|
<translation>Mniej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>More</source>
|
|
<translation>Więcej</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Less</source>
|
|
<translation>Mniej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>More</source>
|
|
<translation>Więcej</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPPDOptionsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Wartość</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScriptDebuggerStackModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level</source>
|
|
<translation>Poziom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Położenie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Następne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whole words</source>
|
|
<translation>Całe słowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Poprzednie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
|
|
<translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Przeszukano od początku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Case Sensitive</source>
|
|
<translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QComboBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otwórz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Prawda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Fałsz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otwórz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>Wykonaj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPushButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otwórz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QToolButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Otwórz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press</source>
|
|
<translation>Wciśnij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUndoGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Przywróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Cofnij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUndoStack</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Przywróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Cofnij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3DataTable</name>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Prawda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Fałsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>Wstaw</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Uaktualnij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScriptEngineDebugger</name>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Widok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stack</source>
|
|
<translation>Stos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug Output</source>
|
|
<translation>Wyjście debuggera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Breakpoints</source>
|
|
<translation>Pułapki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Script Debugger</source>
|
|
<translation>Debugger Qt Script</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Locals</source>
|
|
<translation>Zmienne lokalne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Szukaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error Log</source>
|
|
<translation>Log z błędami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Console</source>
|
|
<translation>Konsola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loaded Scripts</source>
|
|
<translation>Załadowane skrypty</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSslSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating SSL session: %1</source>
|
|
<translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating SSL session, %1</source>
|
|
<translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source>
|
|
<translation>Pole "notAfter" certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No error</source>
|
|
<translation>Brak błędu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
|
|
<translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write data: %1</source>
|
|
<translation>Nie można zapisać danych: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The certificate has expired</source>
|
|
<translation>Certyfikat utracił ważność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
|
|
<translation>Błąd podczas nawiązania sesji SSL: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading local certificate, %1</source>
|
|
<translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
|
|
<translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
|
|
<translation>Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
|
|
<translation>Prywatny klucz nie uwiarygodnia publicznego, %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
|
|
<translation>Błąd tworzenia kontekstu (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The issuer certificate could not be found</source>
|
|
<translation>Nie można odnaleźć wydawcy certyfikatu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Nieznany błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while reading: %1</source>
|
|
<translation>Błąd podczas czytania: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source>
|
|
<translation>Pole "notBefore" certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading private key, %1</source>
|
|
<translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The certificate is not yet valid</source>
|
|
<translation>Certyfikat nie jest jeszcze ważny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
|
|
<translation>Nie można odczytać publicznego klucza w certyfikacie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
|
|
<translation>Niepoprawny podpis certyfikatu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLocalSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Connection error</source>
|
|
<translation>%1: Błąd połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Connection refused</source>
|
|
<translation>%1: Odmowa połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
|
<translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Socket access error</source>
|
|
<translation>%1: Błąd dostępu do gniazda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Socket resource error</source>
|
|
<translation>%1: Błąd zasobów gniazda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
|
|
<translation>%1: Operacja nie jest obsługiwana przez gniazdo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Invalid name</source>
|
|
<translation>%1: Niepoprawna nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Unknown error</source>
|
|
<translation>%1: Nieznany błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Socket operation timed out</source>
|
|
<translation>%1: Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Datagram too large</source>
|
|
<translation>%1: Za duży datagram</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Remote closed</source>
|
|
<translation>%1: Drugi koniec odłączony</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QOCIResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to get statement type</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać typu polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to alloc statement</source>
|
|
<translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to goto next</source>
|
|
<translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
|
|
<translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute batch statement</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind value</source>
|
|
<translation>Nie można powiązać wartości</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFontDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Font</source>
|
|
<translation>&Czcionka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Size</source>
|
|
<translation>&Rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sample</source>
|
|
<translation>Przykład</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font st&yle</source>
|
|
<translation>St&yl czcionki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wr&iting System</source>
|
|
<translation>Sys&tem pisania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Font</source>
|
|
<translation>Wybierz czcionkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Underline</source>
|
|
<translation>&Podkreślenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Effects</source>
|
|
<translation>Efekty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stri&keout</source>
|
|
<translation>Pr&zekreślenie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3Wizard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>&Zakończ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>&Dalej ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>< &Back</source>
|
|
<translation>< &Wstecz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWorkspace</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Move</source>
|
|
<translation>&Przenieś</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Size</source>
|
|
<translation>&Rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Zminimalizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stay on &Top</source>
|
|
<translation>Pozostaw na &wierzchu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - [%2]</source>
|
|
<translation>%1 - [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sh&ade</source>
|
|
<translation>&Zwiń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Restore</source>
|
|
<translation>&Przywróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Unshade</source>
|
|
<translation>R&ozwiń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mi&nimize</source>
|
|
<translation>Zmi&nimalizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ma&ximize</source>
|
|
<translation>Zma&ksymalizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Down</source>
|
|
<translation>Przywróć pod spód</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QColorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Red:</source>
|
|
<translation>&Czerwień:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Sat:</source>
|
|
<translation>&Nasycenie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Val:</source>
|
|
<translation>&Wartość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hu&e:</source>
|
|
<translation>&Barwa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Color</source>
|
|
<translation>Wybierz kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add to Custom Colors</source>
|
|
<translation>&Dodaj do własnych kolorów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bl&ue:</source>
|
|
<translation>Błęki&t:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Green:</source>
|
|
<translation>&Zieleń:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Basic colors</source>
|
|
<translation>&Kolory podstawowe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Custom colors</source>
|
|
<translation>Wła&sne kolory</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A&lpha channel:</source>
|
|
<translation>Kanał &alfa:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSharedMemory</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
|
|
<translation>%1: ograniczenia rozmiarów narzucone przez system</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: doesn't exists</source>
|
|
<translation>%1: nie istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: key is empty</source>
|
|
<translation>%1: klucz jest pusty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: key error</source>
|
|
<translation>%1: błąd klucza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: create size is less then 0</source>
|
|
<translation>%1: rozmiar przy tworzeniu mniejszy od 0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: already exists</source>
|
|
<translation>%1: już istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unknown error %2</source>
|
|
<translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: invalid size</source>
|
|
<translation>%1: niepoprawny rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unable to make key</source>
|
|
<translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unable to set key on lock</source>
|
|
<translation>%1: nie można ustawić klucza na zablokowanym segmencie pamięci współdzielonej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unable to unlock</source>
|
|
<translation>%1: nie można odblokować</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: permission denied</source>
|
|
<translation>%1: brak dostępu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: ftok failed</source>
|
|
<translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: out of resources</source>
|
|
<translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: not attached</source>
|
|
<translation>%1: niedołączony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: UNIX key file doesn't exist</source>
|
|
<translation>%1: unixowy plik z kluczem nie istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: doesn't exist</source>
|
|
<translation>%1: nie istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: size query failed</source>
|
|
<translation>%1: zapytanie o rozmiar nie powiodło się</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unable to lock</source>
|
|
<translation>%1: nie można zablokować</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QXmlStream</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
|
|
<translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki '%1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
|
|
<translation>Nieoczekiwany znak '%1' w publicznej stałej znakowej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Illegal namespace declaration.</source>
|
|
<translation>Niepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid XML character.</source>
|
|
<translation>Niepoprawny znak XML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expected character data.</source>
|
|
<translation>Oczekiwana dana znakowa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
|
|
<translation>Tylko wartości "tak" lub "nie" są akceptowane przez "standalone".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid XML version string.</source>
|
|
<translation>Niepoprawna wersja XML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid processing instruction name.</source>
|
|
<translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
|
|
<translation>Przedrostek przestrzeni nazw '%1' nie został zadeklarowany.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Entity '%1' not declared.</source>
|
|
<translation>Jednostka '%1' nie zadeklarowana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
|
|
<translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
|
|
<translation>Pseudo atrybut "standalone" musi pojawić się po "encoding".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
|
|
<translation>Ciąg ']]>' niedozwolony w treści.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
|
|
<translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>, but got '</source>
|
|
<translation>, ale otrzymano '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start tag expected.</source>
|
|
<translation>Oczekiwano tagu start.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid character reference.</source>
|
|
<translation>Niepoprawny znak odwołania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
|
|
<translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki '%1' jako wartość atrybutu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expected </source>
|
|
<translation>Oczekiwano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid document.</source>
|
|
<translation>Niepoprawny dokument.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
|
|
<translation>Niezgodne tagi początku i końca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
|
|
<translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
|
|
<translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attribute redefined.</source>
|
|
<translation>Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
|
|
<translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extra content at end of document.</source>
|
|
<translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid XML name.</source>
|
|
<translation>Niepoprawna nazwa XML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Premature end of document.</source>
|
|
<translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>XML declaration not at start of document.</source>
|
|
<translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recursive entity detected.</source>
|
|
<translation>Wykryto jednostkę rekurencyjną.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsupported XML version.</source>
|
|
<translation>Nieobsługiwana wersja XML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unexpected '</source>
|
|
<translation>Nieoczekiwany '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid entity value.</source>
|
|
<translation>Niepoprawna wartość jednostki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
|
|
<translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
|
|
<translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QProcess</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error writing to process</source>
|
|
<translation>Błąd zapisywania do procesu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
|
|
<translation>Błąd zasobów (błąd forkowania): %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error reading from process</source>
|
|
<translation>Błąd odczytywania z procesu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Process failed to start: %1</source>
|
|
<translation>Nie można rozpocząć procesu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open input redirection for reading</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć wejściowego przekierowania do odczytu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No program defined</source>
|
|
<translation>Nie zdefiniowano programu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open output redirection for writing</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć wyjściowego przekierowania do zapisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Process operation timed out</source>
|
|
<translation>Przekroczony czas operacji procesu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Process crashed</source>
|
|
<translation>Wystąpił błąd w procesie - proces zakończony</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNativeSocketEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
|
|
<translation>Typ pośrednika nie jest poprawny dla tej operacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network operation timed out</source>
|
|
<translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The remote host closed the connection</source>
|
|
<translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid socket descriptor</source>
|
|
<translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host unreachable</source>
|
|
<translation>Komputer niedostępny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol type not supported</source>
|
|
<translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Datagram was too large to send</source>
|
|
<translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
|
|
<translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to receive a message</source>
|
|
<translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Permission denied</source>
|
|
<translation>Brak dostępu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>Połączenie odrzucone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write</source>
|
|
<translation>Nie można zapisać</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
|
|
<translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to send a message</source>
|
|
<translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The bound address is already in use</source>
|
|
<translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network error</source>
|
|
<translation>Błąd sieci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsupported socket operation</source>
|
|
<translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation on non-socket</source>
|
|
<translation>Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
|
|
<translation>Nie można uruchomić gniazda rozsyłającego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Nieznany błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
|
|
<translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The address is protected</source>
|
|
<translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network unreachable</source>
|
|
<translation>Sieć niedostępna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The address is not available</source>
|
|
<translation>Adres nie jest dostępny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out of resources</source>
|
|
<translation>Zasoby wyczerpane</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No suitable proxy found</source>
|
|
<translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while downloading %1: %2</source>
|
|
<translation>Błąd podczas pobierania %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while uploading %1: %2</source>
|
|
<translation>Błąd podczas wysyłania %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć %1: jest to katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
|
|
<translation>Błąd podczas logowania do %1: wymagana autoryzacja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No suitable proxy found</source>
|
|
<translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCheckBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Check</source>
|
|
<translation>Zaznacz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle</source>
|
|
<translation>Przełącz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uncheck</source>
|
|
<translation>Odznacz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QRadioButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Check</source>
|
|
<translation>Zaznacz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TitleBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Zminimalizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
|
|
<translation>Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Makes the window full screen</source>
|
|
<translation>Powiększa maksymalnie okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
<translation>Zmaksymalizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
|
|
<translation>Zawiera polecenia zarządzające oknem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore up</source>
|
|
<translation>Przywróć na wierzch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Puts a minimized window back to normal</source>
|
|
<translation>Przywraca normalny rozmiar uprzednio zminimalizowanego okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Closes the window</source>
|
|
<translation>Zamyka okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
|
|
<translation>Przywraca normalny rozmiar uprzednio zmaksymalizowanego okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Moves the window out of the way</source>
|
|
<translation>Przenosi okno w inne położenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore down</source>
|
|
<translation>Przywróć pod spód</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Gry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Music</source>
|
|
<translation>Muzyka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Wideo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Communication</source>
|
|
<translation>Komunikacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accessibility</source>
|
|
<translation>Dostępność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Powiadomienia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Muted</source>
|
|
<translation>Wyciszony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume: %1%</source>
|
|
<translation>Głośność: %1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
|
|
<translation>Użyj tego suwaka, aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to 0%, skrajnie prawa to %1%.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3LocalFs</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not remove file or directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nie można usunąć pliku lub katalogu
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nie można utworzyć katalogu
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not read directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nie można czytać katalogu
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not rename
|
|
%1
|
|
to
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Nie można zmienić nazwy
|
|
%1
|
|
na
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not write
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Nie można zapisać
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDial</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QDial</source>
|
|
<translation>QDial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SliderHandle</source>
|
|
<translation>Uchwyt suwaka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SpeedoMeter</source>
|
|
<translation>Miernik prędkości</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAccessibleButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Press</source>
|
|
<translation>Wciśnij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSocks5SocketEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Network operation timed out</source>
|
|
<translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
|
|
<translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
|
|
<translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy authentication failed</source>
|
|
<translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
|
|
<translation>Generalny błąd serwera SOCKS wersji 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
|
|
<translation>Nieznany kod błędu (0x%1) pośrednika SOCKS wersji 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
|
|
<translation>Połączenie niedozwolone przez serwer SOCKS wersji 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
|
|
<translation>Nieobsługiwana komenda SOCKS wersji 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to proxy timed out</source>
|
|
<translation>Przekroczony czas połączenia do pośrednika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy host not found</source>
|
|
<translation>Nie odnaleziono hosta pośredniczącego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TTL expired</source>
|
|
<translation>TTL stracił ważność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address type not supported</source>
|
|
<translation>Nieobsługiwany typ adresu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to proxy refused</source>
|
|
<translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
|
|
<translation>Błąd protokołu SOCKS wersji 5</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QRegExp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>invalid category</source>
|
|
<translation>Niepoprawna kategoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bad lookahead syntax</source>
|
|
<translation>Niepoprawna składnia "lookahead"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>no error occurred</source>
|
|
<translation>Nie pojawił się żaden błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>missing left delim</source>
|
|
<translation>Brakujący lewy separator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bad char class syntax</source>
|
|
<translation>Niepoprawna składnia klasy znakowej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>disabled feature used</source>
|
|
<translation>Użyta funkcja została wyłączona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>invalid octal value</source>
|
|
<translation>Niepoprawna wartość ósemkowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bad repetition syntax</source>
|
|
<translation>Niepoprawna składnia powtórzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>met internal limit</source>
|
|
<translation>Napotkano wewnętrzne ograniczenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>invalid interval</source>
|
|
<translation>Niepoprawny interwał</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unexpected end</source>
|
|
<translation>Nieoczekiwany koniec</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio Equalizer</source>
|
|
<translation>Korektor graficzny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Environmental Reverb</source>
|
|
<translation>Pogłos środowiskowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bass Boost</source>
|
|
<translation>Wzmocnienie basów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loudness</source>
|
|
<translation>Głośność</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWhatsThisAction</name>
|
|
<message>
|
|
<source>What's This?</source>
|
|
<translation>Co to jest?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3UrlOperator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
|
|
<translation>Protokół '%1' nie obsługuje pobierania plików</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
|
|
<translation>Protokół '%1' nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
|
|
<translation>Protokół '%1' nie obsługuje pokazywania katalogów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(unknown)</source>
|
|
<translation>(nieznany)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
|
|
<translation>Protokół '%1' nie obsługuje usuwania plików lub katalogów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
|
|
<translation>Protokół '%1' nie obsługuje wysyłania plików</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
|
|
<translation>Protokół '%1' nie jest obsługiwany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
|
|
<translation>Protokół '%1' nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
|
|
<translation>Protokół '%1' nie obsługuje tworzenia nowych katalogów</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFtp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Listing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creating directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
<translation>Niepodłączony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused for data connection</source>
|
|
<translation>Połączenie do przesyłu danych odrzucone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Login failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Logowanie nie powiodło się:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host</source>
|
|
<translation>Podłączony do hosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection timed out to host %1</source>
|
|
<translation>Przekroczony czas połączenia do hosta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|
<translation>Podłączony do hosta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connecting to host failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Podłączanie do hosta zakończone błędem:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|
<translation>Host %1 nieznaleziony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Changing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host found</source>
|
|
<translation>Host znaleziony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused to host %1</source>
|
|
<translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|
<translation>Połączenie do %1 zakończone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 found</source>
|
|
<translation>Host %1 znaleziony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Nieznany błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>Połączenie zamknięte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDB2Driver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to set autocommit</source>
|
|
<translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIBaseDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not start transaction</source>
|
|
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening database</source>
|
|
<translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIBaseResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open BLOB</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not describe statement</source>
|
|
<translation>Nie można opisać polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not describe input statement</source>
|
|
<translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not allocate statement</source>
|
|
<translation>Nie można zaalokować polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write BLOB</source>
|
|
<translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not start transaction</source>
|
|
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to close statement</source>
|
|
<translation>Nie można zamknąć polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get query info</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not find array</source>
|
|
<translation>Nie można odnaleźć tablicy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get array data</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać danych z tablicy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute query</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not prepare statement</source>
|
|
<translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not fetch next item</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get statement info</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create BLOB</source>
|
|
<translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to read BLOB</source>
|
|
<translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMYSQLDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open database '</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć bazy danych '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QOCIDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to initialize</source>
|
|
<translation>Nie można dokonać inicjalizacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to logon</source>
|
|
<translation>Nie można zalogować się</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QODBCDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to enable autocommit</source>
|
|
<translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to disable autocommit</source>
|
|
<translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source>
|
|
<translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLite2Driver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening database</source>
|
|
<translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLiteDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error closing database</source>
|
|
<translation>Błąd zamykania bazy danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening database</source>
|
|
<translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAbstractSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Host not found</source>
|
|
<translation>Host nieznaleziony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>Połączenie odrzucone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Socket is not connected</source>
|
|
<translation>Gniazdo nie jest podłączone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Socket operation timed out</source>
|
|
<translation>Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network unreachable</source>
|
|
<translation>Sieć niedostępna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation on socket is not supported</source>
|
|
<translation>Operacja na gnieździe nieobsługiwana</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHostInfoAgent</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Host not found</source>
|
|
<translation>Host nieznaleziony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No host name given</source>
|
|
<translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown address type</source>
|
|
<translation>Nieznany typ adresu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Nieznany błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid hostname</source>
|
|
<translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open media source.</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć źródła mediów.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not decode media source.</source>
|
|
<translation>Nie można zdekodować źródła mediów.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid source type.</source>
|
|
<translation>Niepoprawny typ źródła.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot start playback.
|
|
|
|
Check your GStreamer installation and make sure you
|
|
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
|
|
<translation>Nie można rozpocząć odtwarzania.
|
|
|
|
Sprawdź instalację Gstreamer i upewnij się, że
|
|
zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć urządzenia dźwiękowego. Urządzenie jest już używane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
|
|
<translation>Brak wymaganego kodeka. Aby odtworzyć zawartość, musisz zainstalować poniższy kodek: %0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not locate media source.</source>
|
|
<translation>Nie można znaleźć źródła mediów.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLibrary</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not unmap '%1': %2</source>
|
|
<translation>Nie można usunąć przypisania '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
|
|
<translation>Nie można zwolnić biblioteki %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot load library %1: %2</source>
|
|
<translation>Nie można załadować biblioteki %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
|
|
<translation>Wtyczka '%1' używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source>
|
|
<translation>Nie można zidentyfikować symbolu "%1" w %2: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
|
|
<translation>Błąd podczas weryfikacji danych we wtyczce '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
|
|
<translation>Wtyczka "%1" używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
|
|
<translation>Plik "%1" nie jest poprawną wtyczką Qt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The shared library was not found.</source>
|
|
<translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Nieznany błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
|
|
<translation>Wtyczka '%1' używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. Oczekiwano klucza "%2", uzyskano "%3".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać przypisania '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHttp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused (or timed out)</source>
|
|
<translation>Połączenie odrzucone (przekroczony czas połączenia)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data corrupted</source>
|
|
<translation>Dane uszkodzone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host</source>
|
|
<translation>Podłączony do hosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|
<translation>Podłączony do hosta %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|
<translation>Host %1 nieznaleziony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown authentication method</source>
|
|
<translation>Nieznana metoda autoryzacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host requires authentication</source>
|
|
<translation>Host wymaga autoryzacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error writing response to device</source>
|
|
<translation>Błąd zapisywania odpowiedzi do urządzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
|
|
<translation>Zażądano połączenia HTTPS, lecz obsługa SSL nie jest wkompilowana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host found</source>
|
|
<translation>Host znaleziony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>Połączenie odrzucone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Wymagana autoryzacja pośrednika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown protocol specified</source>
|
|
<translation>Podano nieznany protokół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP request failed</source>
|
|
<translation>Komenda HTTP zakończona błędem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy requires authentication</source>
|
|
<translation>Pośrednik wymaga autoryzacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authentication required</source>
|
|
<translation>Wymagana autoryzacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SSL handshake failed</source>
|
|
<translation>Nawiązanie sesji SSL nie powiodło się</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|
<translation>Połączenie do %1 zamknięte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
|
|
<translation>Niepoprawne ciało HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 found</source>
|
|
<translation>Host %1 znaleziony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong content length</source>
|
|
<translation>Błędna długość zawartości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Nieznany błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid HTTP response header</source>
|
|
<translation>Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>Połączenie zakończone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No server set to connect to</source>
|
|
<translation>Brak serwera do podłączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
|
|
<translation>Serwer niespodziewanie zakończył połączenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request aborted</source>
|
|
<translation>Komenda przerwana</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QXml</name>
|
|
<message>
|
|
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
|
|
<translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
|
|
<translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>wrong value for standalone declaration</source>
|
|
<translation>błędna wartość dla deklaracji "standalone"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
|
<translation>oczekiwano deklaracji "encoding" lub "standalone" podczas odczytywania deklaracji XML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>no error occurred</source>
|
|
<translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error occurred while parsing reference</source>
|
|
<translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
|
|
<translation>deklaracja "standalone" oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>invalid name for processing instruction</source>
|
|
<translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error triggered by consumer</source>
|
|
<translation>błąd wywołany przez konsumenta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error occurred while parsing element</source>
|
|
<translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unexpected character</source>
|
|
<translation>nieoczekiwany znak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>tag mismatch</source>
|
|
<translation>niepoprawny tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error occurred while parsing content</source>
|
|
<translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error occurred while parsing comment</source>
|
|
<translation>wystąpił błąd podczas parsowania komentarza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
|
|
<translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>recursive entities</source>
|
|
<translation>jednostki rekurencyjne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>more than one document type definition</source>
|
|
<translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
|
|
<translation>oczekiwana wersja podczas czytania deklaracji XML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>letter is expected</source>
|
|
<translation>oczekiwana jest litera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unexpected end of file</source>
|
|
<translation>nieoczekiwany koniec pliku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
|
|
<translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
|
|
<translation>błąd w deklaracji "text" zewnętrznej jednostki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
|
|
<translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCoreApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: does not exist</source>
|
|
<translation>%1: nie istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: key is empty</source>
|
|
<translation>%1: klucz jest pusty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: already exists</source>
|
|
<translation>%1: już istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unknown error %2</source>
|
|
<translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unable to make key</source>
|
|
<translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: ftok failed</source>
|
|
<translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: out of resources</source>
|
|
<translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSystemSemaphore</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: does not exist</source>
|
|
<translation>%1: nie istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: already exists</source>
|
|
<translation>%1: już istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unknown error %2</source>
|
|
<translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: permission denied</source>
|
|
<translation>%1: brak dostępu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: out of resources</source>
|
|
<translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLiteResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch row</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No query</source>
|
|
<translation>Brak zapytania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind parameters</source>
|
|
<translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to reset statement</source>
|
|
<translation>Nie można usunąć polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parameter count mismatch</source>
|
|
<translation>Niezgodna liczba parametrów</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Activates the program's main window</source>
|
|
<translation>Uaktywnia główne okno programu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
|
<translation>LTR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate</source>
|
|
<translation>Uaktywnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
|
|
<translation>Program '%1' wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
|
<translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
|
|
<translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ZWSP Zero width space</source>
|
|
<translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Unicode control character</source>
|
|
<translation>Wstaw znak kontroli Unicode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
|
|
<translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
|
|
<translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RLM Right-to-left mark</source>
|
|
<translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PDF Pop directional formatting</source>
|
|
<translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
|
|
<translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
|
|
<translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
|
|
<translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LRM Left-to-right mark</source>
|
|
<translation>LRM Znacznik od lewej do prawej</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWebFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Request blocked</source>
|
|
<translation>Prośba zablokowana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame load interrupted by policy change</source>
|
|
<translation>Ładowanie ramki przerwane przez zmianę strategii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request cancelled</source>
|
|
<translation>Prośba anulowana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot show URL</source>
|
|
<translation>Nie można pokazać URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File does not exist</source>
|
|
<translation>Plik nie istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot show mimetype</source>
|
|
<translation>Nie można pokazać typu MIME</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::MMF</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio Output</source>
|
|
<translation>Wyjście audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The audio output device</source>
|
|
<translation>Wyjściowe urządzenie dźwiękowe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHttpSocketEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy connection refused</source>
|
|
<translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy denied connection</source>
|
|
<translation>Pośrednik odmówił połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy server not found</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono serwera pośredniczącego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy server connection timed out</source>
|
|
<translation>Przekroczony czas połączenia do serwera pośredniczącego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
|
|
<translation>Nie odebrano odpowiedzi HTTP od pośrednika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
|
|
<translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
|
|
<translation>Błąd podczas komunikacji z pośrednikiem HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authentication required</source>
|
|
<translation>Wymagana autoryzacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
|
|
<translation>Błąd parsowania żądania autoryzacji od pośrednika</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkReply</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
|
|
<translation>Błąd podczas pobierania %1 - odpowiedź serwera: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol "%1" is unknown</source>
|
|
<translation>Protokół "%1" nie jest znany</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAbstractSpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Step &down</source>
|
|
<translation>Krok w &dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Step up</source>
|
|
<translation>Krok w &górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>&Zaznacz wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDB2Result</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind variable</source>
|
|
<translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch next</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch record %1</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać rekordu %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch first</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QODBCResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind variable</source>
|
|
<translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch next</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać kolejnych danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch last</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać ostatnich danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch previous</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać poprzednich danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
|
|
<translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić 'SQL_CURSOR_STATIC' jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfiguracje sterownika ODBC.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch first</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać pierwszych danych</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPSQLDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to subscribe</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać subskrypcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not begin transaction</source>
|
|
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not rollback transaction</source>
|
|
<translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit transaction</source>
|
|
<translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to unsubscribe</source>
|
|
<translation>Nie można zrezygnować z subskrypcji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QInputDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter a value:</source>
|
|
<translation>Podaj wartość:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIODevice</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No such file or directory</source>
|
|
<translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Permission denied</source>
|
|
<translation>Brak dostępu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No space left on device</source>
|
|
<translation>Brak wolnego miejsca w urządzeniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Nieznany błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Too many open files</source>
|
|
<translation>Zbyt wiele otwartych plików</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FakeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid URL</source>
|
|
<translation>Niepoprawny URL</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMultiInputContext</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select IM</source>
|
|
<translation>Wybierz metodę wprowadzania</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll Left</source>
|
|
<translation>Przewiń w lewo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scroll Right</source>
|
|
<translation>Przewiń w prawo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUndoModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source><empty></source>
|
|
<translation><pusty></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening %1</source>
|
|
<translation>Błąd otwierania %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QScriptEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable Breakpoint</source>
|
|
<translation>Wyłącz pułapkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Breakpoint Condition:</source>
|
|
<translation>Warunek dla pułapki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Breakpoint</source>
|
|
<translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Breakpoint</source>
|
|
<translation>Włącz pułapkę</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMYSQLResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to store statement results</source>
|
|
<translation>Nie można zachować wyników polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute next query</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać następnego pytania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind outvalues</source>
|
|
<translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to store next result</source>
|
|
<translation>Nie można zachować następnego wyniku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch data</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to store result</source>
|
|
<translation>Nie można zachować wyników</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind value</source>
|
|
<translation>Nie można powiązać wartości</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute query</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać pytania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to reset statement</source>
|
|
<translation>Nie można usunąć polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLite2Result</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch results</source>
|
|
<translation>Nie można pobrać wyników</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Line up</source>
|
|
<translation>Wyrównaj położenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize...</source>
|
|
<translation>Ustawienia użytkownika...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QUdpSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<source>This platform does not support IPv6</source>
|
|
<translation>Ta platforma nie obsługuje IPv6</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
|
|
All audio and video support has been disabled</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że podstawowe wtyczki GStreamer nie są zainstalowane w tym systemie.
|
|
Obsługa dźwięku i wideo została wyłączona.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
|
|
Some video features have been disabled.</source>
|
|
<translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że pakiet gstreamer0.10-plugins-good nie jest zainstalowany w tym systemie.
|
|
Niektóre możliwości wideo zostały wyłączone.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLocalServer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Name error</source>
|
|
<translation>%1: Błąd nazwy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
|
<translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Permission denied</source>
|
|
<translation>%1: Brak dostępu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Address in use</source>
|
|
<translation>%1: Adres użyty</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3ToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Więcej...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
|
|
<translation>Przełącznik metody wprowadzania, który w widżetach tekstowych używa podręcznego menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple input method switcher</source>
|
|
<translation>Przełącznik metody wprowadzania</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3ProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTDSDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open connection</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć połączenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to use database</source>
|
|
<translation>Nie można użyć bazy danych</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::AudioOutput</name>
|
|
<message>
|
|
<source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
|
|
<translation><html>Urządzenie dźwiękowe <b>%1</b> nie działa.<br/>Przywracanie do <b>%2</b>.</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert back to device '%1'</source>
|
|
<translation>Przywróć do urządzenia '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
|
|
<translation><html>Przełączanie na urządzenie dźwiękowe <b>%1</b><br/>, które właśnie stało się dostępne i ma wyższy priorytet.</html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPluginLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin was not loaded.</source>
|
|
<translation>Wtyczka nie została załadowana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Nieznany błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSlider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Page up</source>
|
|
<translation>Strona w górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Położenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page right</source>
|
|
<translation>Strona w prawo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page down</source>
|
|
<translation>Strona w dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page left</source>
|
|
<translation>Strona w lewo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CloseButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Close Tab</source>
|
|
<translation>Zamknij kartę</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPSQLResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create query</source>
|
|
<translation>Nie można utworzyć pytania</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid URI: %1</source>
|
|
<translation>Niepoprawny URI: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Socket error on %1: %2</source>
|
|
<translation>Błąd gniazda na %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No host name given</source>
|
|
<translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
|
|
<translation>Zdalny host przedwcześnie zakończył połączenie na %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation not supported on %1</source>
|
|
<translation>Operacja nieobsługiwana na %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid hostname</source>
|
|
<translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenuBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Actions</source>
|
|
<translation>Akcje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Request for opening non-local file %1</source>
|
|
<translation>Żądanie otwarcia zdalnego pliku %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read error reading from %1: %2</source>
|
|
<translation>Błąd w trakcie czytania z %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć %1: Ścieżka jest katalogiem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening %1: %2</source>
|
|
<translation>Błąd otwierania %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
|
<translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Frequency band, %1 Hz</source>
|
|
<translation>Częstotliwość środkowa, %1 Hz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkReplyImpl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation canceled</source>
|
|
<translation>Operacja anulowana</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3NetworkProtocol</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation stopped by the user</source>
|
|
<translation>Operacja zatrzymana przez użytkownika</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Media type could not be determined</source>
|
|
<translation>Nie można określić typu mediów</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QStateMachine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing default state in history state '%1'</source>
|
|
<translation>Brak domyślnego stanu w historycznym stanie '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Nieznany błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing initial state in compound state '%1'</source>
|
|
<translation>Brak stanu początkowego w stanie złożonym '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source>
|
|
<translation>Brak wspólnego przodka dla stanów docelowych i stanu źródłowego w przejściu ze stanu '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMdiArea</name>
|
|
<message>
|
|
<source>(Untitled)</source>
|
|
<translation>(Nienazwany)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHostInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Nieznany błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3Accel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1, %2 not defined</source>
|
|
<translation>%1, %2 nieokreślone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
|
|
<translation>Niejednoznaczne %1, nieobsłużone</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
|
<translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QTcpServer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation on socket is not supported</source>
|
|
<translation>Operacja na gnieździe nieobsługiwana</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|