# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * nan_quality_control # # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-24 12:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-24 13:21+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test.line:0 msgid "Check Values" msgstr "Comprovar els valors" #. module: nan_quality_control #: view:qc.posible.value:0 msgid "Posible Value" msgstr "Valor possible" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.set.template.wizard,test_template_id:0 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #. module: nan_quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:nan_quality_control.action_qc_new_test #: view:qc.test:0 field:qc.test,test_template_id:0 #: field:qc.test.line,test_id:0 msgid "Test" msgstr "Test" #. module: nan_quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:nan_quality_control.action_qc_test_set_template_wizard_form #: model:ir.model,name:nan_quality_control.model_qc_test_set_template_wizard msgid "qc.test.set.template.wizard" msgstr "" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test,uom_id:0 field:qc.test.line,uom_id:0 #: field:qc.test.template,uom_id:0 field:qc.test.template.line,uom_id:0 msgid "Uom" msgstr "UdM" #. module: nan_quality_control #: model:ir.module.module,description:nan_quality_control.module_meta_information msgid "" "This module provides a generic infrastructure for quality tests. The idea is " "that it can be later be reused for doing quality tests in production lots " "but also in any other areas a company may desire." msgstr "" "Aquest mòdul proveeix una infraestructura genèrica per a tests de calitat. " "La idea és poder extendre els tests als diferents models que la companyia " "desitgi." #. module: nan_quality_control #: model:ir.model,name:nan_quality_control.model_qc_test_template_line msgid "qc.test.template.line" msgstr "" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.template,fill_correct_values:0 msgid "Fill With Correct Values" msgstr "Omplir amb els valors correctes" #. module: nan_quality_control #: model:ir.model,name:nan_quality_control.model_qc_proof_synonym msgid "qc.proof.synonym" msgstr "" #. module: nan_quality_control #: field:qc.posible.value,company_id:0 field:qc.proof,company_id:0 #: field:qc.proof.method,company_id:0 field:qc.proof.synonym,company_id:0 #: field:qc.test,company_id:0 field:qc.test.line,company_id:0 #: field:qc.test.template,company_id:0 #: field:qc.test.template.category,company_id:0 #: field:qc.test.template.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Companyia" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.link,object:0 msgid "Object" msgstr "Model" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.template,object_id:0 msgid "Reference Object" msgstr "Objecte referència" #. module: nan_quality_control #: model:ir.ui.menu,name:nan_quality_control.qc_test_template_line_menu msgid "Test Template Lines" msgstr "Línies de plantilla" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.line,success:0 msgid "Success?" msgstr "Correcte?" #. module: nan_quality_control #: model:ir.ui.menu,name:nan_quality_control.qc_test_link_menu msgid "Test Links" msgstr "Referències a tests" #. module: nan_quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:nan_quality_control.action_qc_test_template #: model:ir.model,name:nan_quality_control.model_qc_test_template #: model:ir.ui.menu,name:nan_quality_control.qc_test_template_menu #: view:qc.test.template:0 field:qc.test.template.line,test_template_id:0 msgid "Test Template" msgstr "Plantilla" #. module: nan_quality_control #: selection:qc.proof,type:0 selection:qc.test.line,proof_type:0 #: selection:qc.test.template.line,type:0 msgid "Qualitative" msgstr "Qualitativa" #. module: nan_quality_control #: model:qc.test.link,name:nan_quality_control.test_link_sale msgid "Sale Order" msgstr "Comanda de venta" #. module: nan_quality_control #: model:qc.test.link,name:nan_quality_control.test_link_prodlot msgid "Production Lot" msgstr "Lot de producció" #. module: nan_quality_control #: model:qc.test.link,name:nan_quality_control.test_link_purchase msgid "Purchase Order" msgstr "Comanda de compra" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.line,proof_type:0 msgid "Proof Type" msgstr "Tipus de prova" #. module: nan_quality_control #: model:ir.ui.menu,name:nan_quality_control.qc_proof_menu view:qc.proof:0 #: field:qc.proof.synonym,proof_id:0 field:qc.test.line,proof_id:0 #: field:qc.test.template.line,proof_id:0 msgid "Proof" msgstr "Prova" #. module: nan_quality_control #: model:ir.model,name:nan_quality_control.model_qc_proof msgid "qc.proof" msgstr "" #. module: nan_quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:nan_quality_control.action_qc_proof_method msgid "Methods" msgstr "Mètode" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test,object_id:0 msgid "Reference" msgstr "Referència" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test:0 msgid "Select Template" msgstr "Sel·leccionar plantilla" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test.line:0 msgid "notes" msgstr "Notes" #. module: nan_quality_control #: constraint:qc.test.template.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "Error! No es poden crear categories recursives" #. module: nan_quality_control #: selection:qc.test.template,type:0 msgid "Related" msgstr "Relacionat" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test:0 field:qc.test,test_external_note:0 msgid "External Note" msgstr "Nota externa" #. module: nan_quality_control #: model:ir.model,name:nan_quality_control.model_qc_test msgid "qc.test" msgstr "" #. module: nan_quality_control #: view:qc.proof.synonym:0 msgid "Proof Synonym" msgstr "Sinònim de la prova" #. module: nan_quality_control #: help:qc.test.line,max_value:0 msgid "Maximum valid value if it is a quantitative proof." msgstr "Valor màxim si la prova és quantitativa." #. module: nan_quality_control #: view:qc.test.link:0 msgid "Test Reference Type" msgstr "Tipus referència a tests" #. module: nan_quality_control #: view:qc.proof.method:0 msgid "Proof Method" msgstr "Mètode de la prova" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test:0 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. module: nan_quality_control #: selection:qc.test.template,type:0 #: model:qc.test.template.category,name:nan_quality_control.qc_test_template_category_generic msgid "Generic" msgstr "Genèric" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.template.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Categories filles" #. module: nan_quality_control #: help:qc.test.line,actual_value_ql:0 msgid "Value of the result if it is a qualitative proof." msgstr "Valor del resultat si la prova és qualitativa." #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.link,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test,state:0 msgid "State" msgstr "Estat" #. module: nan_quality_control #: selection:qc.test,state:0 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: nan_quality_control #: view:qc.posible.value:0 msgid "Proof Posible Value" msgstr "Possible valor de la prova" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test:0 field:qc.test,formula:0 view:qc.test.template:0 #: field:qc.test.template,formula:0 msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test.line:0 msgid "Test Result" msgstr "Resultat del test" #. module: nan_quality_control #: model:ir.ui.menu,name:nan_quality_control.qc_menu_config msgid "Configuration" msgstr "Configuració" #. module: nan_quality_control #: selection:qc.test,state:0 msgid "Waiting Supervisor Approval" msgstr "Esperant l'aprovació del supervisor" #. module: nan_quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:nan_quality_control.action_proof_synonym msgid "Synonym" msgstr "Sinònim" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.template.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria pare" #. module: nan_quality_control #: model:ir.model,name:nan_quality_control.model_qc_test_line msgid "qc.test.line" msgstr "" #. module: nan_quality_control #: model:qc.test.link,name:nan_quality_control.test_link_partner msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.template.category,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #. module: nan_quality_control #: code:addons/nan_quality_control/quality_control.py:398 #, python-format msgid "Error:" msgstr "Error:" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.line,actual_value_ql:0 msgid "Ql.Value" msgstr "Valor Ql." #. module: nan_quality_control #: field:qc.proof,type:0 field:qc.test.template,type:0 #: field:qc.test.template.line,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipus" #. module: nan_quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:nan_quality_control.action_qc_posible_value #: model:ir.ui.menu,name:nan_quality_control.qc_proof_posible_value_menu #: field:qc.proof,value_ids:0 msgid "Posible Values" msgstr "Valors possibles" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.template,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. module: nan_quality_control #: model:qc.test.template.category,name:nan_quality_control.qc_test_template_category_referenced msgid "referenced" msgstr "referenciat" #. module: nan_quality_control #: model:ir.module.module,shortdesc:nan_quality_control.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:nan_quality_control.qc_menu msgid "Quality Control" msgstr "Control de Qualitat" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.template.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "Nom categoria" #. module: nan_quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:nan_quality_control.qc_test_link_act #: model:ir.model,name:nan_quality_control.model_qc_test_link #: view:qc.test.link:0 msgid "Test Reference Types" msgstr "Tipus referència a tests" #. module: nan_quality_control #: model:ir.model,name:nan_quality_control.model_qc_proof_method #: model:ir.ui.menu,name:nan_quality_control.qc_proof_method_menu #: field:qc.test.line,method_id:0 field:qc.test.template.line,method_id:0 msgid "Method" msgstr "Mètode" #. module: nan_quality_control #: model:ir.ui.menu,name:nan_quality_control.qc_test_menu msgid "Tests" msgstr "Tests" #. module: nan_quality_control #: model:ir.model,name:nan_quality_control.model_qc_test_template_category msgid "qc.test.template.category" msgstr "" #. module: nan_quality_control #: help:qc.test.line,actual_value_qt:0 msgid "Value of the result if it is a quantitative proof." msgstr "Valor del resultat si es tracta d'una prova quantitativa." #. module: nan_quality_control #: help:qc.test.line,min_value:0 msgid "Minimum valid value if it is a quantitative proof." msgstr "Mínim valor vàlid si es tracta d'una prova quantitativa." #. module: nan_quality_control #: field:qc.test,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: nan_quality_control #: view:qc.proof.method:0 msgid "Test Method" msgstr "Mètode del test" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test,success:0 msgid "Success" msgstr "Èxit" #. module: nan_quality_control #: help:qc.test.line,test_uom_id:0 msgid "UoM of the value of the result if it is a quantitative proof." msgstr "UdM del valor del resultat, si es tracta d'una prova quantitativa" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.line,test_uom_id:0 msgid "Uom Test" msgstr "UdM test" #. module: nan_quality_control #: field:qc.posible.value,active:0 field:qc.proof,active:0 #: field:qc.proof.method,active:0 field:qc.test.template,active:0 #: field:qc.test.template.category,active:0 msgid "Active" msgstr "Actiu" #. module: nan_quality_control #: selection:qc.proof,type:0 selection:qc.test.line,proof_type:0 #: selection:qc.test.template.line,type:0 msgid "Quantitative" msgstr "Quantitativa" #. module: nan_quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:nan_quality_control.action_qc_test_template_line #: field:qc.test.line,test_template_line_id:0 view:qc.test.template.line:0 msgid "Test Template Line" msgstr "Línia de plantilla de test" #. module: nan_quality_control #: field:qc.proof,ref:0 msgid "Code" msgstr "Codi" #. module: nan_quality_control #: selection:qc.test,state:0 msgid "Quality Failed" msgstr "Qualitat errònea" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test:0 field:qc.test,test_internal_note:0 msgid "Internal Note" msgstr "Nota interna" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test,name:0 msgid "Number" msgstr "Número" #. module: nan_quality_control #: field:qc.proof,synonym_ids:0 field:qc.proof,synonyms:0 msgid "Synonyms" msgstr "Sinònims" #. module: nan_quality_control #: help:qc.test.line,uom_id:0 msgid "UoM for minimum and maximum values if it is a quantitative proof." msgstr "" "UdM pels valors mínim i màxim valids, si es tracta d'una prova quantitativa." #. module: nan_quality_control #: model:qc.test.link,name:nan_quality_control.test_link_invoice msgid "Invoice" msgstr "Factura" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test:0 view:qc.test.set.template.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. module: nan_quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:nan_quality_control.action_qc_proof msgid "proof" msgstr "prova" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.line,min_value:0 field:qc.test.template.line,min_value:0 msgid "Min" msgstr "Min." #. module: nan_quality_control #: field:qc.test,formula_result:0 msgid "Formula Value" msgstr "Valor fòrmula" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test.line:0 msgid "Test Values" msgstr "Valors del test" #. module: nan_quality_control #: model:ir.model,name:nan_quality_control.model_qc_posible_value msgid "qc.posible.value" msgstr "" #. module: nan_quality_control #: model:qc.test.link,name:nan_quality_control.test_link_product msgid "Product" msgstr "Producte" #. module: nan_quality_control #: view:qc.proof.synonym:0 msgid "Test Synonym" msgstr "Test sinònim" #. module: nan_quality_control #: model:ir.ui.menu,name:nan_quality_control.qc_test_lines_menu #: field:qc.test,test_line_ids:0 msgid "Test Lines" msgstr "Línies del test" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.line,max_value:0 field:qc.test.template.line,max_value:0 msgid "Max" msgstr "Max" #. module: nan_quality_control #: help:qc.test,success:0 msgid "This field will be active if all tests have succeeded." msgstr "Aquest camp s'activa si totes les proves han tingut èxit." #. module: nan_quality_control #: model:qc.test.link,name:nan_quality_control.test_link_picking msgid "Picking" msgstr "Albarà" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test:0 field:qc.test.line,notes:0 view:qc.test.template.line:0 #: field:qc.test.template.line,notes:0 msgid "Notes" msgstr "Notes" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test.set.template.wizard:0 msgid "Select Test Template" msgstr "Sel·lecciona plantilla del test" #. module: nan_quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:nan_quality_control.action_qc_test_line #: view:qc.test.line:0 msgid "Test Line" msgstr "Línia del test" #. module: nan_quality_control #: field:qc.posible.value,name:0 field:qc.proof,name:0 #: field:qc.proof.method,name:0 field:qc.proof.synonym,name:0 #: field:qc.test.line,name:0 field:qc.test.link,name:0 #: field:qc.test.template,name:0 field:qc.test.template.line,name:0 msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.template,test_template_line_ids:0 msgid "Lines" msgstr "Línies" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test:0 field:qc.test.line,valid_value_ids:0 #: field:qc.test.template.line,valid_value_ids:0 msgid "Values" msgstr "Valors" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test:0 msgid "Approve" msgstr "Aprova" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.line,actual_value_qt:0 msgid "Qt.Value" msgstr "Valor Qt." #. module: nan_quality_control #: selection:qc.test,state:0 msgid "Quality Success" msgstr "Qualitat correcte" #. module: nan_quality_control #: field:qc.test.template.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" #. module: nan_quality_control #: view:qc.test.set.template.wizard:0 msgid "Accept" msgstr "Accepta" #. module: nan_quality_control #: help:qc.test.template.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "El camp actiu permet oculta una categoria sense eliminar-la." #~ msgid "Calculate" #~ msgstr "Calcula"