oo_nan_prodlot_quality_control/i18n/es.po

478 lines
17 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * nan_prodlot_quality_control
#
# Guillem Barba <guillem@nan-tic.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-23 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Guillem Barba <guillem@nan-tic.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_stock_production_lot
msgid "Production lot"
msgstr "Lote producción"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.qc.trigger.template,template_type:0
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,template_type:0
msgid "Template's Type"
msgstr "Tipo de plantilla"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Next Test"
msgstr "Siguiente test"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:res.company.qc.trigger.template:0
msgid "QC Template Triggers by Company"
msgstr "Disparadores de QC Template Triggers by Company"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: selection:product.qc.trigger.template,template_type:0
#: selection:stock.production.lot.qc.trigger.test,template_type:0
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: sql_constraint:res.company.qc.trigger.template:0
msgid "The QC Trigger Tag must be unique for each Company!"
msgstr "La etiqueta de disparador de calidad debe ser única por compañía!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot,current_qc_test_trigger_id:0
msgid "Current QC Test Trigger"
msgstr "Disparador de calidad actual"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:product.qc.trigger.template,trigger_id:0
#: help:stock.production.lot.qc.trigger.test,trigger_id:0
msgid ""
"The Quality Control Trigger Tag which defines when must to be created a Test "
"(using the specified template) for a Production Lot of this Product."
msgstr ""
"La etiqueta de disparador de calidad que define quando se creará un test "
"(usando la plantilla especificada) para un lote de producción de este "
"producto."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Quality Control"
msgstr "Control de calidad"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,prodlot_id:0
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:product.product:0 view:res.company:0
msgid "Quality Control Trigger"
msgstr "Disparador de calidad"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,test_id:0
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:qc.test.template,name:nan_prodlot_quality_control.qc_test_template_generic0
msgid "Generic Template for Input Lots"
msgstr "Plantilla genérica para lotes de entrada"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:product.template,name:nan_prodlot_quality_control.product_w_2qctest0_product_template
msgid "Product with Two QC Test"
msgstr "Producto con dos test de calidad"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:stock.production.lot,qc_test_trigger_ids:0
msgid ""
"Defines the Quality Control Tests that this Production Lot must to pass in "
"certain situations defined by the Trigger Tag."
msgstr ""
"Define los test de calidad que este lote d eproducción debe pasar in ciertas "
"situaciones definidas por las etiquetas de disparadores."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,test_success:0
msgid "Test success?"
msgstr "¿Test exitoso?"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:qc.trigger:0
msgid "Trigger Tag"
msgstr "Etiqueta de disparador"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Force Cancel"
msgstr "Forzar cancelación"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_product_product
#: field:product.qc.trigger.template,product_id:0 view:stock.production.lot:0
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:res.company.qc.trigger.template,trigger_id:0
msgid ""
"The Quality Control Trigger Tag which defines when must to be created a Test "
"(using the specified template) for a Production Lot."
msgstr ""
"La etiqueta de disparador de calidad que define cuando debe ser creado el "
"test (usando la plantilla especificada) para un lote."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:product.template,name:nan_prodlot_quality_control.product_wo_qc0_product_template
msgid "Product without Quality Control"
msgstr "Producto sin control de calidad"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:res.company,qc_template_trigger_ids:0
msgid ""
"Defines when a Production Lot must to pass a Quality Control Test (based on "
"the defined Template).\n"
"It defines the default Template Triggers which will be used when a Product "
"is created. Only the Product's field define the final behavior of its lots: "
"which template to use or don't require any test if there aren't any trigger "
"defined."
msgstr ""
"Define cuando un lote de producción debe pasar un test de calidad (basado en "
"la plantilla especificada).\n"
"Define los disparadores de plantillas de calidad por defecto que se usarán "
"al crear un producto. Solo lo especificado en la ficha del producto define "
"el comportamiento de los Lotes: qué plantilla usar o si no se requiere "
"ningún test (si no hay ningún disparador especificado)."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.qc.trigger.template,company_id:0
#: field:res.company.qc.trigger.template,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:product.product,qc_template_trigger_ids:0
msgid ""
"Defines when a Production Lot must to pass a Quality Control Test (based on "
"the defined Template).\n"
"It gets its default value for generic templates from the Company."
msgstr ""
"Define cuando un lote debe pasar un test de calidad (basado en la plantilla "
"especificada).\n"
"Obtiene de la compañía los valores por defecto para plantillas genéricas."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot.qc.trigger.test:0
msgid "QC Test Triggers by Lot"
msgstr "Disparadores de test de calidad por lote"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot.qc.trigger.test:0
msgid "QC Test Trigger by Lot"
msgstr "Disparador de test de calidad por lote"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Error: Código EAN erróneo"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.product,qc_template_trigger_ids:0
#: field:product.product,qc_trigger_ids:0
#: field:res.company,qc_template_trigger_ids:0
#: field:stock.production.lot,qc_trigger_ids:0
msgid "QC Triggers"
msgstr "Disparadores de calidad"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_res_company_qc_trigger_template
msgid "Quality Control Template Triggers by Company"
msgstr "Disparadores de plantillas de calidad por compañía"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.qc.trigger.template,template_id:0
#: field:res.company.qc.trigger.template,template_id:0
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:product.template,name:nan_prodlot_quality_control.product_w_1qctest0_product_template
msgid "Product with One QC Test"
msgstr "Producto con un test de calidad"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/stock.py:516
#, python-format
msgid ""
"You are trying to cancel the Production Lots with IDs '%(lot_ids)s' which "
"are associated to QC Test workflow, and it is not allowed.\n"
"Please, use the 'Force Cancel' button or function to cancel a Lot in "
"'Pending Test' or 'Test Failed' state."
msgstr ""
"Está intentando cancelar los lotes de producción con ID '%(lot_ids)s' los "
"cuales están asociados a procesos activos de test de calidad, y esto no está "
"permitido.\n"
"Por favor, use el botón 'Forzar cancelación' o la función asociada para "
"cancelar los lotes en estado 'Pendiente de test' o 'Test fallido'."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:nan_prodlot_quality_control.action_qc_test_prodlot_view
#: model:ir.ui.menu,name:nan_prodlot_quality_control.qc_test_prodlot_menu
msgid "Production Lot Tests"
msgstr "Tests de lotes de producción"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: sql_constraint:qc.trigger:0
msgid "The Name of the Quality Control Trigger Tags must be unique!"
msgstr "¡El nombre de las etiquetas de disparadores de calidad debe ser único!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:qc.trigger,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: sql_constraint:stock.production.lot.qc.trigger.test:0
msgid ""
"The tuple QC Trigger Tag and Template Type must be unique for each "
"Production Lot!"
msgstr ""
"¡La combinación de Etiqueta de disparador y Tipo de plantilla debe ser única "
"por cada lote!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:qc.test.template,name:nan_prodlot_quality_control.qc_test_template_related0
msgid "Specific Template for Input Lots"
msgstr "Plantilla específica para lotes de entrada"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/quality_control.py:74
#, python-format
msgid "Error canceling Test!"
msgstr "¡Error cancelando test!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/stock.py:515
#, python-format
msgid "Error Cancelling Lot with subflow!"
msgstr "¡Error cancelando lote con subproceso!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_qc_trigger
msgid "Quality Control Trigger Tag"
msgstr "Etiqueta de disparador de calidad"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:product.qc.trigger.template:0
msgid "QC Template Trigger by Product"
msgstr "Disparador de plantilla de calidad por producto"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.qc.trigger.template,trigger_id:0
#: field:res.company.qc.trigger.template,trigger_id:0
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,trigger_id:0
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:qc.posible.value,name:nan_prodlot_quality_control.qc_posible_value_no0
msgid "No"
msgstr "No"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_product_qc_trigger_template
msgid "Quality Control Template Triggers by Product"
msgstr "Disparadores de plantillas de calidad por producto"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:nan_prodlot_quality_control.act_trigger_tag_view
#: model:ir.ui.menu,name:nan_prodlot_quality_control.menu_action_trigger_tag
#: view:qc.trigger:0
msgid "Trigger Tags"
msgstr "Etiquetas de disparador"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Set To Draft"
msgstr "Cambiar a borrador"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:res.company.qc.trigger.template:0
msgid "QC Template Trigger by Company"
msgstr "Disparador de plantilla de calidad por producto"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_stock_production_lot_qc_trigger_test
msgid "Quality Control Test Triggers by Lot"
msgstr "Disparadores de tests de calidad por lote"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/stock.py:292
#, python-format
msgid "Error setting next test!"
msgstr "¡Error estableciendo siguiente test!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:qc.posible.value,name:nan_prodlot_quality_control.qc_posible_value_yes0
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: sql_constraint:stock.production.lot:0
msgid ""
"The combination of serial number and internal reference must be unique !"
msgstr ""
"¡La combinación del número de serie y la referencia interna debe ser única!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:product.template,name:nan_prodlot_quality_control.product_w_2qctest_diff_trigger0_product_template
msgid "Product with Two QC Test with different Trigger"
msgstr "Producto con dos test de calidad con diferente disparador"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: selection:product.qc.trigger.template,template_type:0
#: selection:stock.production.lot.qc.trigger.test,template_type:0
msgid "Specific"
msgstr "Específicos"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/quality_control.py:75
#, python-format
msgid ""
"You are trying to cancel the Quality Control Test '%(test_name)s' (id:"
"%(test_id)d) but it is in a Test Trigger of the Production Lot "
"'%(lot_name)s' (id:%(lot_id)d) which is in '%(lot_state)s' state.\n"
"You can only cancel this test if it is the current test of the Lot and the "
"Lot's state is 'Waiting QC Test' or 'QC Test Failed"
msgstr ""
"Está intentando cancelar el test de calidad '%(test_name)s' (id:%(test_id)d) "
"pero este está asociado a un disparador de test de calidad del lote de "
"producción '%(lot_name)s' (id:%(lot_id)d) el cual está en estado "
"'%(lot_state)s'.\n"
"Solo puede cancelar este tets si es el test actual del lote o si el lote "
"está en los estados 'Esperando test' o 'Test fallido'."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.qc.trigger.template,sequence:0
#: field:res.company.qc.trigger.template,sequence:0
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_qc_test
msgid "qc.test"
msgstr "qc.test"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:product.product:0 view:res.company:0 view:stock.production.lot:0
msgid "Quality Control Triggers"
msgstr "Disparadores de control de calidad"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot,current_qc_test_id:0
msgid "Current QC Test"
msgstr "Test de calidad actual"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:product.qc.trigger.template,template_id:0
#: help:res.company.qc.trigger.template,template_id:0
msgid "The Quality Control Template to use."
msgstr "La plantilla de calidad a usar."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: sql_constraint:product.qc.trigger.template:0
msgid ""
"The tuple QC Trigger Tag and Template Type must be unique for each Product "
"and Company!"
msgstr ""
"¡La combinación de Etiqueta de disparador y Tipo de plantilla debe ser única "
"por cada producto y compañía!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:product.qc.trigger.template:0
msgid "QC Template Triggers by Product"
msgstr "Disparadores de plantillas de calidad por producto"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,test_approved:0
msgid "Test approved?"
msgstr "¿Test aprobado?"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot,qc_test_trigger_ids:0
#: field:stock.production.lot,qc_test_trigger_ro_ids:0
msgid "QC Tests"
msgstr "Tests de calidad"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/stock.py:293
#, python-format
msgid ""
"It is trying to set a new next test for Production Lot '%(lot_name)s' (id: "
"%(lot_id)s) but it is in state '%(lot_state)s' when it is expected 'Draft' "
"or 'Valid' states to change the current test."
msgstr ""
"Se está intentado espablecer el siguiente test de calidad para el lote de "
"producción '%(lot_name)s' (id: %(lot_id)s) pero éste se encuentra en el "
"estado '%(lot_state)s' cuando se esperaba que fuera 'Borrador' o 'Válido' "
"para poder cambiar el test actual."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:qc.proof,name:nan_prodlot_quality_control.qc_proof_simpleproof0
msgid "Simple Proof"
msgstr "Prueba simple"