oo_nan_prodlot_quality_control/i18n/ca.po

477 lines
17 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * nan_prodlot_quality_control
#
# Guillem Barba <guillem@nan-tic.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-23 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Guillem Barba <guillem@nan-tic.com>\n"
"Language-Team: Catalan <>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_stock_production_lot
msgid "Production lot"
msgstr "Lot de producció"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.qc.trigger.template,template_type:0
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,template_type:0
msgid "Template's Type"
msgstr "Tipus plantilla"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Next Test"
msgstr "Següent test"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:res.company.qc.trigger.template:0
msgid "QC Template Triggers by Company"
msgstr "Disparadors de plantilles de qualitat per Companyia"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: selection:product.qc.trigger.template,template_type:0
#: selection:stock.production.lot.qc.trigger.test,template_type:0
msgid "Generic"
msgstr "Genèrica"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Error! No podeu crear companyies recursives."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: sql_constraint:res.company.qc.trigger.template:0
msgid "The QC Trigger Tag must be unique for each Company!"
msgstr ""
"L'etiqueta disparadora de Control de Qualitat ha de ser única per cada "
"Companyia!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot,current_qc_test_trigger_id:0
msgid "Current QC Test Trigger"
msgstr "Disparador de test de qualitat actual"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:product.qc.trigger.template,trigger_id:0
#: help:stock.production.lot.qc.trigger.test,trigger_id:0
msgid ""
"The Quality Control Trigger Tag which defines when must to be created a Test "
"(using the specified template) for a Production Lot of this Product."
msgstr ""
"L'etiqueta de disparador de control de qualitat que defineix quan s'ha de "
"crear un test (utilitzant la plantilla especificada) per als lots de "
"producció d'aquest producte."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,state:0
msgid "State"
msgstr "Estat"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Quality Control"
msgstr "Control de qualitat"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,prodlot_id:0
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:product.product:0 view:res.company:0
msgid "Quality Control Trigger"
msgstr "Disparador control de qualitat"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,test_id:0
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:qc.test.template,name:nan_prodlot_quality_control.qc_test_template_generic0
msgid "Generic Template for Input Lots"
msgstr "Plantilla genèrica per Lots d'entrada"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:product.template,name:nan_prodlot_quality_control.product_w_2qctest0_product_template
msgid "Product with Two QC Test"
msgstr "Producte amb dos Tests de qualitat"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:stock.production.lot,qc_test_trigger_ids:0
msgid ""
"Defines the Quality Control Tests that this Production Lot must to pass in "
"certain situations defined by the Trigger Tag."
msgstr ""
"Defineix els tests de control de qualitat que aquest lot de producció ha de "
"passar en certes situacions definides per les etiquetes de disparadors."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,test_success:0
msgid "Test success?"
msgstr "Test exitós?"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:qc.trigger:0
msgid "Trigger Tag"
msgstr "Etiqueta de disparador"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Force Cancel"
msgstr "Forçar cancel·lació"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_product_product
#: field:product.qc.trigger.template,product_id:0 view:stock.production.lot:0
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:res.company.qc.trigger.template,trigger_id:0
msgid ""
"The Quality Control Trigger Tag which defines when must to be created a Test "
"(using the specified template) for a Production Lot."
msgstr ""
"L'etiqueta de disparador de control de qualitat que defineix quan s'ha de "
"crear el test (utilitzant la plantilla especificada) per un lot de producció."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:product.template,name:nan_prodlot_quality_control.product_wo_qc0_product_template
msgid "Product without Quality Control"
msgstr "Producte sense control de qualitat"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:res.company,qc_template_trigger_ids:0
msgid ""
"Defines when a Production Lot must to pass a Quality Control Test (based on "
"the defined Template).\n"
"It defines the default Template Triggers which will be used when a Product "
"is created. Only the Product's field define the final behavior of its lots: "
"which template to use or don't require any test if there aren't any trigger "
"defined."
msgstr ""
"Defineix quan un lot de producció ha de passar un test de qualitat (basat en "
"la plantilla especificada).\n"
"TODOIt defines the default Template Triggers which will be used when a "
"Product is created. Only the Product's field define the final behavior of "
"its lots: which template to use or don't require any test if there aren't "
"any trigger defined."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.qc.trigger.template,company_id:0
#: field:res.company.qc.trigger.template,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Companyia"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:product.product,qc_template_trigger_ids:0
msgid ""
"Defines when a Production Lot must to pass a Quality Control Test (based on "
"the defined Template).\n"
"It gets its default value for generic templates from the Company."
msgstr ""
"Defineix quan un Lot de producció ha de passar un test de qualitat (basat en "
"la plantilla especificada).\n"
"Agafa de la companyia els valors per defecte per plantilles genèriques."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot.qc.trigger.test:0
msgid "QC Test Triggers by Lot"
msgstr "Disparadors de tests de qualitat per Lot"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot.qc.trigger.test:0
msgid "QC Test Trigger by Lot"
msgstr "Disparador de test de qualitat per Lot"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Error: Codi EAN invàlid"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.product,qc_template_trigger_ids:0
#: field:product.product,qc_trigger_ids:0
#: field:res.company,qc_template_trigger_ids:0
#: field:stock.production.lot,qc_trigger_ids:0
msgid "QC Triggers"
msgstr "Disparadors de qualitat"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_res_company_qc_trigger_template
msgid "Quality Control Template Triggers by Company"
msgstr "Disparadors de plantilles de qualitat per Companyia"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.qc.trigger.template,template_id:0
#: field:res.company.qc.trigger.template,template_id:0
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:product.template,name:nan_prodlot_quality_control.product_w_1qctest0_product_template
msgid "Product with One QC Test"
msgstr "Producte amb un test de qualitat"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/stock.py:516
#, python-format
msgid ""
"You are trying to cancel the Production Lots with IDs '%(lot_ids)s' which "
"are associated to QC Test workflow, and it is not allowed.\n"
"Please, use the 'Force Cancel' button or function to cancel a Lot in "
"'Pending Test' or 'Test Failed' state."
msgstr ""
"Està intentant cancel·lar els Lots amb ID '%(lot_ids)s' els quals estan "
"associats a fluxes de tests de qualitat, i això no està permès.\n"
"Si us plau, utilitza el botó 'Força cancel·lació' o la funció corresponent "
"per cancel·lar els Lots en estat 'Pendent del test' o 'Test fallit'."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:nan_prodlot_quality_control.action_qc_test_prodlot_view
#: model:ir.ui.menu,name:nan_prodlot_quality_control.qc_test_prodlot_menu
msgid "Production Lot Tests"
msgstr "Tests de Lots de producció"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: sql_constraint:qc.trigger:0
msgid "The Name of the Quality Control Trigger Tags must be unique!"
msgstr "El nom de les etiquetes de disparadors de qualitat ha de ser únic!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:qc.trigger,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: sql_constraint:stock.production.lot.qc.trigger.test:0
msgid ""
"The tuple QC Trigger Tag and Template Type must be unique for each "
"Production Lot!"
msgstr ""
"La combinació Etiqueta de disparador de qualitat i Tipus de plantilla ha de "
"ser única per cada Lot de producció!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:qc.test.template,name:nan_prodlot_quality_control.qc_test_template_related0
msgid "Specific Template for Input Lots"
msgstr "Plantilla específica per Lots d'entrada"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/quality_control.py:74
#, python-format
msgid "Error canceling Test!"
msgstr "Error cancel·lant un test!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/stock.py:515
#, python-format
msgid "Error Cancelling Lot with subflow!"
msgstr "Error cancel·lant un Lot amb subflux!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_qc_trigger
msgid "Quality Control Trigger Tag"
msgstr "Etiqueta de disparador de qualitat"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Companyies"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:product.qc.trigger.template:0
msgid "QC Template Trigger by Product"
msgstr "Disparadors de plantilles de qualitat per producte"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.qc.trigger.template,trigger_id:0
#: field:res.company.qc.trigger.template,trigger_id:0
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,trigger_id:0
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:qc.posible.value,name:nan_prodlot_quality_control.qc_posible_value_no0
msgid "No"
msgstr "No"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_product_qc_trigger_template
msgid "Quality Control Template Triggers by Product"
msgstr "Disparadors de plantilles de qualitat per producte"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:nan_prodlot_quality_control.act_trigger_tag_view
#: model:ir.ui.menu,name:nan_prodlot_quality_control.menu_action_trigger_tag
#: view:qc.trigger:0
msgid "Trigger Tags"
msgstr "Etiqueta de disparador"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Set To Draft"
msgstr "Canvia a esborrany"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:res.company.qc.trigger.template:0
msgid "QC Template Trigger by Company"
msgstr "Disparadors de plantilles de qualitat per Companyia"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_stock_production_lot_qc_trigger_test
msgid "Quality Control Test Triggers by Lot"
msgstr "Disparadors de tests de qualitat per Lot"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/stock.py:292
#, python-format
msgid "Error setting next test!"
msgstr "Error establint el següent test!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:qc.posible.value,name:nan_prodlot_quality_control.qc_posible_value_yes0
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: sql_constraint:stock.production.lot:0
msgid ""
"The combination of serial number and internal reference must be unique !"
msgstr ""
"La combinació del número de serie i la referència interna ha de ser única!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:product.template,name:nan_prodlot_quality_control.product_w_2qctest_diff_trigger0_product_template
msgid "Product with Two QC Test with different Trigger"
msgstr "Producte amb dos Tests de qualitat amb diferent disparador"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: selection:product.qc.trigger.template,template_type:0
#: selection:stock.production.lot.qc.trigger.test,template_type:0
msgid "Specific"
msgstr "Específic"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/quality_control.py:75
#, python-format
msgid ""
"You are trying to cancel the Quality Control Test '%(test_name)s' (id:"
"%(test_id)d) but it is in a Test Trigger of the Production Lot "
"'%(lot_name)s' (id:%(lot_id)d) which is in '%(lot_state)s' state.\n"
"You can only cancel this test if it is the current test of the Lot and the "
"Lot's state is 'Waiting QC Test' or 'QC Test Failed"
msgstr ""
"Està intentant cancel·lar el test de qualitat '%(test_name)s' (id:"
"%(test_id)d) però està associat a un disparador de qualitat del Lot "
"'%(lot_name)s' (id:%(lot_id)d) el qual està a l'estat '%(lot_state)s'.\n"
"Només es pot cancel·lar aquest test si és el test actual del Lot i l'estat "
"es 'Esperant test' o 'Test fallit'."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:product.qc.trigger.template,sequence:0
#: field:res.company.qc.trigger.template,sequence:0
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:ir.model,name:nan_prodlot_quality_control.model_qc_test
msgid "qc.test"
msgstr "qc.test"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:product.product:0 view:res.company:0 view:stock.production.lot:0
msgid "Quality Control Triggers"
msgstr "Disparadors de qualitat"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot,current_qc_test_id:0
msgid "Current QC Test"
msgstr "Test de qualitat actual"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: help:product.qc.trigger.template,template_id:0
#: help:res.company.qc.trigger.template,template_id:0
msgid "The Quality Control Template to use."
msgstr "La plantilla de qualitat a utilitzar."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: sql_constraint:product.qc.trigger.template:0
msgid ""
"The tuple QC Trigger Tag and Template Type must be unique for each Product "
"and Company!"
msgstr ""
"La combinació Etiqueta de disparador de qualitat i Tipus de plantilla ha de "
"ser única per cada producte!"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:product.qc.trigger.template:0
msgid "QC Template Triggers by Product"
msgstr "Disparadors de plantilles de qualitat per producte"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot.qc.trigger.test,test_approved:0
msgid "Test approved?"
msgstr "Test aprovat?"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: field:stock.production.lot,qc_test_trigger_ids:0
#: field:stock.production.lot,qc_test_trigger_ro_ids:0
msgid "QC Tests"
msgstr "Tests de qualitat"
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: code:addons/nan_prodlot_quality_control/stock.py:293
#, python-format
msgid ""
"It is trying to set a new next test for Production Lot '%(lot_name)s' (id: "
"%(lot_id)s) but it is in state '%(lot_state)s' when it is expected 'Draft' "
"or 'Valid' states to change the current test."
msgstr ""
"S'està intentant establir el següent test de qualitat pel Lot "
"'%(lot_name)s' (id: %(lot_id)s) però està en l'estat '%(lot_state)s' quan "
"s'espera que estigui a 'Borrador' o 'Valid' per canviar el test actual."
#. module: nan_prodlot_quality_control
#: model:qc.proof,name:nan_prodlot_quality_control.qc_proof_simpleproof0
msgid "Simple Proof"
msgstr "Prova simple"