tryton-translate/modules/account_asset/locale/ca_ES.po

521 lines
12 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.asset:"
msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted!"
msgstr "Heu de canviar a borrador l'actiu \"%s\" abans de ser eliminat."
msgctxt "error:account.asset:"
msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset!"
msgstr ""
"La línia de factura de proveïdor només es pot utilitzar un cop a l'actiu."
msgctxt "error:account.invoice.line:"
msgid "Asset can be used only once on invoice line!"
msgstr "L'actiu només es pot utilitzar un cop a la línia de factura."
msgctxt "error:purchase.line:"
msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"!"
msgstr "Falta el \"Compte d'actius\" del producte \"%s\"."
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diari"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.asset,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
msgctxt "field:account.asset,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari creació"
msgctxt "field:account.asset,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimals de la moneda"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Línia de factura de client"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Mètode d'amortització"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Freqüència"
msgctxt "field:account.asset,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Assentament comptable"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Data de compra"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:account.asset,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.asset,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor residual"
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Línia de factura de proveïdor"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgctxt "field:account.asset,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimals unitaris"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Actualitza assentaments"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgctxt "field:account.asset,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:account.asset,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari creació"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Moviment"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Amortització acumulada"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Valor adquirit"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor real"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:account.asset.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari creació"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Base depreciable"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortització"
msgctxt "field:account.asset.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Assentament comptable"
msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.asset.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Cuenta de contrapartida"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Compte d'amortització"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:account.asset.update.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor residual"
msgctxt "field:account.asset.update.start,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Valor d'actiu"
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Seqüència de referència d'actiu"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "És actiu despreciable"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Comtpe de actiu"
msgctxt "field:product.category,account_asset_used:"
msgid "Account Asset Used"
msgstr "Compte d'actiu utilitzat"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Compte d'amortització"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation_used:"
msgid "Account Depreciation Used"
msgstr "Compte d'amortització utilitzada"
msgctxt "field:product.template,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Comtpe de actiu"
msgctxt "field:product.template,account_asset_used:"
msgid "Account Asset Used"
msgstr "Compte d'actiu utilitzat"
msgctxt "field:product.template,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Compte d'amortització"
msgctxt "field:product.template,account_depreciation_used:"
msgid "Account Depreciation Used"
msgstr "Compte d'amortització utilitzada"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Depreciable"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Duración de la amortització"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "En mesos"
msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
msgid "Assets"
msgstr "Actius"
msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortització"
msgctxt "model:account.asset,name:"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:"
msgid "Asset - Update - Move"
msgstr "Actiu - Actualitza - Moviment"
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:"
msgid "Create Moves Start"
msgstr "Crea inici d'assentaments"
msgctxt "model:account.asset.line,name:"
msgid "Asset Line"
msgstr "Línia d'actiu"
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:"
msgid "Update Asset Show Depreciation"
msgstr "Actualitza vista depreciació actiu"
msgctxt "model:account.asset.update.start,name:"
msgid "Update Asset Start"
msgstr "Inici actualiza actius"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Actius"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Crea assentament d'actiu"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Actualizar actius"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En curs"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Actius"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Actius"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Crea assentament d'actiu"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualment"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Anualment"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "En curs"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Crea assentament d'actiu"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Crea moviments d'actiu fins"
msgctxt "view:account.asset.line:"
msgid "Asset Line"
msgstr "Línia d'actiu"
msgctxt "view:account.asset.line:"
msgid "Asset Lines"
msgstr "Línies d'actiu"
msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
msgid "Asset Depreciation Move"
msgstr "Assentament d'amortització d'actiu"
msgctxt "view:account.asset.update.start:"
msgid "Update Asset"
msgstr "Actualiza actius"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Assets"
msgstr "Actius"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Esborra apunts"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Close"
msgstr "Tancat"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Create Lines"
msgstr "Crea apunts"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Informació addicional"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Run"
msgstr "Executa"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Update Asset"
msgstr "Actualiza actius"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortització"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"