tryton-translate/modules/production/locale/es_ES.po

698 lines
15 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:product.product:"
msgid ""
"You are trying to create a recursive BOM with product \"%s\" which is not "
"allowed."
msgstr ""
"Está intentando crear una lista de materiales recursiva con el producto \"% "
"s\" que no está permitido."
msgctxt "error:production.bom.input:"
msgid "Product must be unique per BOM."
msgstr "El producto debe ser único por LdM."
msgctxt "error:production.bom.input:"
msgid "You can not create recursive BOMs."
msgstr "No puede crear una lista de materiales recursiva."
msgctxt "error:production.bom.input:"
msgid "product_bom_uniq"
msgstr "El producto debe ser único en la LdM."
msgctxt "error:production.bom.output:"
msgid "Product must be unique per BOM."
msgstr "El producto debe ser único por LdM."
msgctxt "error:production.bom.output:"
msgid "You can not create recursive BOMs."
msgstr "No puede crear una lista de materiales recursiva."
msgctxt "error:production.bom.output:"
msgid "product_bom_uniq"
msgstr "El producto debe ser único en la LdM."
msgctxt "error:production:"
msgid "Production \"%s\" misses costs on some of its outputs."
msgstr "La producción \"%s\" pierde costes en alguna de sus salidas."
msgctxt "field:product.product,boms:"
msgid "BOMs"
msgstr "LdM"
msgctxt "field:product.product-production.bom,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "LdM"
msgctxt "field:product.product-production.bom,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:product.product-production.bom,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:product.product-production.bom,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.product-production.bom,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:product.product-production.bom,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:product.product-production.bom,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:product.product-production.bom,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:product.product-production.bom,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:production,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "LdM"
msgctxt "field:production,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:production,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgctxt "field:production,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:production,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:production,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Fecha efectiva"
msgctxt "field:production,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production,inputs:"
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
msgctxt "field:production,location:"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgctxt "field:production,outputs:"
msgid "Outputs"
msgstr "Salidas"
msgctxt "field:production,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Fecha estimada"
msgctxt "field:production,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:production,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:production,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgctxt "field:production,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:production,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimales de la unidad"
msgctxt "field:production,uom:"
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:production,uom_category:"
msgid "Uom Category"
msgstr "Categoría de UdM"
msgctxt "field:production,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Almacén"
msgctxt "field:production,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:production,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:production.assign.failed,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.assign.failed,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Movimientos"
msgctxt "field:production.bom,active:"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgctxt "field:production.bom,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:production.bom,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:production.bom,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.bom,inputs:"
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
msgctxt "field:production.bom,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.bom,output_products:"
msgid "Output Products"
msgstr "Productos salida"
msgctxt "field:production.bom,outputs:"
msgid "Outputs"
msgstr "Salidas"
msgctxt "field:production.bom,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.bom,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:production.bom,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:production.bom.input,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "LdM"
msgctxt "field:production.bom.input,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:production.bom.input,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:production.bom.input,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.bom.input,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:production.bom.input,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:production.bom.input,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.bom.input,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimales de la unidad"
msgctxt "field:production.bom.input,uom:"
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:production.bom.input,uom_category:"
msgid "Uom Category"
msgstr "Categoría de UdM"
msgctxt "field:production.bom.input,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:production.bom.input,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:production.bom.output,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "LdM"
msgctxt "field:production.bom.output,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:production.bom.output,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:production.bom.output,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.bom.output,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:production.bom.output,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:production.bom.output,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.bom.output,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimales de la unidad"
msgctxt "field:production.bom.output,uom:"
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:production.bom.output,uom_category:"
msgid "Uom Category"
msgstr "Categoría de UdM"
msgctxt "field:production.bom.output,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:production.bom.output,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:production.bom.tree,childs:"
msgid "Childs"
msgstr "Hijos"
msgctxt "field:production.bom.tree,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.bom.tree,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:production.bom.tree,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:production.bom.tree,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimales de la unidad"
msgctxt "field:production.bom.tree,uom:"
msgid "Uom"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "LdM"
msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimales de la unidad"
msgctxt "field:production.bom.tree.open.start,uom:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,bom_tree:"
msgid "BOM Tree"
msgstr "Árbol LdM"
msgctxt "field:production.bom.tree.open.tree,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.configuration,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:production.configuration,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:production.configuration,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.configuration,production_sequence:"
msgid "Production Sequence"
msgstr "Secuencia de producción"
msgctxt "field:production.configuration,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.configuration,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:production.configuration,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:stock.location,production_location:"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "field:stock.move,production_input:"
msgid "Production Input"
msgstr "Entrada producción"
msgctxt "field:stock.move,production_output:"
msgid "Production Output"
msgstr "Salida producción"
msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_form"
msgid "BOM"
msgstr "Listas de material"
msgctxt "model:ir.action,name:act_bom_list"
msgid "BOMs"
msgstr "Listas de material"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_configuration_form"
msgid "Production Configuration"
msgstr "Configuración de la producción"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_list"
msgid "Productions"
msgstr "Producciones"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_assign"
msgid "Assign Production"
msgstr "Reservar producción"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_bom_tree_open"
msgid "BOM Tree"
msgstr "Árbol LdM"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_assigned"
msgid "Assigned"
msgstr "Reservado"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_requests"
msgid "Requests"
msgstr "Solicitudes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_production_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_production"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_production"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_bom_list"
msgid "BOMs"
msgstr "Listas de material"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_configuration"
msgid "Production Configuration"
msgstr "Producción"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_list"
msgid "Productions"
msgstr "Producciones"
msgctxt "model:product.product-production.bom,name:"
msgid "Product - BOM"
msgstr "Producto - LdM"
msgctxt "model:production,name:"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "model:production.assign.failed,name:"
msgid "Assign Production"
msgstr "Reservar producción"
msgctxt "model:production.bom,name:"
msgid "Bill of Material"
msgstr "Lista de Material"
msgctxt "model:production.bom.input,name:"
msgid "Bill of Material Input"
msgstr "Entrada Lista de Material"
msgctxt "model:production.bom.output,name:"
msgid "Bill of Material Output"
msgstr "Salida Lista de Material"
msgctxt "model:production.bom.tree,name:"
msgid "BOM Tree"
msgstr "Árbol LdM"
msgctxt "model:production.bom.tree.open.start,name:"
msgid "Open BOM Tree"
msgstr "Abrir arbol BOM"
msgctxt "model:production.bom.tree.open.tree,name:"
msgid "Open BOM Tree"
msgstr "Abrir arbol BOM"
msgctxt "model:production.configuration,name:"
msgid "Production Configuration"
msgstr "Configuración de la producción"
msgctxt "model:res.group,name:group_production"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "model:res.group,name:group_production_admin"
msgid "Production Administration"
msgstr "Administración producción"
msgctxt "model:stock.location,name:location_production"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "selection:production,state:"
msgid "Assigned"
msgstr "Reservado"
msgctxt "selection:production,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:production,state:"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
msgctxt "selection:production,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:production,state:"
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"
msgctxt "selection:production,state:"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgctxt "selection:production,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:product.product-production.bom:"
msgid "Product - BOM"
msgstr "Producto - LdM"
msgctxt "view:product.product-production.bom:"
msgid "Product - BOMs"
msgstr "Producto - LdMs"
msgctxt "view:production.assign.failed:"
msgid "Unable to Assign"
msgstr "No se puede reservar"
msgctxt "view:production.assign.failed:"
msgid "Unable to assign those products:"
msgstr "No se pueden reservar estos productos:"
msgctxt "view:production.bom.input:"
msgid "BOM Inputs"
msgstr "Entradas lista de material"
msgctxt "view:production.bom.output:"
msgid "BOM Outputs"
msgstr "Salidas lista de material"
msgctxt "view:production.bom.tree.open.start:"
msgid "BOM Tree"
msgstr "Árbol lista de material"
msgctxt "view:production.bom.tree.open.tree:"
msgid "BOM Tree"
msgstr "Árbol LdM"
msgctxt "view:production.bom.tree:"
msgid "BOM Tree"
msgstr "Árbol LdM"
msgctxt "view:production.bom:"
msgid "BOM"
msgstr "Lista de material"
msgctxt "view:production.bom:"
msgid "BOMs"
msgstr "Listas de material"
msgctxt "view:production.bom:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "view:production.configuration:"
msgid "Production Configuration"
msgstr "Configuración de la producción"
msgctxt "view:production:"
msgid "Assign"
msgstr "Reservar"
msgctxt "view:production:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:production:"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
msgctxt "view:production:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "view:production:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "view:production:"
msgid "Other Info"
msgstr "Información adicional"
msgctxt "view:production:"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "view:production:"
msgid "Productions"
msgstr "Producciones"
msgctxt "view:production:"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
msgctxt "view:production:"
msgid "Wait"
msgstr "Esperando"
msgctxt "wizard_button:production.assign,failed,end:"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
msgctxt "wizard_button:production.assign,failed,force:"
msgid "Force Assign"
msgstr "Forzar reserva"
msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,start,tree:"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,end:"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgctxt "wizard_button:production.bom.tree.open,tree,start:"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"