726 lines
17 KiB
Plaintext
726 lines
17 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "error:sale.opportunity:"
|
|
msgid "Probability must be between 0 and 100."
|
|
msgstr "La probabilidad debe estar entre 0 y 100."
|
|
|
|
msgctxt "error:sale.opportunity:"
|
|
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
|
|
msgstr "Debe cancelar la oportunidad \"%s\" antes de borrar."
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importe"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Usuario creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
|
|
msgid "Currency Digits"
|
|
msgstr "Decimales de la moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historial"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Líneas"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
|
|
msgid "Reason for loss"
|
|
msgstr "Motivos de la pérdida"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercero"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
|
|
msgid "Payment Term"
|
|
msgstr "Plazo de pago"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
|
|
msgid "Conversion Probability"
|
|
msgstr "Probabilidad de conversión"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha inicial"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Usuario creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
|
|
msgid "Change Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Líneas"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
|
|
msgid "Reason for loss"
|
|
msgstr "Motivos de la pérdida"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
|
|
msgid "Sale Opportunity"
|
|
msgstr "Oportunidad"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercero"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
|
|
msgid "Conversion Probability"
|
|
msgstr "Probabilidad de conversión"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha inicial"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Usuario creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr "Oportunidad"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
|
|
msgid "Sale Line"
|
|
msgstr "Línea de venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unidad"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
|
|
msgid "Unit Digits"
|
|
msgstr "Decimales de la unidad"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importe"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
|
|
msgid "Conversion Amount Rate"
|
|
msgstr "Tasa de importe convertido"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
|
|
msgid "Conversion Rate"
|
|
msgstr "Tasa de conversión"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
|
|
msgid "Converted"
|
|
msgstr "Convertida"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
|
|
msgid "Converted Amount"
|
|
msgstr "Importe convertido"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Usuario creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
|
|
msgid "Currency Digits"
|
|
msgstr "Decimales de la moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
|
|
msgid "Lost"
|
|
msgstr "Perdida"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha inicial"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importe"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
|
|
msgid "Conversion Amount Rate"
|
|
msgstr "Tasa de importe convertido"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
|
|
msgid "Conversion Rate"
|
|
msgstr "Tasa de conversión"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
|
|
msgid "Converted"
|
|
msgstr "Convertida"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
|
|
msgid "Converted Amount"
|
|
msgstr "Importe convertido"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Usuario creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
|
|
msgid "Currency Digits"
|
|
msgstr "Decimales de la moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
|
|
msgid "Lost"
|
|
msgstr "Perdida"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importe"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
|
|
msgid "Conversion Amount Rate"
|
|
msgstr "Tasa de importe convertido"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
|
|
msgid "Conversion Rate"
|
|
msgstr "Tasa de conversión"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
|
|
msgid "Converted"
|
|
msgstr "Convertida"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
|
|
msgid "Converted Amount"
|
|
msgstr "Importe convertido"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Usuario creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
|
|
msgid "Currency Digits"
|
|
msgstr "Decimales de la moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
|
|
msgid "Lost"
|
|
msgstr "Perdida"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
|
|
msgid "Year-Month"
|
|
msgstr "Año-Mes"
|
|
|
|
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
|
|
msgid "Estimated revenue amount"
|
|
msgstr "Importe estimado de ingresos."
|
|
|
|
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
|
|
msgid "Percentage between 0 and 100"
|
|
msgstr "Porcentaje entre 0 y 100."
|
|
|
|
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
|
|
msgid "In %"
|
|
msgstr "En %."
|
|
|
|
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
|
|
msgid "In %"
|
|
msgstr "En %."
|
|
|
|
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
|
|
msgid "In %"
|
|
msgstr "En %."
|
|
|
|
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
|
|
msgid "In %"
|
|
msgstr "En %."
|
|
|
|
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
|
|
msgid "In %"
|
|
msgstr "En %."
|
|
|
|
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
|
|
msgid "In %"
|
|
msgstr "En %."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
|
|
msgid "Opportunities per Employee"
|
|
msgstr "Oportunidades por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
|
|
msgid "Opportunities per Employee per Month"
|
|
msgstr "Oportunidades por empleado y mes"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
|
|
msgid "Opportunities per Employee"
|
|
msgstr "Oportunidades por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
|
|
msgid "Leads and Opportunities"
|
|
msgstr "Iniciativas y oportunidades"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
|
|
msgid "Sales Leads/Opportunities"
|
|
msgstr "Iniciativas/Oportunidades"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
|
|
msgid "Opportunities per Month"
|
|
msgstr "Oportunidades por mes"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
|
|
msgid "Converted"
|
|
msgstr "Convertida"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
|
|
msgid "Leads"
|
|
msgstr "Iniciativas"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
|
|
msgid "Lost"
|
|
msgstr "Perdida"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
|
|
msgid "Opportunities"
|
|
msgstr "Oportunidades"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
|
|
msgid "Opportunities per Employee per Month"
|
|
msgstr "Oportunidades por empleado y mes"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
|
|
msgid "Opportunities per Employee"
|
|
msgstr "Oportunidades por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
|
|
msgid "Leads and Opportunities"
|
|
msgstr "Iniciativas y oportunidades"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
|
|
msgid "Opportunities per Month"
|
|
msgstr "Oportunidades por mes"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Informes"
|
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
|
|
msgid "Sale Opportunity"
|
|
msgstr "Oportunidades"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
|
|
msgid "Sale Opportunity"
|
|
msgstr "Oportunidad"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
|
|
msgid "Sale Opportunity History"
|
|
msgstr "Historial de oportunidades"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
|
|
msgid "Sale Opportunity Line"
|
|
msgstr "Línia de oportunidad"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
|
|
msgid "Sale Opportunity per Employee"
|
|
msgstr "Oportunidades por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
|
|
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
|
|
msgstr "Abrir oportunidades por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
|
|
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
|
|
msgstr "Oportunidades por empleado y mes"
|
|
|
|
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
|
|
msgid "Sale Opportunity per Month"
|
|
msgstr "Oportunidades por mes"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelada"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
|
|
msgid "Converted"
|
|
msgstr "Convertida"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Iniciativa"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
|
|
msgid "Lost"
|
|
msgstr "Perdida"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr "Oportunidad"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelada"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
|
|
msgid "Converted"
|
|
msgstr "Convertida"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Iniciativa"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
|
|
msgid "Lost"
|
|
msgstr "Perdida"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr "Oportunidad"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historial"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
|
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
|
msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
|
|
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
|
|
msgstr "Línia iniciativa/oportunidad"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
|
|
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
|
|
msgstr "Línias Iniciativas/Oportunidades"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity:"
|
|
msgid "Convert to Opportunity"
|
|
msgstr "Convertir a oportunidad"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity:"
|
|
msgid "Convert to Sale"
|
|
msgstr "Convertir a pedido"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity:"
|
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
|
msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity:"
|
|
msgid "Mark as Lost"
|
|
msgstr "Marcar como perdida"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity:"
|
|
msgid "Sale Lead/Opportunity"
|
|
msgstr "Iniciativas/Oportunidades"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity:"
|
|
msgid "Sales Leads/Opportunities"
|
|
msgstr "Iniciativas/Oportunidades"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity:"
|
|
msgid "Set as Lead"
|
|
msgstr "Convertir a iniciativa"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
|
|
msgid "Sale Opportunities per Employee"
|
|
msgstr "Oportunidades por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
|
|
msgid "Opportunities per Employee"
|
|
msgstr "Oportunidades por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
|
|
msgid "Sale Opportunities per Month"
|
|
msgstr "Oportunidades por mes"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
|
|
msgid "Sale Opportunities per Month"
|
|
msgstr "Oportunidades por mes"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|