508 lines
12 KiB
Plaintext
508 lines
12 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "error:timesheet.line:"
|
|
msgid "Hours field must be positive"
|
|
msgstr "El campo \"Horas\" debe ser positivo."
|
|
|
|
msgctxt "error:timesheet.work:"
|
|
msgid ""
|
|
"Every work must be in the same company as it's parent work but \"%(child)s\""
|
|
" and \"%(parent)s\" are in different companies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todo trabajo debe estar en la misma empresa que su padre, pero \"%(child)s\""
|
|
" y \"%(parent)s\" están en empresas diferentes."
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,create_uid:"
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Usuario creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,employee:"
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,hours:"
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Horas"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,write_uid:"
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.open.start,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.open.start,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.open.start,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha inicial"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,create_uid:"
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Usuario creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,employee:"
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,hours:"
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Horas"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,month:"
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,write_uid:"
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,year:"
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,create_uid:"
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Usuario creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,employee:"
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,hours:"
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Horas"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,week:"
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Semana"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,write_uid:"
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,year:"
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line,create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line,create_uid:"
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Usuario creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line,employee:"
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line,hours:"
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Horas"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line,work:"
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "Trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line,write_uid:"
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line.enter.start,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line.enter.start,employee:"
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.line.enter.start,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,active:"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,children:"
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Hijos"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,create_date:"
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,create_uid:"
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Usuario creación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,hours:"
|
|
msgid "Timesheet Hours"
|
|
msgstr "Horas parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,left:"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,parent:"
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Padre"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,right:"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,timesheet_available:"
|
|
msgid "Available on timesheets"
|
|
msgstr "Disponible en partes de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,timesheet_end_date:"
|
|
msgid "Timesheet End"
|
|
msgstr "Fin de parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,timesheet_start_date:"
|
|
msgid "Timesheet Start"
|
|
msgstr "Inicio de parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work,write_uid:"
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work.open.start,from_date:"
|
|
msgid "From Date"
|
|
msgstr "Desde la fecha"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work.open.start,id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:timesheet.work.open.start,to_date:"
|
|
msgid "To Date"
|
|
msgstr "Hasta la fecha"
|
|
|
|
msgctxt "help:timesheet.work,hours:"
|
|
msgid "Total time spent on this work"
|
|
msgstr "Tiempo total empleado en este trabajo."
|
|
|
|
msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_available:"
|
|
msgid "Allow to fill in timesheets with this work"
|
|
msgstr "Permite completar partes de trabajo con este trabajo."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
|
|
msgid "Hours per Employee"
|
|
msgstr "Horas por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_monthly_form"
|
|
msgid "Hours per Employee per Month"
|
|
msgstr "Horas por empleado y mes"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_open"
|
|
msgid "Hours per Employee"
|
|
msgstr "Horas por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_weekly_form"
|
|
msgid "Hours per Employee per Week"
|
|
msgstr "Horas por empleado y semana"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_enter"
|
|
msgid "Enter Timesheet"
|
|
msgstr "Añadir parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
|
|
msgid "Timesheet Lines"
|
|
msgstr "Líneas del parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form_work"
|
|
msgid "Timesheet Lines"
|
|
msgstr "Líneas del parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_work"
|
|
msgid "Hours per Work"
|
|
msgstr "Horas por trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_work_graph"
|
|
msgid "Hours per Work"
|
|
msgstr "Horas por trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_form2"
|
|
msgid "Hours per Work"
|
|
msgstr "Horas por trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_form3"
|
|
msgid "Hours per Work"
|
|
msgstr "Horas por trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_hours_board"
|
|
msgid "Hours per Work"
|
|
msgstr "Horas por trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Trabajos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree"
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Trabajos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree2"
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Trabajos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee_open"
|
|
msgid "Hours per Employee"
|
|
msgstr "Horas por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee_open_monthly"
|
|
msgid "Hours per Employee per Month"
|
|
msgstr "Horas por empleado y mes"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee_open_weekly"
|
|
msgid "Hours per Employee per Week"
|
|
msgstr "Horas por empleado y semana"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_enter"
|
|
msgid "Enter Timesheet"
|
|
msgstr "Añadir parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_form"
|
|
msgid "Timesheet Lines"
|
|
msgstr "Líneas del parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Informes"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_timesheet"
|
|
msgid "Timesheet"
|
|
msgstr "Partes de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Trabajos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree"
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Trabajos"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree2"
|
|
msgid "Hours per Work"
|
|
msgstr "Horas por trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_timesheet_admin"
|
|
msgid "Timesheet Administration"
|
|
msgstr "Administración de parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:timesheet.hours_employee,name:"
|
|
msgid "Hours per Employee"
|
|
msgstr "Horas por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "model:timesheet.hours_employee.open.start,name:"
|
|
msgid "Open Hours per Employee"
|
|
msgstr "Abrir horas por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "model:timesheet.hours_employee_monthly,name:"
|
|
msgid "Hours per Employee per Month"
|
|
msgstr "Horas por empleado y mes"
|
|
|
|
msgctxt "model:timesheet.hours_employee_weekly,name:"
|
|
msgid "Hours per Employee per Week"
|
|
msgstr "Horas por empleado y semana"
|
|
|
|
msgctxt "model:timesheet.line,name:"
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
msgstr "Línea de parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:timesheet.line.enter.start,name:"
|
|
msgid "Enter Lines"
|
|
msgstr "Añadir líneas"
|
|
|
|
msgctxt "model:timesheet.work,name:"
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "Trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "model:timesheet.work.open.start,name:"
|
|
msgid "Open Work"
|
|
msgstr "Abrir trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.hours_employee.open.start:"
|
|
msgid "Hours per Employee"
|
|
msgstr "Horas por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.hours_employee:"
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Horas"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.hours_employee:"
|
|
msgid "Hours per Employee"
|
|
msgstr "Horas por empleado"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.hours_employee_monthly:"
|
|
msgid "Hours per Employee per Month"
|
|
msgstr "Horas por empleado y mes"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.hours_employee_weekly:"
|
|
msgid "Hours per Employee per Week"
|
|
msgstr "Horas por empleado y semana"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.line.enter.start:"
|
|
msgid "Enter Timesheet"
|
|
msgstr "Añadir parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.line:"
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Horas"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.line:"
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
msgstr "Línea de parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.line:"
|
|
msgid "Timesheet Lines"
|
|
msgstr "Líneas del parte de trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.work.open.start:"
|
|
msgid "Hours per Work"
|
|
msgstr "Horas por trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.work:"
|
|
msgid "Hours per Work"
|
|
msgstr "Horas por trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.work:"
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "Trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "view:timesheet.work:"
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Trabajos"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:timesheet.hours_employee.open,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:timesheet.hours_employee.open,start,open_:"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,enter:"
|
|
msgid "Enter"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:timesheet.work.open,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:timesheet.work.open,start,open_:"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:timesheet.work.open2,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:timesheet.work.open2,start,open_:"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|