2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.beneficiary,parcel:"
|
|
|
|
msgid "Parcel"
|
|
|
|
msgstr "Parcel·la"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.beneficiary,party:"
|
|
|
|
msgid "Beneficiary"
|
|
|
|
msgstr "Beneficiari"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.beneficiary,percent:"
|
|
|
|
msgid "Percent"
|
|
|
|
msgstr "Percentatge"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.beneficiary,weighing:"
|
|
|
|
msgid "Weighing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.certification,date:"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.certification,number:"
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.container,capacity:"
|
|
|
|
msgid "Capacity"
|
|
|
|
msgstr "Capacitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.container,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.crop,code:"
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Codi"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.crop,end_date:"
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
msgstr "Data finalització"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.crop,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.crop,start_date:"
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
msgstr "Data inicial"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.denomination_of_origin,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.ecological,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.enclosure,aggregate_sigpac:"
|
|
|
|
msgid "Aggragate Sigpac"
|
|
|
|
msgstr "Agregat Sigpac"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.enclosure,enclosure_sigpac:"
|
|
|
|
msgid "Enclosure Sigpac"
|
|
|
|
msgstr "Recinte Sigpac"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.enclosure,municipality_sigpac:"
|
|
|
|
msgid "Municipality Sigpac"
|
|
|
|
msgstr "Municipi Sigpac"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.enclosure,parcel_sigpac:"
|
|
|
|
msgid "Parcel Sigpac"
|
|
|
|
msgstr "Parcel·la Sigpac"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.enclosure,plantation:"
|
|
|
|
msgid "Plantation"
|
|
|
|
msgstr "Plantació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.enclosure,polygon_sigpac:"
|
|
|
|
msgid "Polygon Sigpac"
|
|
|
|
msgstr "Poligon Sigpac"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.enclosure,province_sigpac:"
|
|
|
|
msgid "Province Sigpac"
|
|
|
|
msgstr "Província"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.enclosure,surface_sigpac:"
|
|
|
|
msgid "Surface Sigpac"
|
|
|
|
msgstr "Superficie Sigpag"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.enclosure,zone_sigpac:"
|
|
|
|
msgid "Zone Sigpac"
|
|
|
|
msgstr "Zona Sigpac"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.irrigation,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.max.production.allowed,crop:"
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
msgstr "Collita"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.max.production.allowed,denomination_origin:"
|
|
|
|
msgid "Denomination of Origin"
|
|
|
|
msgstr "Denominació d'origen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.max.production.allowed,max_production:"
|
|
|
|
msgid "Max Production (kg/ha)"
|
|
|
|
msgstr "Producció Màxima (kg/ha)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.max.production.allowed,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
2021-06-30 11:48:27 +02:00
|
|
|
msgstr "Producte"
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.max.production.allowed,variety:"
|
|
|
|
msgid "Variety"
|
|
|
|
msgstr "Varietat"
|
|
|
|
|
2021-06-30 11:48:27 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,all_do:"
|
|
|
|
msgid "All DO"
|
|
|
|
msgstr "Totes les DO"
|
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,beneficiaries:"
|
|
|
|
msgid "Beneficiaries"
|
|
|
|
msgstr "Beneficiaris"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,crop:"
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
msgstr "Collita"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,denomination_origin:"
|
|
|
|
msgid "Denomination of Origin"
|
|
|
|
msgstr "Denominació d'origen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,ecological:"
|
|
|
|
msgid "Ecological"
|
|
|
|
msgstr "Ecològic"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,irrigation:"
|
|
|
|
msgid "Irrigation"
|
|
|
|
msgstr "Irrigació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,max_production:"
|
2021-09-13 19:04:33 +02:00
|
|
|
msgid "Max Production"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Producció Màxima"
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,plant_number:"
|
|
|
|
msgid "Plant number"
|
|
|
|
msgstr "Número de plantes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,plantation:"
|
|
|
|
msgid "Plantation"
|
|
|
|
msgstr "Plantació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,premium:"
|
|
|
|
msgid "Premium"
|
|
|
|
msgstr "Premium"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,producer:"
|
|
|
|
msgid "Party"
|
2021-06-30 11:48:27 +02:00
|
|
|
msgstr "Productor"
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,species:"
|
|
|
|
msgid "Spices"
|
|
|
|
msgstr "Espècie"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,surface:"
|
|
|
|
msgid "Surface"
|
|
|
|
msgstr "Superfície"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,table:"
|
|
|
|
msgid "Table"
|
|
|
|
msgstr "Taula"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,tenure_regime:"
|
|
|
|
msgid "Teneru Regime"
|
|
|
|
msgstr "Règim tinença"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel,variety:"
|
|
|
|
msgid "Variety"
|
|
|
|
msgstr "Varietat"
|
|
|
|
|
2021-06-30 11:48:27 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel-agronomics.do,do:"
|
|
|
|
msgid "Denomination Origin"
|
|
|
|
msgstr "Denominació d'origen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.parcel-agronomics.do,parcel:"
|
|
|
|
msgid "Parcel"
|
|
|
|
msgstr "Parcel·la"
|
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.plantation,code:"
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Codi"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.plantation,enclosures:"
|
|
|
|
msgid "Enclosure"
|
|
|
|
msgstr "Recinte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.plantation,parcels:"
|
|
|
|
msgid "Parcel"
|
|
|
|
msgstr "Parcel·la"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.plantation,party:"
|
|
|
|
msgid "Party"
|
|
|
|
msgstr "Tercers"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,all_do:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "All DO"
|
|
|
|
msgstr "Totes les DO"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,beneficiaries:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Beneficiaries"
|
|
|
|
msgstr "Beneficiaris"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,crop:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
msgstr "Collita"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,denomination_origin:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Denomination of Origin"
|
|
|
|
msgstr "Denominació d'origen"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,do:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Denomination Origin"
|
|
|
|
msgstr "Denominació d'origen"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,ecological:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Ecological"
|
|
|
|
msgstr "Ecològic"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,net_weight:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Net Weight"
|
|
|
|
msgstr "Pes net"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,netweight:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Net Weight"
|
|
|
|
msgstr "Pes net"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,number:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,plantations:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "plantations"
|
|
|
|
msgstr "Plantacions"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,product:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,product_created:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Product Created"
|
|
|
|
msgstr "Producte creat"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,purchase_contract:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Purchase Contract"
|
|
|
|
msgstr "Contracte de compra"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,quality_test:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,state:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,table:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Table"
|
|
|
|
msgstr "Taula"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,tara:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Tara"
|
|
|
|
msgstr "Tara"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,variety:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Variety"
|
|
|
|
msgstr "Varietat"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,weighing_center:"
|
|
|
|
msgid "Weighing Center"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Centre de pesada"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,weighing_date:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing,weight:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
msgstr "Pes"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.do,do:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Denomination Origin"
|
|
|
|
msgstr "Denominació d'origen"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.do,weighing:"
|
|
|
|
msgid "Weighing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.plantation,Plantation:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Plantation"
|
|
|
|
msgstr "Plantacións"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.plantation,plantation:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Plantation"
|
|
|
|
msgstr "Plantacións"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.plantation,weighing:"
|
|
|
|
msgid "Weighing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.plantations,Plantation:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Plantation"
|
|
|
|
msgstr "Plantacións"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.plantations,weighing:"
|
|
|
|
msgid "Weighing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing.center,name:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:agronomics.weighing.center,weighing_sequence:"
|
|
|
|
msgid "Weighing Sequence"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Seqüència de pesada"
|
|
|
|
|
2021-06-30 12:16:37 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:party.party,parcels:"
|
|
|
|
msgid "Parcels"
|
|
|
|
msgstr "Parceles"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,plantations:"
|
|
|
|
msgid "Plantation"
|
|
|
|
msgstr "Plantacións"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.product,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Agronomic Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipus Agronòmic"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,alcohol_volume:"
|
|
|
|
msgid "Alcohol Volume"
|
|
|
|
msgstr "Volum Alcohol"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,capacity:"
|
|
|
|
msgid "Capacity"
|
|
|
|
msgstr "Capacitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,certification:"
|
|
|
|
msgid "Certification"
|
|
|
|
msgstr "Certificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,container:"
|
|
|
|
msgid "Container"
|
|
|
|
msgstr "Envàs"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,denominations_of_origin:"
|
|
|
|
msgid "DOs"
|
|
|
|
msgstr "DOs"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,ecologicals:"
|
|
|
|
msgid "Ecologicals"
|
|
|
|
msgstr "Ecológics"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,needs_sample:"
|
|
|
|
msgid "Needs Samples"
|
|
|
|
msgstr "Necesita mostres"
|
|
|
|
|
2021-09-22 13:05:03 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.product,production_quality_template:"
|
|
|
|
msgid "Production Quality Template"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.product,quality_sample:"
|
|
|
|
msgid "Quality Sample"
|
|
|
|
msgstr "Mostra de qualitat"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.product,quality_weighing:"
|
|
|
|
msgid "Quality Weighing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Qualitat Pesada"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.product,shipment_in_quality_template:"
|
|
|
|
msgid "Shipment In Quality Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla qualitat albarà entrada"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,shipment_out_quality_template:"
|
|
|
|
msgid "Shipment Out Quality Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla qualitat albarà sortida"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,varieties:"
|
|
|
|
msgid "Varieties"
|
|
|
|
msgstr "Varietats"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,vintages:"
|
|
|
|
msgid "Vintages"
|
|
|
|
msgstr "Collites"
|
|
|
|
|
2021-09-22 13:05:03 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_alcohol_content:"
|
|
|
|
msgid "Alcohol Content"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_alcohol_content_comment:"
|
|
|
|
msgid "Alcohol Content Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_alcohol_content_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Alcohol Content Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_alcohol_content_success:"
|
|
|
|
msgid "Alcohol Content Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_botrytis:"
|
|
|
|
msgid "Botrytis"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_botrytis_comment:"
|
|
|
|
msgid "Botrytis Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_botrytis_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Botrytis Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_botrytis_success:"
|
|
|
|
msgid "Botrytis Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_clogging:"
|
|
|
|
msgid "Clogging"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_clogging_comment:"
|
|
|
|
msgid "Clogging Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_clogging_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Clogging Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_clogging_success:"
|
|
|
|
msgid "Clogging Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_color_intensity:"
|
|
|
|
msgid "Color Intensity"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_color_intensity_comment:"
|
|
|
|
msgid "Color Intensity Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_color_intensity_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Color Intensity Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_color_intensity_success:"
|
|
|
|
msgid "Color Intensity Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_density:"
|
|
|
|
msgid "Density"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_density_comment:"
|
|
|
|
msgid "Density Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_density_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Density Comment Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_density_success:"
|
|
|
|
msgid "Density Comment Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_free_sulphur:"
|
|
|
|
msgid "Free Sulphur"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_free_sulphur_comment:"
|
|
|
|
msgid "Free Sulphur Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_free_sulphur_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Free Sulphur Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_free_sulphur_success:"
|
|
|
|
msgid "Free Sulphur Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_glucose_fructose:"
|
|
|
|
msgid "Glucose/Fructose"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_glucose_fructose_comment:"
|
|
|
|
msgid "Glucose/Fructose Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_glucose_fructose_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Glucose/Fructose Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_glucose_fructose_success:"
|
|
|
|
msgid "Glucose/Fructose Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_lactic_acid:"
|
|
|
|
msgid "Lactic Acid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_lactic_acid_comment:"
|
|
|
|
msgid "Lactic Acid Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_lactic_acid_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Lactic Acid Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_lactic_acid_success:"
|
|
|
|
msgid "Lactic Acid Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_likely_alcohol_content:"
|
|
|
|
msgid "Likely Alcohol Content"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_likely_alcohol_content_comment:"
|
|
|
|
msgid "Likely Alcohol Content Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_likely_alcohol_content_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Likely Alcohol Content Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_likely_alcohol_content_success:"
|
|
|
|
msgid "Likely Alcohol Content Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_malic_acid:"
|
|
|
|
msgid "Malic Acid"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_malic_acid_comment:"
|
|
|
|
msgid "Malic Acid Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_malic_acid_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Malic Acid Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_malic_acid_success:"
|
|
|
|
msgid "Malic Acid Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_observing_phase:"
|
|
|
|
msgid "Observing Phase"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_observing_phase_comment:"
|
|
|
|
msgid "Observing Phase Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_observing_phase_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Observing Phase Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_observing_phase_success:"
|
|
|
|
msgid "Observing Phase Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_overall_impression:"
|
|
|
|
msgid "Overall Impression"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_overall_impression_comment:"
|
|
|
|
msgid "Overall Impression Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_overall_impression_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Overall Impression Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_overall_impression_success:"
|
|
|
|
msgid "Overall Impression Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_ph:"
|
|
|
|
msgid "PH"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_ph_comment:"
|
|
|
|
msgid "PH Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_ph_confirm:"
|
|
|
|
msgid "PH Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_ph_success:"
|
|
|
|
msgid "PH Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_protein_stability:"
|
|
|
|
msgid "Protein Stability"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_protein_stability_comment:"
|
|
|
|
msgid "Protein Stability Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_protein_stability_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Protein Stability Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_protein_stability_success:"
|
|
|
|
msgid "Protein Stability Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_quality_comment:"
|
|
|
|
msgid "Wine Quality Comments"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_smelling_phase:"
|
|
|
|
msgid "Smelling Phase"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_smelling_phase_comment:"
|
|
|
|
msgid "Smelling Phase Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_smelling_phase_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Smelling Phase Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_smelling_phase_success:"
|
|
|
|
msgid "Smelling Phase Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tartaric_acidity:"
|
|
|
|
msgid "Tartaric Acidity"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tartaric_acidity_comment:"
|
|
|
|
msgid "Tartaric Acidity Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tartaric_acidity_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Tartaric Acidity Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tartaric_acidity_success:"
|
|
|
|
msgid "Tartaric Acidity Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tartaric_stability:"
|
|
|
|
msgid "Tartaric Stability"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tartaric_stability_comment:"
|
|
|
|
msgid "Tartaric Stability Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tartaric_stability_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Tartaric Stability Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tartaric_stability_success:"
|
|
|
|
msgid "Tartaric Stability Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tasting_phase:"
|
|
|
|
msgid "Tasting Phase"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tasting_phase_comment:"
|
|
|
|
msgid "Tasting Phase Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tasting_phase_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Tasting Phase Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tasting_phase_success:"
|
|
|
|
msgid "Tasting Phase Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_temperature:"
|
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_temperature_comment:"
|
|
|
|
msgid "Temperature Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_temperature_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Temperature Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_temperature_success:"
|
|
|
|
msgid "Temperature Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tone:"
|
|
|
|
msgid "Tone"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tone_comment:"
|
|
|
|
msgid "Tone Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tone_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Tone Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_tone_success:"
|
|
|
|
msgid "Tone Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_total_sulphur:"
|
|
|
|
msgid "Total Sulphur"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_total_sulphur_comment:"
|
|
|
|
msgid "Total Sulphur Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_total_sulphur_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Total Sulphur Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_total_sulphur_success:"
|
|
|
|
msgid "Total Sulphur Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_turbidity:"
|
|
|
|
msgid "Turbidity"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_turbidity_comment:"
|
|
|
|
msgid "Turbidity Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_turbidity_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Turbidity Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_turbidity_success:"
|
|
|
|
msgid "Turbidity Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_volatility:"
|
|
|
|
msgid "Volatility"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_volatility_comment:"
|
|
|
|
msgid "Volatility Comment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_volatility_confirm:"
|
|
|
|
msgid "Volatility Confirm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,wine_volatility_success:"
|
|
|
|
msgid "Volatility Success"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.product-agronomics.crop,crop:"
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
msgstr "Collita"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product-agronomics.crop,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product-agronomics.denomination_of_origin,do:"
|
|
|
|
msgid "DO"
|
|
|
|
msgstr "DO"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product-agronomics.denomination_of_origin,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product-agronomics.ecological,ecological:"
|
|
|
|
msgid "Ecological"
|
|
|
|
msgstr "Ecològic"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product-agronomics.ecological,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product-product.taxon,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product-product.taxon,variety:"
|
|
|
|
msgid "Variety"
|
|
|
|
msgstr "Varietat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Agronomic Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipus Agronòmic"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,capacity:"
|
|
|
|
msgid "Capacity"
|
|
|
|
msgstr "Capacitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,container:"
|
|
|
|
msgid "Container"
|
|
|
|
msgstr "Envàs"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.template,quality_weighing:"
|
|
|
|
msgid "Quality Weighing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Qualitat pesada"
|
|
|
|
|
2021-09-22 13:05:03 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.variety,percent:"
|
|
|
|
msgid "Percent"
|
|
|
|
msgstr "Percentatge"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.variety,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.variety,variety:"
|
|
|
|
msgid "Variety"
|
|
|
|
msgstr "Varietat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production,allowed_enology_products:"
|
|
|
|
msgid "Allowed Enology Products"
|
|
|
|
msgstr "Productes vinícules permesos"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production,allowed_output_products:"
|
|
|
|
msgid "Allowed Output Products"
|
|
|
|
msgstr "Productes permesos a la sortida"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production,enology_products:"
|
|
|
|
msgid "Enology Products"
|
|
|
|
msgstr "Productes Vinícules"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production,output_distribution:"
|
|
|
|
msgid "Output Distribution"
|
|
|
|
msgstr "Distribució de sortides"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production,production_template:"
|
|
|
|
msgid "Production Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.enology.product,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.enology.product,production:"
|
|
|
|
msgid "Production"
|
|
|
|
msgstr "Producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.enology.product,quantity:"
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Quantitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.enology.product,unit_digits:"
|
|
|
|
msgid "Unit Digits"
|
|
|
|
msgstr "Dígits de la unitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.enology.product,uom:"
|
|
|
|
msgid "Uom"
|
|
|
|
msgstr "UdM"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.output.distribution,final_quantity:"
|
|
|
|
msgid "Final Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Quantitat Final"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.output.distribution,initial_quantity:"
|
|
|
|
msgid "Initial Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Quantitat inicial"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.output.distribution,location:"
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Ubicació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.output.distribution,produced_quantity:"
|
|
|
|
msgid "Produced Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Quantitat produia"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.output.distribution,product:"
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.output.distribution,production:"
|
|
|
|
msgid "Production"
|
|
|
|
msgstr "Producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.output.distribution,unit_digits:"
|
|
|
|
msgid "Unit Digits"
|
|
|
|
msgstr "Dígits de la unitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.output.distribution,uom:"
|
|
|
|
msgid "Uom"
|
|
|
|
msgstr "UdM"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template,enology_products:"
|
|
|
|
msgid "Production Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template,inputs:"
|
|
|
|
msgid "Inputs"
|
|
|
|
msgstr "Entrades"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template,outputs:"
|
|
|
|
msgid "Outputs"
|
|
|
|
msgstr "Sortides"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template,pass_feature:"
|
|
|
|
msgid "Pass on Feature"
|
|
|
|
msgstr "Passar propietats"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template,quantity:"
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Quantitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template,unit_digits:"
|
|
|
|
msgid "Unit Digits"
|
|
|
|
msgstr "Dígits de la unitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template,uom:"
|
|
|
|
msgid "Uom"
|
|
|
|
msgstr "UdM"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"field:production.template.inputs-product.template,production_template:"
|
|
|
|
msgid "Production Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template.inputs-product.template,template:"
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template.line,product:"
|
|
|
|
msgid "Producte"
|
|
|
|
msgstr "Producte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template.line,production_template:"
|
|
|
|
msgid "Production Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template.line,quantity:"
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Quantitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template.line,unit_digits:"
|
|
|
|
msgid "Unit Digits"
|
|
|
|
msgstr "Dígits de la unitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template.line,uom:"
|
|
|
|
msgid "Uom"
|
|
|
|
msgstr "UdM"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"field:production.template.outputs-product.template,production_template:"
|
|
|
|
msgid "Production Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.template.outputs-product.template,template:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:quality.qualitative.test.line,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:quality.quantitative.test.line,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.beneficiary,name:"
|
|
|
|
msgid "Beneficiaries"
|
|
|
|
msgstr "Beneficiaris"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.certification,name:"
|
|
|
|
msgid "Certification"
|
|
|
|
msgstr "Certificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.container,name:"
|
|
|
|
msgid "Container"
|
|
|
|
msgstr "Envàs"
|
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.crop,name:"
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
msgstr "Collita"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.denomination_of_origin,name:"
|
2021-09-22 13:05:03 +02:00
|
|
|
msgid "Denomination of Origin"
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgstr "Denominació Origen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.ecological,name:"
|
|
|
|
msgid "Ecological"
|
|
|
|
msgstr "Ecològic"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.enclosure,name:"
|
|
|
|
msgid "Enclosure"
|
|
|
|
msgstr "Recinte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.irrigation,name:"
|
|
|
|
msgid "Irrigation"
|
|
|
|
msgstr "Irrigació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.max.production.allowed,name:"
|
|
|
|
msgid "Max Production Allowed"
|
|
|
|
msgstr "Màxima Producció Permesa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.parcel,name:"
|
|
|
|
msgid "Parcel"
|
|
|
|
msgstr "Parcel·la"
|
|
|
|
|
2021-06-30 11:48:27 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.parcel-agronomics.do,name:"
|
|
|
|
msgid "Parcel - Denomination Origin"
|
2021-08-30 12:29:39 +02:00
|
|
|
msgstr "Parcel·la - Denominació d'origen"
|
2021-06-30 11:48:27 +02:00
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.plantation,name:"
|
|
|
|
msgid "Plantation"
|
|
|
|
msgstr "Plantació"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.weighing,name:"
|
|
|
|
msgid "Weighing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.weighing-agronomics.do,name:"
|
|
|
|
msgid "Weighing - Denomination Origin"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada - Denominació Origen"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.weighing-agronomics.plantation,name:"
|
|
|
|
msgid "Weighing - Plantations"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada - Plantacions"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.weighing-agronomics.plantations,name:"
|
|
|
|
msgid "Weighing - Plantations"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada - Plantacions"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:agronomics.weighing.center,name:"
|
|
|
|
msgid "Weighing Center"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Centre de pesada"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_certification_tree"
|
|
|
|
msgid "Certification"
|
|
|
|
msgstr "Certificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_container_tree"
|
|
|
|
msgid "Container"
|
|
|
|
msgstr "Envàs"
|
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_crop_tree"
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
msgstr "Collita"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_do_tree"
|
|
|
|
msgid "Denomination Of Origin"
|
|
|
|
msgstr "Denominació d'origen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_ecological_tree"
|
|
|
|
msgid "Ecological"
|
|
|
|
msgstr "Ecològic"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_enclosure_tree"
|
|
|
|
msgid "Enclosures"
|
|
|
|
msgstr "Recinte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_irrigation_tree"
|
|
|
|
msgid "Irrigation"
|
|
|
|
msgstr "Irrigació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_max_production_allowed_tree"
|
|
|
|
msgid "Max Production Allowed"
|
|
|
|
msgstr "Màxima Producció Permesa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_parcel_tree"
|
|
|
|
msgid "Parcel"
|
|
|
|
msgstr "Parcel·la"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_plantation_tree"
|
|
|
|
msgid "Plantation"
|
|
|
|
msgstr "Plantació"
|
|
|
|
|
2021-09-22 13:05:03 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_qualitative_test_lines"
|
|
|
|
msgid "Qualitative Lines"
|
|
|
|
msgstr "Línies qualitatives"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quality_test"
|
|
|
|
msgid "Quality Test"
|
|
|
|
msgstr "Test de qualitat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quantitative_test_lines"
|
|
|
|
msgid "Quantitative Lines"
|
|
|
|
msgstr "Línia quantitativa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_enology_product_tree"
|
|
|
|
msgid "Production Enology Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes Vinícules"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_output_distribution_tree"
|
|
|
|
msgid "Production Output Distribution"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_template_line_tree"
|
|
|
|
msgid "Production Template Line"
|
|
|
|
msgstr "Línia Plantilla de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_template_tree"
|
|
|
|
msgid "Production Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla de producció"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_weighing_action"
|
|
|
|
msgid "Weighing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_weighing_center_action"
|
|
|
|
msgid "Weighing Center"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Centre de pesada"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_weighing_domain_all"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr "Tots"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_weighing_domain_analysis"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "In Analysis"
|
|
|
|
msgstr "En Anàlisi"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_weighing_domain_draft"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Esborrany"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_weighing_domain_processing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Processing"
|
|
|
|
msgstr "Processos"
|
|
|
|
|
2021-06-30 11:48:27 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_beneficiaris_percent"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Beneficiaris of Crop \"%(crop)s\" and Plantation \"%(plantation)s\" must sum"
|
|
|
|
" 100."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-06-30 13:12:34 +02:00
|
|
|
"Els Beneficiares de les collites \"%(crop)s\" i la plantació "
|
2021-06-30 11:48:27 +02:00
|
|
|
"\"%(plantation)s\" han de sumar 100."
|
|
|
|
|
2021-09-22 13:05:03 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_not_fit"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Inputs from Production template \"%(producttion)s\" must be of uom "
|
|
|
|
"\"%(uom)s\" and we have \"%(uoms)s\" ."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Les entrades de la plantilla de producció \"%(production)s\" ha de tenir la "
|
|
|
|
"uom \"%(uom)s\" i ens trobem \"%(uoms)\"."
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_variety_limit"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Product \"%(product)s\" cannot have more than one Variety because of its "
|
|
|
|
"agronomic type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El producte \"%(product)s\" no pot tenir més d'una varietat degut al seu "
|
|
|
|
"tipus agronòmic"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_vintage_limit"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Product \"%(product)s\" cannot have more than one Vintage because of its "
|
|
|
|
"agronomic type."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El producte \"%(product)s\" no pot tenir més d'una collita degut al seu "
|
|
|
|
"tipus agronòmic"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_analysis_button"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Analysis"
|
|
|
|
msgstr "Anàlisi"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_cancel_button"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancel·lat"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_done_button"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Realitzat"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_draft_button"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Esborrany"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_process_button"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Process"
|
|
|
|
msgstr "Processa"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_weighing"
|
|
|
|
msgid "Weighing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_weighing"
|
|
|
|
msgid "Weighing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada"
|
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_agronomics"
|
|
|
|
msgid "Agronomics"
|
|
|
|
msgstr "Agronomics"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_certification_list"
|
|
|
|
msgid "Certification"
|
|
|
|
msgstr "Certificació"
|
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuració"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_container_list"
|
|
|
|
msgid "Container"
|
|
|
|
msgstr "Envàs"
|
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_crop_list"
|
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
|
msgstr "Collita"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_do_list"
|
|
|
|
msgid "Denomination Of Origin"
|
|
|
|
msgstr "Denominació Origen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_ecological_list"
|
|
|
|
msgid "Ecological"
|
|
|
|
msgstr "Ecològic"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_enclosure_list"
|
|
|
|
msgid "Enclosures"
|
|
|
|
msgstr "Recinte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_irrigation_list"
|
|
|
|
msgid "Irrigation"
|
|
|
|
msgstr "Irrigació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_max_production_allowed_list"
|
|
|
|
msgid "Max Production Allowed"
|
|
|
|
msgstr "Màxima Producció Permesa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_parcel_list"
|
|
|
|
msgid "Parcel"
|
|
|
|
msgstr "Parcel·la"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_plantation_list"
|
|
|
|
msgid "Plantation"
|
|
|
|
msgstr "Plantació"
|
|
|
|
|
2021-09-22 13:05:03 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_template_list"
|
|
|
|
msgid "Production Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla de producció"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_weighing_center_list"
|
|
|
|
msgid "Weighing Center"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Centre de pesada"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_weighing_list"
|
|
|
|
msgid "Weighing"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgstr "Pesada"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:product.product-agronomics.crop,name:"
|
|
|
|
msgid "Product - Crop"
|
|
|
|
msgstr "Producte - Collita"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:product.product-agronomics.denomination_of_origin,name:"
|
|
|
|
msgid "Product - DO"
|
|
|
|
msgstr "Producte - DO"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:product.product-agronomics.ecological,name:"
|
|
|
|
msgid "Product - Ecological"
|
|
|
|
msgstr "Producte - Ecològic"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:product.product-product.taxon,name:"
|
|
|
|
msgid "Product - Variety"
|
|
|
|
msgstr "Producte - Varietat"
|
|
|
|
|
2021-09-22 13:05:03 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:product.variety,name:"
|
|
|
|
msgid "Product Variety"
|
|
|
|
msgstr "Varietat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:production.enology.product,name:"
|
|
|
|
msgid "Production Enology Product"
|
|
|
|
msgstr "Productes Vinícules"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:production.output.distribution,name:"
|
|
|
|
msgid "Output Distribution"
|
|
|
|
msgstr "Distribució de sortides"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:production.template,name:"
|
|
|
|
msgid "Produciton Template"
|
|
|
|
msgstr "Plantilla de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:production.template.inputs-product.template,name:"
|
|
|
|
msgid "Production Template Inputs- Product Template"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:production.template.line,name:"
|
|
|
|
msgid "Production Template Line"
|
|
|
|
msgstr "Línia Plantilla de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:production.template.outputs-product.template,name:"
|
|
|
|
msgid "Production Template Inputs- Product Template"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_alcohol_content"
|
|
|
|
msgid "Grau alcohol"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_botrytis"
|
|
|
|
msgid "Botrytis"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_clogging"
|
|
|
|
msgid "Colmatacio"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_color_intensity"
|
|
|
|
msgid "Intensitat colorant"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_density"
|
|
|
|
msgid "Densitat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_free_sulphur"
|
|
|
|
msgid "Sulfuros lliure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_glucose_fructose"
|
|
|
|
msgid "Glucosa/fructosa"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_lactic_acid"
|
|
|
|
msgid "Àcil lactica"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_likely_alcohol_content"
|
|
|
|
msgid "Grau esperat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_malic_acid"
|
|
|
|
msgid "Àcid màlic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_notes"
|
|
|
|
msgid "Observacions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_observing_phase"
|
|
|
|
msgid "Fase visual"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_overall_impression"
|
|
|
|
msgid "Impresió general"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_ph"
|
|
|
|
msgid "PH"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_protein_stability"
|
|
|
|
msgid "Estabilitat proteica"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_smelling_phase"
|
|
|
|
msgid "Fase olfactiva"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_tartaric_acidity"
|
|
|
|
msgid "Acidesa tartàric"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_tartaric_stability"
|
|
|
|
msgid "Estabilitat tartarica"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_tasting_phase"
|
|
|
|
msgid "Fase gustativa"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_temperature"
|
|
|
|
msgid "Temperatura"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_tone"
|
|
|
|
msgid "Tonalitat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_total_sulphur"
|
|
|
|
msgid "Sulfurós Total"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_turbidity"
|
|
|
|
msgid "Terbolesa"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof,name:wine_volatility"
|
|
|
|
msgid "Volatil"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_alcohol_content_method"
|
|
|
|
msgid "Grau alcohol"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_botrytis_method"
|
|
|
|
msgid "Botrytis"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_clogging_method"
|
|
|
|
msgid "Colmatacio"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_color_intensity_method"
|
|
|
|
msgid "Intensitat colorant"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_density_method"
|
|
|
|
msgid "Densitat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_free_sulphur_method"
|
|
|
|
msgid "Sulfuros lliure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_glucose_fructose_method"
|
|
|
|
msgid "Glucosa/fructosa"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_lactic_acid_method"
|
|
|
|
msgid "Àcil lactica"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_likely_alcohol_content_method"
|
|
|
|
msgid "Grau esperat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_malic_acid_method"
|
|
|
|
msgid "Àcid màlic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_notes_method"
|
|
|
|
msgid "Observacions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_observing_phase_method"
|
|
|
|
msgid "Fase visual"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_overall_impression_method"
|
|
|
|
msgid "Impresió general"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_ph_method"
|
|
|
|
msgid "PH"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_protein_stability_method"
|
|
|
|
msgid "Estabilitat proteica"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_smelling_phase_method"
|
|
|
|
msgid "Fase olfactiva"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_tartaric_acidity_method"
|
|
|
|
msgid "Acidesa tartàric"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_tartaric_stability_method"
|
|
|
|
msgid "Estabilitat tartarica"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_tasting_phase_method"
|
|
|
|
msgid "Fase gustativa"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_temperature_method"
|
|
|
|
msgid "Temperatura"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_tone_method"
|
|
|
|
msgid "Tonalitat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_total_sulphur_method"
|
|
|
|
msgid "Sulfurós Total"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_turbidity_method"
|
|
|
|
msgid "Terbolesa"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:quality.proof.method,name:wine_volatility_method"
|
|
|
|
msgid "Volatil"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-06-14 11:27:28 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_agronomics"
|
|
|
|
msgid "Agronomics"
|
|
|
|
msgstr "Agronomics"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_agronomics_admin"
|
|
|
|
msgid "Agronomics Administration"
|
|
|
|
msgstr "Administració Agronomics"
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:agronomics.weighing,state:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
msgstr "Cancel·lat"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:agronomics.weighing,state:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Realitzat"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:agronomics.weighing,state:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Esborrany"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:agronomics.weighing,state:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "In Analysis"
|
|
|
|
msgstr "En anàlisis"
|
|
|
|
|
2021-09-21 16:21:23 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:agronomics.weighing,state:"
|
2021-09-01 10:10:48 +02:00
|
|
|
msgid "Processing"
|
|
|
|
msgstr "Processos"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Bottled Wine"
|
2021-08-30 12:29:39 +02:00
|
|
|
msgstr "Vi embotellat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Clarified Wine"
|
|
|
|
msgstr "Vi clarificat"
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "DO Wort"
|
|
|
|
msgstr "Most DO"
|
|
|
|
|
2021-08-30 12:29:39 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Filtered Wine"
|
|
|
|
msgstr "Vi filtrat"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Grape"
|
|
|
|
msgstr "Raïm"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Not DO Wort"
|
|
|
|
msgstr "Most no DO"
|
|
|
|
|
2021-08-30 12:29:39 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Unfiltered Wine"
|
|
|
|
msgstr "Vi en rama"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Wine"
|
|
|
|
msgstr "Vi"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Bottled Wine"
|
2021-08-30 12:29:39 +02:00
|
|
|
msgstr "Vi embotellat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Clarified Wine"
|
|
|
|
msgstr "Vi clarificat"
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "DO Wort"
|
|
|
|
msgstr "Most DO"
|
|
|
|
|
2021-08-30 12:29:39 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Filtered Wine"
|
|
|
|
msgstr "Vi filtrat"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Grape"
|
|
|
|
msgstr "Raïm"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Not DO Wort"
|
|
|
|
msgstr "Most no DO"
|
|
|
|
|
2021-08-30 12:29:39 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Unfiltered Wine"
|
|
|
|
msgstr "Vi en rama"
|
|
|
|
|
2021-07-12 15:58:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,agronomic_type:"
|
|
|
|
msgid "Wine"
|
|
|
|
msgstr "Vi"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:product.product:"
|
|
|
|
msgid "Agronomics"
|
|
|
|
msgstr "Agronomics"
|