diff --git a/locale/ca.po b/locale/ca.po index 6ef04fb..e48f3b3 100644 --- a/locale/ca.po +++ b/locale/ca.po @@ -58,10 +58,6 @@ msgctxt "field:agronomics.contract,price_list_types:" msgid "Price List Types" msgstr "Tipus de tarifa" -msgctxt "field:agronomics.contract,producer:" -msgid "Producer" -msgstr "Productor" - msgctxt "field:agronomics.contract,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -128,6 +124,14 @@ msgctxt "field:agronomics.contract.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígits de la unitat" +msgctxt "field:agronomics.create_new_parcels.start,next_crop:" +msgid "Next Crop" +msgstr "Collita següent" + +msgctxt "field:agronomics.create_new_parcels.start,previous_crop:" +msgid "Previous Crop" +msgstr "Collita anterior" + msgctxt "field:agronomics.crop,code:" msgid "Code" msgstr "Codi" @@ -544,10 +548,6 @@ msgctxt "field:product.product,needs_sample:" msgid "Needs Samples" msgstr "Necesita mostres" -msgctxt "field:product.product,production_quality_template:" -msgid "Production Quality Template" -msgstr "Plantilla Qualitat de producció" - msgctxt "field:product.product,quality_samples:" msgid "Quality Samples" msgstr "Mostres de qualitat" @@ -560,14 +560,6 @@ msgctxt "field:product.product,quality_weighing:" msgid "Quality Weighing" msgstr "Qualitat Pesada" -msgctxt "field:product.product,shipment_in_quality_template:" -msgid "Shipment In Quality Template" -msgstr "Plantilla qualitat albarà entrada" - -msgctxt "field:product.product,shipment_out_quality_template:" -msgid "Shipment Out Quality Template" -msgstr "Plantilla qualitat albarà sortida" - msgctxt "field:product.product,variant_deactivate_stock_zero:" msgid "Variant Deactivate Stock 0" msgstr "Desactivar variant amb estoc a 0" @@ -580,6 +572,10 @@ msgctxt "field:product.product,vintages:" msgid "Vintages" msgstr "Collites" +msgctxt "field:product.product,wine_aging:" +msgid "Wine Aging" +msgstr "Criança del vi" + msgctxt "field:product.product,wine_alcohol_content:" msgid "Alcohol Content" msgstr "Contingut d'alcohol" @@ -692,6 +688,14 @@ msgctxt "field:product.product,wine_glucose_fructose_success:" msgid "Glucose/Fructose Success" msgstr "Èxit de la Glucosa/Fructosa" +msgctxt "field:product.product,wine_history_duration:" +msgid "History Duration" +msgstr "Durada de la història" + +msgctxt "field:product.product,wine_history_material:" +msgid "History Material" +msgstr "Historial material" + msgctxt "field:product.product,wine_lactic_acid:" msgid "Lactic Acid" msgstr "Àcid làctic" @@ -1020,6 +1024,18 @@ msgctxt "field:product.variety,variety:" msgid "Variety" msgstr "Varietat" +msgctxt "field:product.wine.wine_aging.history,duration:" +msgid "Duration" +msgstr "Duració" + +msgctxt "field:product.wine.wine_aging.history,material:" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +msgctxt "field:product.wine.wine_aging.history,product:" +msgid "Product" +msgstr "Producte" + msgctxt "field:production,allowed_enology_products:" msgid "Allowed Enology Products" msgstr "Productes vinícoles permesos" @@ -1215,6 +1231,10 @@ msgctxt "field:production.template,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" +msgctxt "field:production.template,transfer_wine_aging:" +msgid "Transfer Wine Aging" +msgstr "Criança de transferència de vi" + msgctxt "field:production.template,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígits de la unitat" @@ -1325,6 +1345,34 @@ msgctxt "field:stock.location.material,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,date_end:" +msgid "Date End" +msgstr "Fi data" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,date_start:" +msgid "Date Start" +msgstr "Inici data" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,duration:" +msgid "Duration" +msgstr "Duració" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,location:" +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,material:" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,product:" +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,production:" +msgid "Production" +msgstr "Producció" + msgctxt "model:agronomics.beneficiary,name:" msgid "Beneficiaries" msgstr "Beneficiaris" @@ -1350,6 +1398,10 @@ msgctxt "model:agronomics.contract.line,name:" msgid "Agronomics Contract Line" msgstr "Línia de contracte" +msgctxt "model:agronomics.create_new_parcels.start,name:" +msgid "Create New Parcels - Start" +msgstr "Crea noves parceles - Inici" + msgctxt "model:agronomics.crop,name:" msgid "Crop" msgstr "Collita" @@ -1470,6 +1522,10 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quantitative_test_lines" msgid "Quantitative Lines" msgstr "Línia quantitativa" +msgctxt "model:ir.action,name:act_product_wine_aging_history" +msgid "Wine Aging History" +msgstr "Historial criança del vi" + msgctxt "model:ir.action,name:act_production_cost_distribution_template_tree" msgid "Templates Cost Price Distribution" msgstr "Plantilles Distribució de cost" @@ -1510,11 +1566,19 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_weighing_center_action" msgid "Weighing Center" msgstr "Centre de pesada" +msgctxt "model:ir.action,name:act_wine_aging_history" +msgid "Wine Aging History" +msgstr "Historial criança del vi" + msgctxt "" "model:ir.action,name:wizard_create_cost_price_distribution_from_production" msgid "Create Cost Price Distribution" msgstr "Crear Distribució de costos" +msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_new_parcels" +msgid "Create new Parcels" +msgstr "Crea noves parceles" + msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_agronomics_contract_active" msgid "Active" @@ -1628,6 +1692,14 @@ msgstr "" "La plantació \"%(plantation)s\" en la pesada \"%(weighing)s\" no te una " "parcel·la amb la collita de la pesada" +msgctxt "model:ir.message,text:msg_transfer_wine_aging_inputs" +msgid "" +"Production \"%(production)s\" has more than input mark transfer wine aging. " +"Production will be done but no history will be created." +msgstr "" +"La producció \"%(production)s\" té més que la marca d'entrada transferència " +"de criança del vi. La producció es farà però no es crearà cap història." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_not_fit" msgid "" "Inputs from Production template \"%(production)s\" must be of uom " @@ -1753,6 +1825,10 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_container_list" msgid "Container" msgstr "Envàs" +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_new_parcels" +msgid "Create new Parcels" +msgstr "Crea noves parceles" + msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_crop_list" msgid "Crop" msgstr "Collita" @@ -1789,6 +1865,10 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_price_list_type_form" msgid "Product Price List Type" msgstr "Tipus de tarifa" +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_wine_aging_history" +msgid "Product History" +msgstr "Historial producte" + msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_template_list" msgid "Production Template" msgstr "Plantilla de producció" @@ -1805,6 +1885,10 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_weighing_list" msgid "Weighing" msgstr "Pesada" +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_wine_aging_history" +msgid "History" +msgstr "Historial" + msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menuitem_stock_location_material" msgid "Materials" msgstr "Materials" @@ -1833,6 +1917,10 @@ msgctxt "model:product.variety,name:" msgid "Product Variety" msgstr "Varietat" +msgctxt "model:product.wine.wine_aging.history,name:" +msgid "Product Wine Aging History" +msgstr "Historial producte criança del vi" + msgctxt "model:production.cost_price.distribution,name:" msgid "Production Distribution Cost Price" msgstr "Distribució preu de cost producció" @@ -2088,6 +2176,10 @@ msgctxt "model:stock.location.material,name:" msgid "Location Material" msgstr "Material Ubicació" +msgctxt "model:wine.wine_aging.history,name:" +msgid "Wine Aging History" +msgstr "Historial criança del vi" + msgctxt "selection:agronomics.contract,state:" msgid "Active" msgstr "Actiu" @@ -2244,6 +2336,10 @@ msgctxt "view:product.product:" msgid "Quality" msgstr "Qualitat" +msgctxt "view:product.product:" +msgid "Wine Aging" +msgstr "Criança del vi" + msgctxt "view:production.cost_price.distribution:" msgid "%" msgstr "%" @@ -2256,6 +2352,14 @@ msgctxt "view:production:" msgid "Total" msgstr "Total" +msgctxt "wizard_button:agronomics.create_new_parcels,start,copy_parcels:" +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +msgctxt "wizard_button:agronomics.create_new_parcels,start,end:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + msgctxt "" "wizard_button:production.cost_price.distribution.template.from.production.template,ask,create_cost_distributions:" msgid "Create" diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po index fe2c538..a7cbee1 100644 --- a/locale/es.po +++ b/locale/es.po @@ -58,10 +58,6 @@ msgctxt "field:agronomics.contract,price_list_types:" msgid "Price List Types" msgstr "Tipo de tarifa" -msgctxt "field:agronomics.contract,producer:" -msgid "Producer" -msgstr "Productor" - msgctxt "field:agronomics.contract,reference:" msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -128,6 +124,14 @@ msgctxt "field:agronomics.contract.line,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígitos unidad" +msgctxt "field:agronomics.create_new_parcels.start,next_crop:" +msgid "Next Crop" +msgstr "Cosecha siguiente" + +msgctxt "field:agronomics.create_new_parcels.start,previous_crop:" +msgid "Previous Crop" +msgstr "Cosecha anterior" + msgctxt "field:agronomics.crop,code:" msgid "Code" msgstr "Código" @@ -544,10 +548,6 @@ msgctxt "field:product.product,needs_sample:" msgid "Needs Samples" msgstr "Requiere muestras" -msgctxt "field:product.product,production_quality_template:" -msgid "Production Quality Template" -msgstr "Plantilla calidad producción" - msgctxt "field:product.product,quality_samples:" msgid "Quality Samples" msgstr "Muestras de calidad" @@ -572,6 +572,10 @@ msgctxt "field:product.product,vintages:" msgid "Vintages" msgstr "Cosechas" +msgctxt "field:product.product,wine_aging:" +msgid "Wine Aging" +msgstr "Crianza del vino" + msgctxt "field:product.product,wine_alcohol_content:" msgid "Alcohol Content" msgstr "Contenido de alcohol" @@ -684,6 +688,14 @@ msgctxt "field:product.product,wine_glucose_fructose_success:" msgid "Glucose/Fructose Success" msgstr "Éxito de Glucosa/Fructosa" +msgctxt "field:product.product,wine_history_duration:" +msgid "History Duration" +msgstr "Duración historial" + +msgctxt "field:product.product,wine_history_material:" +msgid "History Material" +msgstr "Historial material" + msgctxt "field:product.product,wine_lactic_acid:" msgid "Lactic Acid" msgstr "Ácido láctico" @@ -950,7 +962,7 @@ msgstr "Cosecha" msgctxt "field:product.product-agronomics.crop,product:" msgid "Product" -msgstr "Productos" +msgstr "Producto" msgctxt "field:product.product-agronomics.denomination_of_origin,do:" msgid "DO" @@ -1012,6 +1024,18 @@ msgctxt "field:product.variety,variety:" msgid "Variety" msgstr "Variedad" +msgctxt "field:product.wine.wine_aging.history,duration:" +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +msgctxt "field:product.wine.wine_aging.history,material:" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +msgctxt "field:product.wine.wine_aging.history,product:" +msgid "Product" +msgstr "Producto" + msgctxt "field:production,allowed_enology_products:" msgid "Allowed Enology Products" msgstr "Productos Vinícolas permitidos" @@ -1207,6 +1231,10 @@ msgctxt "field:production.template,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" +msgctxt "field:production.template,transfer_wine_aging:" +msgid "Transfer Wine Aging" +msgstr "Transferir crianza del vino" + msgctxt "field:production.template,unit_digits:" msgid "Unit Digits" msgstr "Dígitos unidad" @@ -1317,6 +1345,34 @@ msgctxt "field:stock.location.material,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,date_end:" +msgid "Date End" +msgstr "Fecha finalización" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,date_start:" +msgid "Date Start" +msgstr "Fecha inicio" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,duration:" +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,location:" +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,material:" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,product:" +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +msgctxt "field:wine.wine_aging.history,production:" +msgid "Production" +msgstr "Producción" + msgctxt "model:agronomics.beneficiary,name:" msgid "Beneficiaries" msgstr "Beneficiarios" @@ -1342,6 +1398,10 @@ msgctxt "model:agronomics.contract.line,name:" msgid "Agronomics Contract Line" msgstr "Línea de contacto" +msgctxt "model:agronomics.create_new_parcels.start,name:" +msgid "Create New Parcels - Start" +msgstr "Crear nuevas parcelas - Inicio" + msgctxt "model:agronomics.crop,name:" msgid "Crop" msgstr "Cosecha" @@ -1462,6 +1522,10 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quantitative_test_lines" msgid "Quantitative Lines" msgstr "Líneas cuantitativas" +msgctxt "model:ir.action,name:act_product_wine_aging_history" +msgid "Wine Aging History" +msgstr "Historial crianza del vino" + msgctxt "model:ir.action,name:act_production_cost_distribution_template_tree" msgid "Templates Cost Price Distribution" msgstr "Distribución de precios de costes de plantillas" @@ -1502,11 +1566,19 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_weighing_center_action" msgid "Weighing Center" msgstr "Centro de pesada" +msgctxt "model:ir.action,name:act_wine_aging_history" +msgid "Wine Aging History" +msgstr "Historial crianza del vino" + msgctxt "" "model:ir.action,name:wizard_create_cost_price_distribution_from_production" msgid "Create Cost Price Distribution" msgstr "Crear distribución de precio de costo" +msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_new_parcels" +msgid "Create new Parcels" +msgstr "Crear nuevas parcelas" + msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_agronomics_contract_active" msgid "Active" @@ -1623,6 +1695,15 @@ msgstr "" "La plantación \"%(plantation)s\" en la pesada \"%(weighing)s\" no tiene una " "parcela con la cosecha de la pesada" +msgctxt "model:ir.message,text:msg_transfer_wine_aging_inputs" +msgid "" +"Production \"%(production)s\" has more than input mark transfer wine aging. " +"Production will be done but no history will be created." +msgstr "" +"La producción \"% (production)s\" tiene más de entrada que la marca de " +"transferencia del vino de envejecimiento. Se realizará la producción pero no" +" se creará ningún historial." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_not_fit" msgid "" "Inputs from Production template \"%(production)s\" must be of uom " @@ -1748,6 +1829,10 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_container_list" msgid "Container" msgstr "Envase" +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_new_parcels" +msgid "Create new Parcels" +msgstr "Crear nuevas parcelas" + msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_crop_list" msgid "Crop" msgstr "Cosecha" @@ -1784,6 +1869,10 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_price_list_type_form" msgid "Product Price List Type" msgstr "Tipo de tarifa" +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_wine_aging_history" +msgid "Product History" +msgstr "Historial producto" + msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_template_list" msgid "Production Template" msgstr "Plantilla producción" @@ -1800,6 +1889,10 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_weighing_list" msgid "Weighing" msgstr "Pesada" +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_wine_aging_history" +msgid "History" +msgstr "Historial" + msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menuitem_stock_location_material" msgid "Materials" msgstr "Materiales" @@ -1828,6 +1921,10 @@ msgctxt "model:product.variety,name:" msgid "Product Variety" msgstr "Variedad de producto" +msgctxt "model:product.wine.wine_aging.history,name:" +msgid "Product Wine Aging History" +msgstr "Historial producto crianza del vino" + msgctxt "model:production.cost_price.distribution,name:" msgid "Production Distribution Cost Price" msgstr "Coste de la distribución de la producción" @@ -2083,6 +2180,10 @@ msgctxt "model:stock.location.material,name:" msgid "Location Material" msgstr "Material Ubicación" +msgctxt "model:wine.wine_aging.history,name:" +msgid "Wine Aging History" +msgstr "Historial crianza del vino" + msgctxt "selection:agronomics.contract,state:" msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -2239,6 +2340,10 @@ msgctxt "view:product.product:" msgid "Quality" msgstr "Calidad" +msgctxt "view:product.product:" +msgid "Wine Aging" +msgstr "Crianza del vino" + msgctxt "view:production.cost_price.distribution:" msgid "%" msgstr "%" @@ -2251,6 +2356,14 @@ msgctxt "view:production:" msgid "Total" msgstr "Total" +msgctxt "wizard_button:agronomics.create_new_parcels,start,copy_parcels:" +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +msgctxt "wizard_button:agronomics.create_new_parcels,start,end:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + msgctxt "" "wizard_button:production.cost_price.distribution.template.from.production.template,ask,create_cost_distributions:" msgid "Create"