Add translations

This commit is contained in:
Jared Esparza 2022-02-23 10:19:55 +01:00
parent 58b900e5d0
commit 9c830b8a43
2 changed files with 140 additions and 8 deletions

View File

@ -126,6 +126,10 @@ msgctxt "field:agronomics.parcel,beneficiaries:"
msgid "Beneficiaries"
msgstr "Beneficiaris"
msgctxt "field:agronomics.parcel,bought_quantity:"
msgid "Bought Quantity"
msgstr "Quantitat comprada"
msgctxt "field:agronomics.parcel,crop:"
msgid "Crop"
msgstr "Collita"
@ -166,6 +170,10 @@ msgctxt "field:agronomics.parcel,product:"
msgid "Product"
msgstr "Productes"
msgctxt "field:agronomics.parcel,remaining_quantity:"
msgid "Remainig Quantity"
msgstr "Quantitat restant"
msgctxt "field:agronomics.parcel,species:"
msgid "Spices"
msgstr "Espècie"
@ -186,6 +194,10 @@ msgctxt "field:agronomics.parcel,variety:"
msgid "Variety"
msgstr "Varietat"
msgctxt "field:agronomics.parcel,weighings:"
msgid "Weighings"
msgstr "Pesades"
msgctxt "field:agronomics.parcel-agronomics.do,do:"
msgid "Denomination Origin"
msgstr "Denominació d'origen"
@ -230,14 +242,26 @@ msgctxt "field:agronomics.weighing,ecological:"
msgid "Ecological"
msgstr "Ecològic"
msgctxt "field:agronomics.weighing,forced_analysis:"
msgid "Forced Analysis"
msgstr "Anàlisi forçat"
msgctxt "field:agronomics.weighing,netweight:"
msgid "Net Weight"
msgstr "Pes net"
msgctxt "field:agronomics.weighing,not_assigned_weight:"
msgid "Not Assigned Weight"
msgstr "Pes no assignat"
msgctxt "field:agronomics.weighing,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:agronomics.weighing,parcels:"
msgid "Parcels"
msgstr "Parcel·les"
msgctxt "field:agronomics.weighing,plantations:"
msgid "plantations"
msgstr "Plantacions"
@ -294,6 +318,26 @@ msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.do,weighing:"
msgid "Weighing"
msgstr "Pesada"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.parcel,netweight:"
msgid "Net Weight"
msgstr "Pes net"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.parcel,parcel:"
msgid "Parcel"
msgstr "Parcel·la"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.parcel,table:"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.parcel,weighing:"
msgid "Weighing"
msgstr "Pesada"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.plantation,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.plantation,plantation:"
msgid "Plantation"
msgstr "Plantacións"
@ -1115,6 +1159,10 @@ msgctxt "model:agronomics.weighing-agronomics.do,name:"
msgid "Weighing - Denomination Origin"
msgstr "Pesada - Denominació Origen"
msgctxt "model:agronomics.weighing-agronomics.parcel,name:"
msgid "Wheighing-Parcel"
msgstr "Pesada-Parcel·la"
msgctxt "model:agronomics.weighing-agronomics.plantation,name:"
msgid "Weighing - Plantations"
msgstr "Pesada - Plantacions"
@ -1288,6 +1336,12 @@ msgstr ""
"No es pot finalitzar el moviment perquè la unitat de mesura del moviment no "
"coincideix amb la unitat de mesura de la capacitat de la ubicació destí."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_assigned_weight"
msgid ""
"The weighin weight is not distributed and its not being forced to analysis"
msgstr ""
"El pes no està totalment distibuit i no s'ha forçat l'anàlisi"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_not_fit"
msgid ""
"Inputs from Production template \"%(production)s\" must be of uom "
@ -1317,14 +1371,14 @@ msgctxt ""
msgid "Done"
msgstr "Realitzar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_analysis_button"
msgid "Analysis"
msgstr "Anàlisi"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_distribute_button"
msgid "Analysis"
msgstr "Anàlisi"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_done_button"
msgid "Done"
msgstr "Realitzat"
@ -1333,6 +1387,10 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_force_analysis_button"
msgid "Force Analysis"
msgstr "Forçar anàlisi"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_process_button"
msgid "Process"
msgstr "Processa"
@ -1674,6 +1732,10 @@ msgctxt "selection:agronomics.weighing,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:agronomics.weighing,state:"
msgid "Distributed"
msgstr "Distribuït"
msgctxt "selection:agronomics.weighing,state:"
msgid "Done"
msgstr "Realitzat"
@ -1794,6 +1856,10 @@ msgctxt "selection:production.output.distribution,production_state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:agronomics.weighing:"
msgid "Parcel Distribution"
msgstr "Distribució per parcel·les"
msgctxt "view:product.product:"
msgid "Agronomics"
msgstr "Agronomics"

View File

@ -126,6 +126,10 @@ msgctxt "field:agronomics.parcel,beneficiaries:"
msgid "Beneficiaries"
msgstr "Beneficiarios"
msgctxt "field:agronomics.parcel,bought_quantity:"
msgid "Bought Quantity"
msgstr "Cantidad comprada"
msgctxt "field:agronomics.parcel,crop:"
msgid "Crop"
msgstr "Cosecha"
@ -166,6 +170,10 @@ msgctxt "field:agronomics.parcel,product:"
msgid "Product"
msgstr "Productos"
msgctxt "field:agronomics.parcel,remaining_quantity:"
msgid "Remainig Quantity"
msgstr "Cantidad restante"
msgctxt "field:agronomics.parcel,species:"
msgid "Spices"
msgstr "Especie"
@ -186,6 +194,10 @@ msgctxt "field:agronomics.parcel,variety:"
msgid "Variety"
msgstr "Variedad"
msgctxt "field:agronomics.parcel,weighings:"
msgid "Weighings"
msgstr "Pesadas"
msgctxt "field:agronomics.parcel-agronomics.do,do:"
msgid "Denomination Origin"
msgstr "Denominación de origen"
@ -230,14 +242,26 @@ msgctxt "field:agronomics.weighing,ecological:"
msgid "Ecological"
msgstr "Ecológico"
msgctxt "field:agronomics.weighing,forced_analysis:"
msgid "Forced Analysis"
msgstr "Forzar análisis"
msgctxt "field:agronomics.weighing,netweight:"
msgid "Net Weight"
msgstr "Peso neto"
msgctxt "field:agronomics.weighing,not_assigned_weight:"
msgid "Not Assigned Weight"
msgstr "Peso no asignado"
msgctxt "field:agronomics.weighing,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:agronomics.weighing,parcels:"
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelas"
msgctxt "field:agronomics.weighing,plantations:"
msgid "plantations"
msgstr "Plantación"
@ -294,6 +318,26 @@ msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.do,weighing:"
msgid "Weighing"
msgstr "Pesada"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.parcel,netweight:"
msgid "Net Weight"
msgstr "Peso neto"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.parcel,parcel:"
msgid "Parcel"
msgstr "Parcela"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.parcel,table:"
msgid "Table"
msgstr "Mesa"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.parcel,weighing:"
msgid "Weighing"
msgstr "Pesada"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.plantation,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:agronomics.weighing-agronomics.plantation,plantation:"
msgid "Plantation"
msgstr "Plantaciónes"
@ -1115,6 +1159,10 @@ msgctxt "model:agronomics.weighing-agronomics.do,name:"
msgid "Weighing - Denomination Origin"
msgstr "Pesada - Denominación de origen"
msgctxt "model:agronomics.weighing-agronomics.parcel,name:"
msgid "Wheighing-Parcel"
msgstr "Pesada - Parcela"
msgctxt "model:agronomics.weighing-agronomics.plantation,name:"
msgid "Weighing - Plantations"
msgstr "Pesada - Plantación"
@ -1290,6 +1338,12 @@ msgstr ""
"movimiento no coincide con la unidad de medida de capacidad de la de la "
"ubicación destino."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_assigned_weight"
msgid ""
"The weighin weight is not distributed and its not being forced to analysis"
msgstr ""
"El peso no está totalmente distribuido i no se ha forzado el anàlisis"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_not_fit"
msgid ""
"Inputs from Production template \"%(production)s\" must be of uom "
@ -1319,14 +1373,14 @@ msgctxt ""
msgid "Done"
msgstr "Realizar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_analysis_button"
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_distribute_button"
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_done_button"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
@ -1335,6 +1389,10 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Esborany"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_force_analysis_button"
msgid "Force Analysis"
msgstr "Forzar análisis"
msgctxt "model:ir.model.button,string:weighing_process_button"
msgid "Process"
msgstr "Procesar"
@ -1676,6 +1734,10 @@ msgctxt "selection:agronomics.weighing,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:agronomics.weighing,state:"
msgid "Distributed"
msgstr "Distribuido"
msgctxt "selection:agronomics.weighing,state:"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
@ -1796,6 +1858,10 @@ msgctxt "selection:production.output.distribution,production_state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "view:agronomics.weighing:"
msgid "Parcel Distribution"
msgstr "Distribución por parcelas"
msgctxt "view:product.product:"
msgid "Agronomics"
msgstr "Agronomics"