trytond-analytic_line_state/locale/es.po
Raimon Esteve d3fbb13146 Locales
2020-08-21 16:11:06 +02:00

262 lines
8.5 KiB
Text

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account,analytic_forbidden:"
msgid "Analytic Forbidden"
msgstr "Analítica prohibida"
msgctxt "field:account.account,analytic_optional:"
msgid "Analytic Optional"
msgstr "Analítica opcional"
msgctxt "field:account.account,analytic_pending_accounts:"
msgid "Pending Accounts"
msgstr "Cuentas pendientes"
msgctxt "field:account.account,analytic_required:"
msgid "Analytic Required"
msgstr "Analítica requerida"
msgctxt "field:account.configuration,validate_analytic:"
msgid "Validate Analytic"
msgstr "Validar analítica"
msgctxt "field:analytic_account.account,analytic_forbidden:"
msgid "Analytic Forbidden"
msgstr "Analítica prohibida"
msgctxt "field:analytic_account.account,analytic_optional:"
msgid "Analytic Optional"
msgstr "Analítica opcional"
msgctxt "field:analytic_account.account,analytic_pending_accounts:"
msgid "Pending Accounts"
msgstr "Cuentas pendientes"
msgctxt "field:analytic_account.account,analytic_required:"
msgid "Analytic Required"
msgstr "Analítica requerida"
msgctxt "field:analytic_account.account-forbidden-account.account,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgctxt ""
"field:analytic_account.account-forbidden-account.account,analytic_account:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
msgctxt ""
"field:analytic_account.account-forbidden-account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:analytic_account.account-forbidden-account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:analytic_account.account-forbidden-account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:analytic_account.account-forbidden-account.account,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre registro"
msgctxt "field:analytic_account.account-forbidden-account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:analytic_account.account-forbidden-account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:analytic_account.account-optional-account.account,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgctxt ""
"field:analytic_account.account-optional-account.account,analytic_account:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
msgctxt "field:analytic_account.account-optional-account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:analytic_account.account-optional-account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:analytic_account.account-optional-account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:analytic_account.account-optional-account.account,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre registro"
msgctxt "field:analytic_account.account-optional-account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:analytic_account.account-optional-account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:analytic_account.account-required-account.account,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgctxt ""
"field:analytic_account.account-required-account.account,analytic_account:"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
msgctxt "field:analytic_account.account-required-account.account,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:analytic_account.account-required-account.account,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:analytic_account.account-required-account.account,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:analytic_account.account-required-account.account,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre registro"
msgctxt "field:analytic_account.account-required-account.account,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:analytic_account.account-required-account.account,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.line,internal_company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.line,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:analytic_account.open_chart.start,posted:"
msgid "Posted Moves"
msgstr "Asientos confirmados"
msgctxt "help:account.configuration,validate_analytic:"
msgid ""
"If marked it will prevent to post a move to an account that has Pending "
"Analytic accounts."
msgstr ""
"Si se marca no se permitirá validar un asiento a una cuenta que no tenga "
"configurado para todas jerarquías analíticas."
msgctxt "help:analytic_account.open_chart.start,posted:"
msgid "Show posted moves only"
msgstr "Muestra sólo asientos confirmados."
msgctxt "model:analytic_account.account-forbidden-account.account,name:"
msgid "Analytic Account - Account - Forbidden"
msgstr "Cuenta analítica - Cuenta - Prohibida"
msgctxt "model:analytic_account.account-optional-account.account,name:"
msgid "Analytic Account - Account - Optional"
msgstr "Cuenta analítica - Cuenta - Opcional"
msgctxt "model:analytic_account.account-required-account.account,name:"
msgid "Analytic Account - Account - Required"
msgstr "Cuenta analítica - Cuenta - Requerida"
msgctxt "model:ir.message,text:account_analytic_not_configured"
msgid ""
"Move Line \"%(line)s\" is related to the Account \"%(account)s\" which "
"is not configured for all Analytic hierarchies"
msgstr ""
"El apunte \"%(line)s\" está asociado a la cuenta \"%(account)s\" la cual no "
"está configurada para todas las jerarquías analíticas."
msgctxt "model:ir.message,text:analytic_account_forbidden_optional"
msgid ""
"Account \"%(account)s\" has configured the next Analytic Roots as "
"Forbidden and Optional at once: %(roots)s."
msgstr ""
"La cuenta \"%(account)s\" tiene configuradas las siguientes jerarquías "
"analíticas como prohibidas y opcionales a la vez: %(roots)s."
msgctxt "model:ir.message,text:analytic_account_required_forbidden"
msgid ""
"Account \"%(account)s\" has configured the next Analytic Roots as "
"Required and Forbidden at once: %(roots)s."
msgstr ""
"La cuenta \"%(account)s\" tiene configuradas las siguientes jerarquías "
"analíticas como prohibidas y opcionales a la vez: %(roots)s."
msgctxt "model:ir.message,text:analytic_account_required_optional"
msgid ""
"Account \"%(account)s\" has configured the next Analytic Roots as "
"Required and Optional at once: %(roots)s."
msgstr ""
"La cuenta \"%(account)s\" tiene configuradas las siguientes jerarquías "
"analíticas como prohibidas y opcionales a la vez: %(roots)s."
msgctxt "model:ir.message,text:invalid_analytic_to_post_move"
msgid ""
"Account Move \"%(move)s\" can't be posted because the Analytic Lines of "
"hierachy \"%(root)s\" related to Move Line \"%(line)s\" are not valid."
msgstr ""
"El asiento \"%(move)s\" no se puede confirmar porque las líneas analíticas "
"de la jerarquía \"%(root)s\" asociadas al apunte \"%(line)s\" no son "
"válidas."
msgctxt "model:ir.message,text:missing_analytic_lines"
msgid ""
"Account Move \"%(move)s\" with origin %(origin_model)s \"%(origin)s\" can't be posted because it doesn't have analytic lines for the next required analytic hierachies: %(roots)s.\n"
" For the account %(account)s."
msgstr ""
"El asiento \"%(move)s\" con origen %(origin_model)s \"%(origin)s\" no se puede validar porqué no tiene líneas analíticas para las siguientes jerarquías obligatorias: %(roots)s.\n"
"Para la cuenta %(account)s"
msgctxt "model:ir.message,text:move_line_account_analytic_forbidden"
msgid ""
"Analytic Line \"%(line)s\" is related to an Account Move Line of Account"
" \"%(account)s\" which has the analytics forbidden for the Line\\'s Analytic"
" hierarchy."
msgstr ""
"La línea analítica \"%(line)s\" está relacionada con un apunte contable de "
"la cuenta \"%(account)s\" que tiene las analíticas prohibidas para la "
"jerarquía analítica de la línea."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_analytic_account_line"
msgid "Analytic Account Line"
msgstr "Línea de cuenta analítica"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_list"
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Líneas analíticas"
msgctxt "selection:analytic_account.line,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:analytic_account.line,state:"
msgid "Valid"
msgstr "Correcto"
msgctxt "view:account.account:"
msgid "Analytics Configuration"
msgstr "Configuración analítica"
msgctxt "view:analytic_account.account:"
msgid "Accounts Analytics Configuration"
msgstr "Configuración analítica en cuentas"