trytond-asset_elevator/locale/es_ES.po
2015-02-11 16:34:59 +01:00

1180 lines
24 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:asset,active:"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgctxt "field:asset,bidirectional_brand:"
msgid "Bidirectional brand"
msgstr "Marca bidireccional"
msgctxt "field:asset,bidirectional_product:"
msgid "Bidirectional product"
msgstr "Producto bidireccional"
msgctxt "field:asset,brake_brand:"
msgid "Brake Brand"
msgstr "Marca freno"
msgctxt "field:asset,brake_voltage:"
msgid "Brake Voltage"
msgstr "Tensión frenos"
msgctxt "field:asset,building:"
msgid "Building"
msgstr "Edificio"
msgctxt "field:asset,buttons_brand:"
msgid "Buttons brand"
msgstr "Marca pulsadores"
msgctxt "field:asset,buttons_product:"
msgid "Buttons product"
msgstr "Producto pulsadores"
msgctxt "field:asset,cabin_accesses:"
msgid "Cabin Accesses"
msgstr "Acesos cabina"
msgctxt "field:asset,cabin_buttons:"
msgid "Cabin Buttons"
msgstr "Botones cabina"
msgctxt "field:asset,cabin_chassis_brand:"
msgid "Cabin chasis brand"
msgstr "Marca chasis cabina"
msgctxt "field:asset,cabin_chassis_product:"
msgid "Cabin chasis product"
msgstr "Producto chasis cabina"
msgctxt "field:asset,cabin_depth:"
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
msgctxt "field:asset,cabin_doors:"
msgid "Cabin Doors"
msgstr "Puertas cabina"
msgctxt "field:asset,cabin_doors_module:"
msgid "Cabin Doors Module"
msgstr "Modulo puerta cabina"
msgctxt "field:asset,cabin_guides:"
msgid "Cabin Guides"
msgstr "Guías cabina"
msgctxt "field:asset,cabin_width:"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgctxt "field:asset,cilinder_brand:"
msgid "Cilinder Brand"
msgstr "Marca cilindro"
msgctxt "field:asset,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:asset,conductors_connection:"
msgid "Conductors Connection"
msgstr "Conexión conductores"
msgctxt "field:asset,conductors_length:"
msgid "Conductors Length"
msgstr "Longitud conductores"
msgctxt "field:asset,conservative:"
msgid "Conservative"
msgstr "Conservador"
msgctxt "field:asset,contactor_types:"
msgid "Contactor Types"
msgstr "Tipo de contractores"
msgctxt "field:asset,contactor_voltage:"
msgid "Contactor Voltage"
msgstr "Tensión contractores"
msgctxt "field:asset,counterweight_guides:"
msgid "Counterweight Guides"
msgstr "Guías contrapeso"
msgctxt "field:asset,counterweight_product:"
msgid "Counterweight Product"
msgstr "Producto contrapeso"
msgctxt "field:asset,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:asset,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:asset,deflection_pulley:"
msgid "Deflection pulley"
msgstr "Polea de desviamiento"
msgctxt "field:asset,displays_brand:"
msgid "Displays brand"
msgstr "Marca displays"
msgctxt "field:asset,displays_product:"
msgid "Displays product"
msgstr "Producto displays"
msgctxt "field:asset,door_height:"
msgid "Door Height"
msgstr "Altura puerta"
msgctxt "field:asset,door_motor_brand:"
msgid "Door Motor Brand"
msgstr "Marca motor puertas"
msgctxt "field:asset,door_motor_product:"
msgid "Door Motor Product"
msgstr "Producto motor puertas"
msgctxt "field:asset,door_width:"
msgid "Door Width"
msgstr "Anchura puerta"
msgctxt "field:asset,doors_brand:"
msgid "Doors brand"
msgstr "Marca puertas"
msgctxt "field:asset,doors_number:"
msgid "Doors Number"
msgstr "Número de puertas"
msgctxt "field:asset,doors_product:"
msgid "Doors Product"
msgstr "Producto puertas"
msgctxt "field:asset,elevator_type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:asset,general_state:"
msgid "General State"
msgstr "Estado general"
msgctxt "field:asset,ground_finish:"
msgid "Ground Finish"
msgstr "Acabado suelo"
msgctxt "field:asset,gsm:"
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
msgctxt "field:asset,hand:"
msgid "Hand"
msgstr "Mano"
msgctxt "field:asset,hose_diameter:"
msgid "Hose diameter"
msgstr "Diametro manguera"
msgctxt "field:asset,hose_lenght:"
msgid "Hose lenght"
msgstr "Longitud manguera"
msgctxt "field:asset,hose_type:"
msgid "Hose Type"
msgstr "Tipo manguera"
msgctxt "field:asset,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:asset,in_normative:"
msgid "In Normative"
msgstr "En normativa"
msgctxt "field:asset,input_voltage:"
msgid "Input Voltage"
msgstr "Tensión entrada"
msgctxt "field:asset,landing_door_type:"
msgid "Landing door type"
msgstr "Tipo puertas rellano"
msgctxt "field:asset,lateral_finish:"
msgid "Lateral Finish"
msgstr "Acabado lateral"
msgctxt "field:asset,light_height:"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgctxt "field:asset,light_width:"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgctxt "field:asset,ligths_voltage:"
msgid "Ligths Voltage"
msgstr "Tensió lluminosos"
msgctxt "field:asset,limiter_brand:"
msgid "Limiter Brand"
msgstr "Marca limitador"
msgctxt "field:asset,limiter_diameter:"
msgid "Limiter Diamater"
msgstr "Diametro limitador"
msgctxt "field:asset,limiter_wire_diameter:"
msgid "Limiter Wire Diamater"
msgstr "Diametro cable limitador"
msgctxt "field:asset,limiter_wire_lenght:"
msgid "Limiter Wire Length"
msgstr "Longitud cables limitador"
msgctxt "field:asset,lleva_voltage:"
msgid "Lleva Voltage"
msgstr "Tensión lleva"
msgctxt "field:asset,locks_brand:"
msgid "Locks brand"
msgstr "Marca cerraduras"
msgctxt "field:asset,machine_brand:"
msgid "Machine brand"
msgstr "Marca maquina"
msgctxt "field:asset,machine_product:"
msgid "Machine product"
msgstr "Producto maquina"
msgctxt "field:asset,main_buttons:"
msgid "Main Floor Buttons"
msgstr "Botones planta principal"
msgctxt "field:asset,maneveur_type:"
msgid "Maneveur Type"
msgstr "Tipus maniobra"
msgctxt "field:asset,manevuer_manufacturer:"
msgid "Manevuer Manufacturer"
msgstr "Fabricant maniobra"
msgctxt "field:asset,manufacturer:"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
msgctxt "field:asset,material_brand:"
msgid "Material brand"
msgstr "Marca material"
msgctxt "field:asset,notes:"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgctxt "field:asset,number_of_conductors:"
msgid "Number of conductors"
msgstr "Número de condutores"
msgctxt "field:asset,other_buttons:"
msgid "Other floors Buttons"
msgstr "Botons otras plantas"
msgctxt "field:asset,parachute_brand:"
msgid "Parachute brand"
msgstr "Marca paracaidas"
msgctxt "field:asset,parachute_counterweight:"
msgid "Parachute counterweight"
msgstr "Contrapeso paracaidas"
msgctxt "field:asset,path_length:"
msgid "Path Length"
msgstr "Recorrido"
msgctxt "field:asset,payload:"
msgid "Payload"
msgstr "Carga útil"
msgctxt "field:asset,persons:"
msgid "Persons"
msgstr "Personas"
msgctxt "field:asset,phone:"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
msgctxt "field:asset,piston_diameter:"
msgid "Piston diameter"
msgstr "Diametro piston"
msgctxt "field:asset,power:"
msgid "Power"
msgstr "Poténcia"
msgctxt "field:asset,provenance:"
msgid "Proveanence"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:asset,pulley:"
msgid "Pulley"
msgstr "Polea"
msgctxt "field:asset,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset,reformed:"
msgid "Reformed"
msgstr "Reformado"
msgctxt "field:asset,registry_number:"
msgid "R.A.E."
msgstr "R.A.E."
msgctxt "field:asset,roof_finish:"
msgid "Roof Finish"
msgstr "Acabats terra"
msgctxt "field:asset,rpm_motor:"
msgid "RPM Motor"
msgstr "RPM Motor"
msgctxt "field:asset,situation:"
msgid "Situation"
msgstr "Situación"
msgctxt "field:asset,stops:"
msgid "Stops"
msgstr "Paradas"
msgctxt "field:asset,suspension_type:"
msgid "Suspension Type"
msgstr "Tipo de suspensión"
msgctxt "field:asset,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:asset,velocity:"
msgid "Velocity"
msgstr "Velocidad"
msgctxt "field:asset,wire_diameter:"
msgid "Wire diameter"
msgstr "Diametro cables"
msgctxt "field:asset,wire_lenght:"
msgid "Wire lenght"
msgstr "Longitud cables"
msgctxt "field:asset,wire_number:"
msgid "Wire number"
msgstr "Número de cables"
msgctxt "field:asset,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:asset,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:asset.building,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:asset.building,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:asset.building,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:asset.building,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.building,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.building,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:asset.building,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:asset.door.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:asset.door.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:asset.door.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:asset.door.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.door.type,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.door.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:asset.door.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:asset.elevator.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:asset.elevator.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:asset.elevator.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:asset.elevator.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:asset.elevator.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.elevator.type,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.elevator.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:asset.elevator.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:asset.finish,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:asset.finish,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:asset.finish,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:asset.finish,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.finish,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.finish,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:asset.finish,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:asset.guide,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:asset.guide,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:asset.guide,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:asset.guide,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.guide,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.guide,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:asset.guide,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:asset.guide,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:asset.hose.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:asset.hose.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:asset.hose.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:asset.hose.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.hose.type,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.hose.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:asset.hose.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:asset.maneveur.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:asset.maneveur.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:asset.maneveur.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:asset.maneveur.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.maneveur.type,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.maneveur.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:asset.maneveur.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:asset.situation,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:asset.situation,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:asset.situation,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:asset.situation,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.situation,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.situation,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:asset.situation,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:asset.suspension.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:asset.suspension.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:asset.suspension.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:asset.suspension.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.suspension.type,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:asset.suspension.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:asset.suspension.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "help:asset,brake_voltage:"
msgid "Brake voltage (in volts)"
msgstr "Tensión frenos (en voltios)"
msgctxt "help:asset,contactor_voltage:"
msgid "Contactor voltage (in volts)"
msgstr "Tensión contractores (en voltios)"
msgctxt "help:asset,input_voltage:"
msgid "Voltage at the entrance of the property (in volts"
msgstr "Tensión a la entrada del edificio"
msgctxt "help:asset,ligths_voltage:"
msgid "Ligths voltage (in volts)"
msgstr "Tensió lluminosos (en voltios)"
msgctxt "help:asset,lleva_voltage:"
msgid "Lleva voltage (in volts)"
msgstr "Tensión lleva (en voltios)"
msgctxt "help:asset,power:"
msgid "Power (in kw)"
msgstr "Poténcia (en kw)"
msgctxt "help:asset,pulley:"
msgid "Milimeters of the pulley diamenter"
msgstr "Diámetro de la polea (en mm)"
msgctxt "help:asset,registry_number:"
msgid "Elevator machine number"
msgstr "Registro aparato elevador"
msgctxt "model:asset,name:"
msgid "Elevator"
msgstr "Elevador"
msgctxt "model:asset.building,name:"
msgid "Building"
msgstr "Edificio"
msgctxt "model:asset.building,name:industry_buliding"
msgid "Industry"
msgstr "Industria"
msgctxt "model:asset.building,name:offices_buliding"
msgid "Offices"
msgstr "Oficinas"
msgctxt "model:asset.building,name:public_administration_buliding"
msgid "Public Administration"
msgstr "Administración pública"
msgctxt "model:asset.building,name:residencial_buliding"
msgid "Residencial"
msgstr "Residencial"
msgctxt "model:asset.building,name:school_buliding"
msgid "School"
msgstr "Escuelas"
msgctxt "model:asset.building,name:unifamiliar_buliding"
msgid "Unifamiliar"
msgstr "Unifamiliar"
msgctxt "model:asset.door.type,name:"
msgid "Door Type"
msgstr "Tipo puerta"
msgctxt "model:asset.elevator.type,name:"
msgid "Elevator Type"
msgstr "Tipo de elevador"
msgctxt "model:asset.elevator.type,name:adh_elevator_type"
msgid "Electric with machine room, for persons or mixed"
msgstr "Electrico con habitación para maquina, para personas o mezcla."
msgctxt "model:asset.elevator.type,name:adhsnc_elevator_type"
msgid "Electric with machine room. Gearless Machine"
msgstr "Electrico con habitación para maquina. Maquina Gearless."
msgctxt "model:asset.elevator.type,name:adhwf_elevator_type"
msgid "Electric with machine room and WF maneveur"
msgstr "Electrico con habitación para màquina y maniobra WF"
msgctxt "model:asset.elevator.type,name:ajd_elevator_type"
msgid "Without room machine, machine in moat without HD"
msgstr "Sin habitación para maquina, màquina en moso sin HD"
msgctxt "model:asset.elevator.type,name:hd_elevator_type"
msgid "Hydraulic for persons or mixed"
msgstr "Hidraulico, para personas o mezcla."
msgctxt "model:asset.elevator.type,name:hddl_elevator_type"
msgid "Hydraulic machine directive. Unifamiliar withou moat"
msgstr "Maquina hidraulica. Unifamiliar sin foso."
msgctxt "model:asset.elevator.type,name:ksj_elevator_type"
msgid ""
"Wihtout machine room, without superior machine,\n"
" door chassis or bag.\n"
" "
msgstr ""
"Sin habitación de maquina, ni maquina superior, chasis de puerta o bolsa."
msgctxt "model:asset.elevator.type,name:pi_elevator_type"
msgid "Indrustrial plataforms, no persons"
msgstr "Plataforma industrial, no personas."
msgctxt "model:asset.finish,name:"
msgid "Finish"
msgstr "Acabado"
msgctxt "model:asset.guide,name:"
msgid "Guide"
msgstr "Guía"
msgctxt "model:asset.hose.type,name:"
msgid "Hose Type"
msgstr "Tipo manguera"
msgctxt "model:asset.maneveur.type,name:"
msgid "Maneveur Type"
msgstr "Tipus maniobra"
msgctxt "model:asset.maneveur.type,name:1v_maneveur"
msgid "1v"
msgstr "1v"
msgctxt "model:asset.maneveur.type,name:2v_maneveur"
msgid "2v"
msgstr "2v"
msgctxt "model:asset.maneveur.type,name:duplex_maneveur"
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"
msgctxt "model:asset.maneveur.type,name:selective_maneveur"
msgid "Selective Upload-Download"
msgstr "Selectivo subida-bajada"
msgctxt "model:asset.maneveur.type,name:simplex_maneveur"
msgid "Simplex"
msgstr "Simplex"
msgctxt "model:asset.maneveur.type,name:triplex_maneveur"
msgid "Triplex"
msgstr "Triplex"
msgctxt "model:asset.maneveur.type,name:wf_maneveur"
msgid "WF"
msgstr "WF"
msgctxt "model:asset.situation,name:"
msgid "Situation"
msgstr "Situación"
msgctxt "model:asset.situation,name:lateral_situation"
msgid "Lateral"
msgstr "Laterial"
msgctxt "model:asset.situation,name:lower_situation"
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
msgctxt "model:asset.situation,name:upper_situation"
msgid "Upper"
msgstr "Superior"
msgctxt "model:asset.suspension.type,name:"
msgid "Suspension Type"
msgstr "Tipo de suspensión"
msgctxt "model:asset.suspension.type,name:1_1_suspension"
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
msgctxt "model:asset.suspension.type,name:2_1_suspension"
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
msgctxt "model:asset.suspension.type,name:telescopic_suspension"
msgid "Telescopic"
msgstr "Telescopico"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_building"
msgid "Buildings"
msgstr "Edificios"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_door_type"
msgid "Door Types"
msgstr "Tipos puerta"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_elevator_type"
msgid "Elevator Types"
msgstr "Tipos de elevador"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_elevators"
msgid "Elevators"
msgstr "Ascensores"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_finish"
msgid "Finish"
msgstr "Acabados"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_guide"
msgid "Guides"
msgstr "Guias"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_hose_type"
msgid "Hose Type"
msgstr "Tipo manguera"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_maneveur_type"
msgid "Maneveur Type"
msgstr "Tipus maniobra"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_situation"
msgid "Situations"
msgstr "Situaciones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_suspension_type"
msgid "Suspension Types"
msgstr "Tipos de suspensión"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_building"
msgid "Buildings"
msgstr "Edificios"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_door_type"
msgid "Door Types"
msgstr "Tipos puerta"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_elevator"
msgid "Elevator"
msgstr "Elevador"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_elevator_from"
msgid "Elevators"
msgstr "Elevadores"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_elevator_type"
msgid "Elevator Types"
msgstr "Tipos elevador"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_finish"
msgid "Finish"
msgstr "Acabados"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_guide"
msgid "Guides"
msgstr "Guias"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_hose_type"
msgid "Hose Type"
msgstr "Tipo manguera"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_maneveur_type"
msgid "Maneveur Type"
msgstr "Tipus maniobra"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_situation"
msgid "Situations"
msgstr "Situaciones"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_suspension_type"
msgid "Suspension Types"
msgstr "Tipos de suspensión"
msgctxt "selection:asset,conductors_connection:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:asset,conductors_connection:"
msgid "CM"
msgstr "CM"
msgctxt "selection:asset,conductors_connection:"
msgid "MC"
msgstr "MC"
msgctxt "selection:asset,hand:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:asset,hand:"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgctxt "selection:asset,hand:"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgctxt "selection:asset,provenance:"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "selection:asset,provenance:"
msgid "Another conservative"
msgstr "Otro conservador"
msgctxt "selection:asset,provenance:"
msgid "New Work"
msgstr "Obra nueva"
msgctxt "selection:asset,provenance:"
msgid "Old Work"
msgstr "Obra antigua"
msgctxt "selection:asset,type:"
msgid "Elevator"
msgstr "Ascensor"
msgctxt "selection:asset.guide,type:"
msgid "Cabin"
msgstr "Cabina"
msgctxt "selection:asset.guide,type:"
msgid "Counterweight"
msgstr "Contrapeso"
msgctxt "view:asset.building:"
msgid "Building"
msgstr "Edificio"
msgctxt "view:asset.building:"
msgid "Buildings"
msgstr "Edificios"
msgctxt "view:asset.door.type:"
msgid "Door Type"
msgstr "Tipo puerta"
msgctxt "view:asset.door.type:"
msgid "Door Types"
msgstr "Tipos puerta"
msgctxt "view:asset.elevator.type:"
msgid "Elevator Type"
msgstr "Tipo elevador"
msgctxt "view:asset.elevator.type:"
msgid "Elevator Types"
msgstr "Tipos elevador"
msgctxt "view:asset.finish:"
msgid "Finish"
msgstr "Acabado"
msgctxt "view:asset.guide:"
msgid "Guide"
msgstr "Guía"
msgctxt "view:asset.guide:"
msgid "Guides"
msgstr "Guias"
msgctxt "view:asset.hose.type:"
msgid "Hose Type"
msgstr "Tipo manguera"
msgctxt "view:asset.hose.type:"
msgid "Hose Types"
msgstr "Tipos manguera"
msgctxt "view:asset.maneveur.type:"
msgid "Maneveur Type"
msgstr "Tipus maniobra"
msgctxt "view:asset.maneveur.type:"
msgid "Maneveur Types"
msgstr "Tipus maniobra"
msgctxt "view:asset.situation:"
msgid "Situation"
msgstr "Situación"
msgctxt "view:asset.situation:"
msgid "Situations"
msgstr "Situaciones"
msgctxt "view:asset.suspension.type:"
msgid "Suspension Type"
msgstr "Tipo de suspensión"
msgctxt "view:asset.suspension.type:"
msgid "Suspension Types"
msgstr "Tipos de suspensión"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Accesses"
msgstr "Acesos"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirectional"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Brands"
msgstr "Marcas"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Buttons Numeration"
msgstr "Numeración botones"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Cabin"
msgstr "Cabina"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Cabin Chassis"
msgstr "Chasis cabina"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Conductors"
msgstr "Conductores"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Contactors"
msgstr "Contractores"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Displays"
msgstr "Displays"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Door Motor"
msgstr "Motor puertas"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Doors"
msgstr "Puertas"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Doors Module"
msgstr "Mòdulo puerta"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Elevator Info"
msgstr "Información ascensor"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Hose"
msgstr "Manguera"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Hose Maneveur"
msgstr "Manguera maniobra"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Ligths"
msgstr "Luminosos"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Limiter"
msgstr "Limitador"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Machine"
msgstr "Maquina"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Main Floor"
msgstr "Planta principial"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Maneveur"
msgstr "Maniobra"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Mesurements"
msgstr "Medidas"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Other Floor"
msgstr "Otras plantas"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Piston"
msgstr "Piston"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Product"
msgstr "Productos"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Voltages"
msgstr "Voltajes"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Wire"
msgstr "Cable"
msgctxt "view:asset:"
msgid "Wires"
msgstr "Cables"
msgctxt "view:asset:"
msgid "kw"
msgstr "kw"
msgctxt "view:asset:"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "view:asset:"
msgid "x"
msgstr "x"