Update translations.

This commit is contained in:
Albert Cervera i Areny 2023-01-31 17:56:39 +01:00
parent 85fc3d3454
commit 0be8731186
3 changed files with 195 additions and 155 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "Acció"
msgctxt "field:babi.action.dashboard,dashboard:"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Tauler de control"
msgctxt "field:babi.action.dashboard,groups:"
msgid "Groups"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Vista"
msgctxt "field:babi.dashboard,widgets:"
msgid "Widgets"
msgstr ""
msgstr "Gràfiques"
msgctxt "field:babi.dashboard.item,children:"
msgid "Children"
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Fills"
msgctxt "field:babi.dashboard.item,colspan:"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Columnes"
msgctxt "field:babi.dashboard.item,dashboard:"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Tauler de control"
msgctxt "field:babi.dashboard.item,parent:"
msgid "Parent"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Pare"
msgctxt "field:babi.dashboard.item,widget:"
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "Gràfica"
msgctxt "field:babi.dimension,expression:"
msgid "Expression"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Taula"
msgctxt "field:babi.field,table_type:"
msgid "Table Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus de taula"
msgctxt "field:babi.field,type:"
msgid "Type"
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Temps esgotat"
msgctxt "field:babi.report.execution,traceback:"
msgid "Traceback"
msgstr ""
msgstr "Traça enrere"
msgctxt "field:babi.report.execution.open.select,execution:"
msgid "Execution"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Nom"
msgctxt "field:babi.table,query:"
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta"
msgctxt "field:babi.table,timeout:"
msgid "Timeout"
@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Data"
msgctxt "field:babi.widget,box_points:"
msgid "Box Points"
msgstr ""
msgstr "Punts"
msgctxt "field:babi.widget,chart:"
msgid "Chart"
msgstr ""
msgstr "Gràfica"
msgctxt "field:babi.widget,help:"
msgid "Help"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Ajuda"
msgctxt "field:babi.widget,image_format:"
msgid "Image Format"
msgstr ""
msgstr "Format d'imatge"
msgctxt "field:babi.widget,limit:"
msgid "Limit"
@ -636,15 +636,15 @@ msgstr "Mostra la llegenda"
msgctxt "field:babi.widget,show_title:"
msgid "Show Title"
msgstr ""
msgstr "Mostra el títol"
msgctxt "field:babi.widget,show_toolbox:"
msgid "Show Toolbox"
msgstr ""
msgstr "Mostra la caixa d'eines"
msgctxt "field:babi.widget,static:"
msgid "Static"
msgstr ""
msgstr "Estàtica"
msgctxt "field:babi.widget,table:"
msgid "Table"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Temps d'espera (s)"
msgctxt "field:babi.widget,total_branch_values:"
msgid "Total Branch Values"
msgstr ""
msgstr "Valors totals de la branca"
msgctxt "field:babi.widget,type:"
msgid "Type"
@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "Tipus"
msgctxt "field:babi.widget,where:"
msgid "Where"
msgstr ""
msgstr "On (where)"
msgctxt "field:babi.widget,zoom:"
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "Zoom"
msgctxt "field:babi.widget.parameter,aggregate:"
msgid "Aggregate"
@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Agregat"
msgctxt "field:babi.widget.parameter,aggregate_invisible:"
msgid "Aggregate Invisible"
msgstr ""
msgstr "Agregat Invisible"
msgctxt "field:babi.widget.parameter,aggregate_required:"
msgid "Aggregate Required"
msgstr ""
msgstr "Agregat obligatori"
msgctxt "field:babi.widget.parameter,field:"
msgid "Field"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Tipus"
msgctxt "field:babi.widget.parameter,widget:"
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "Gràfica"
msgctxt "field:ir.action.act_window,babi_report:"
msgid "BABI Report"
@ -844,17 +844,19 @@ msgstr ""
msgctxt "help:babi.table,babi_raise_user_error:"
msgid "Will raise a UserError in case of an error in the table."
msgstr ""
msgstr "Generarà un error d'usuari en cas d'error a la taula."
msgctxt "help:babi.table,timeout:"
msgid ""
"If table calculation should take more than the specified timeout (in "
"seconds) the process will be stopped automatically."
msgstr ""
"Si el càlcul de la taula triga més del temps d'espera especificat (en "
"segons), el procés s'aturarà automàticament."
msgctxt "help:babi.widget,limit:"
msgid "Limit the number of rows"
msgstr ""
msgstr "Límit del nombre de files"
msgctxt "help:ir.model,babi_enabled:"
msgid ""
@ -866,7 +868,7 @@ msgstr ""
msgctxt "model:babi.action.dashboard,name:"
msgid "Action Act Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Acció de tauler de control"
msgctxt "model:babi.clean_executions.start,name:"
msgid "Clean Execution Start"
@ -878,11 +880,11 @@ msgstr "Configuració Business Intelligence"
msgctxt "model:babi.dashboard,name:"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Panell de control"
msgctxt "model:babi.dashboard.item,name:"
msgid "Dashboard Item"
msgstr ""
msgstr "Element del tauler de control"
msgctxt "model:babi.dimension,name:"
msgid "Dimension"
@ -898,7 +900,7 @@ msgstr "Expressió"
msgctxt "model:babi.field,name:"
msgid "BABI Field"
msgstr ""
msgstr "Camp BABI"
msgctxt "model:babi.filter,name:"
msgid "Filter"
@ -958,11 +960,11 @@ msgstr "Inici Actualitza la informació d'un informe"
msgctxt "model:babi.widget,name:"
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "Gràfica"
msgctxt "model:babi.widget.parameter,name:"
msgid "Widget Parameter"
msgstr ""
msgstr "Paràmetre de la gràfica"
msgctxt "model:ir.action,name:"
msgid "Babi Report"
@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "Informe Babi"
msgctxt "model:ir.action,name:act_action_dashboard_form"
msgid "Dashboards"
msgstr ""
msgstr "Taulers de control"
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_configuration_form"
msgid "Business Intelligence Configuration"
@ -978,11 +980,11 @@ msgstr "Configuració Business Intelligence"
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_dashboard"
msgid "Dashboards"
msgstr ""
msgstr "Taulers de control"
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_dashboard_item"
msgid "Dashboard Items"
msgstr ""
msgstr "Elements del tauler de control"
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_dimension"
msgid "Dimension"
@ -1042,11 +1044,11 @@ msgstr "Taules"
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_widget"
msgid "Widgets"
msgstr ""
msgstr "Gràfics"
msgctxt "model:ir.action,name:action_url"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Panell"
msgctxt "model:ir.action,name:clear_executions_wizard"
msgid "Clean Executions"
@ -1118,6 +1120,8 @@ msgid ""
"chart \"%(widget)s\". You must either narrow the query or increase the "
"limit."
msgstr ""
"El nombre de registres \"%(count)s\" supera el límit \"%(limit)s\" per al "
"gràfic \"%(widget)s\". Heu de restringir la consulta o augmentar el límit."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_compute_table_exception"
msgid ""
@ -1125,20 +1129,24 @@ msgid ""
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"S'ha produït una excepció en calcular el valor del camp \"%(field)s\" a la "
"taula \"%(table)s\", registre \"%(record)s\". L'error ha estat: %(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_filter_with_parameters"
msgid "Cannot use filters with parameters in table \"%(table)s\"."
msgstr ""
msgstr "No es poden utilitzar filtres amb paràmetres a la taula \"%(table)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_aggregate"
msgid ""
"Aggregates \"Sum\" and \"Average\" are not supported in non numeric fields "
"in parameter \"%(parameter)s\" in widget \"%(widget)s\"."
msgstr ""
"Els agregats \"Suma\" i \"Mitjana\" no s'admeten als camps no numèrics del "
"paràmetre \"%(parameter)s\" a la gràfica \"%(widget)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_field_internal_name"
msgid "Invalid internal name \"%(internal_name)s\" in field \"%(field)s\"."
msgstr ""
msgstr "El nom intern \"%(internal_name)s\" no és vàlid al camp \"%(field)s\"."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invalid_field_internal_name_first_character"
@ -1146,16 +1154,20 @@ msgid ""
"Invalid first character in internal name \"%(internal_name)s\" in field "
"\"%(field)s\"."
msgstr ""
"El primer caràcter del nom intern \"%(internal_name)s\" no és vàlid al camp "
"\"%(field)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_parameter_type"
msgid ""
"Parameter \"%(parameter)s\" is not valid in widget \"%(widget)s\". Only the "
"following types can be used: \"%(types)s\"."
msgstr ""
"El paràmetre \"%(parameter)s\" no és vàlid a la gràfica \"%(widget)s\". "
"Només es poden utilitzar els tipus següents: \"%(types)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_table_internal_name"
msgid "Invalid internal name \"%(internal_name)s\" in table \"%(table)s\"."
msgstr ""
msgstr "El nom intern \"%(internal_name)s\" no és vàlid a la taula \"%(table)s\"."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invalid_table_internal_name_first_character"
@ -1163,12 +1175,16 @@ msgid ""
"Invalid first character in internal name \"%(internal_name)s\" in table "
"\"%(table)s\"."
msgstr ""
"El primer caràcter del nom intern \"%(internal_name)s\" no és vàlid a la "
"taula \"%(table)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_enough_parameters"
msgid ""
"There must be at least \"%(min)s\" parameters of type \"%(type)s\" in "
"\"%(widget)s\"."
msgstr ""
"Hi ha d'haver almenys \"%(min)s\" paràmetres del tipus \"%(type)s\" a "
"\"%(widget)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_render_report_columns"
msgid ""
@ -1186,6 +1202,8 @@ msgid ""
"There can not be more than \"%(max)s\" parameters of type \"%(type)s\" in "
"\"%(widget)s\"."
msgstr ""
"No pot haver-hi més de \"%(max)s\" paràmetres del tipus \"%(type)s\" a "
"\"%(widget)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_widget_help"
msgid ""
@ -1193,6 +1211,8 @@ msgid ""
"\n"
"%(list)s"
msgstr ""
"A continuació teniu la llista de tipus de paràmetres vàlids amb el nombre "
"d'ocurrències mínim i màxim permesos: %(list)s"
msgctxt "model:ir.message,text:no_dimensions"
msgid "Report \"%(report)s\" has no dimensions. At least one is needed."
@ -1286,7 +1306,7 @@ msgstr "Elimina menús"
msgctxt "model:ir.model.button,string:babi_table_calculate_button"
msgid "Compute"
msgstr ""
msgstr "Calcular"
msgctxt "model:ir.model.button,string:show_dashboard_button"
msgid "Show"
@ -1298,7 +1318,7 @@ msgstr "Execució Babi"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_dashboard"
msgid "Dashboards"
msgstr ""
msgstr "Taulers de control"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_babi"
msgid "Business Intelligence"
@ -1342,11 +1362,11 @@ msgstr "Configuració"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboards"
msgstr ""
msgstr "Taulers de control"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard_open"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Tauler de control"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_historical_data"
msgid "View historical data"
@ -1358,7 +1378,7 @@ msgstr "Actualitza informació"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_widget"
msgid "Widgets"
msgstr ""
msgstr "Gràfiques"
msgctxt "model:res.group,name:group_babi"
msgid "Business Intelligence"
@ -1390,7 +1410,7 @@ msgstr "Data"
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
msgid "Date & Time"
msgstr ""
msgstr "Data i hora"
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
msgid "Float"
@ -1414,7 +1434,7 @@ msgstr "Model"
msgctxt "selection:babi.field,table_type:"
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta"
msgctxt "selection:babi.field,table_type:"
msgid "Table"
@ -1434,7 +1454,7 @@ msgstr "Data"
msgctxt "selection:babi.field,type:"
msgid "Date & Time"
msgstr ""
msgstr "Data i hora"
msgctxt "selection:babi.field,type:"
msgid "Float"
@ -1466,7 +1486,7 @@ msgstr "Data"
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
msgid "Date & Time"
msgstr ""
msgstr "Data i hora"
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
msgid "Float"
@ -1522,7 +1542,7 @@ msgstr "Data"
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
msgid "Date & Time"
msgstr ""
msgstr "Data i hora"
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
msgid "Float"
@ -1654,7 +1674,7 @@ msgstr "Model"
msgctxt "selection:babi.table,type:"
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta"
msgctxt "selection:babi.table,type:"
msgid "Table"
@ -1666,31 +1686,31 @@ msgstr "Totes"
msgctxt "selection:babi.widget,box_points:"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:babi.widget,box_points:"
msgid "Outliers"
msgstr ""
msgstr "Atípics"
msgctxt "selection:babi.widget,box_points:"
msgid "Suspected Outliers"
msgstr ""
msgstr "Sospitosos de ser atípics"
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
msgid "JPEG"
msgstr ""
msgstr "JPEG"
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
msgid "PNG"
msgstr ""
msgstr "PNG"
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
msgid "SVG"
msgstr ""
msgstr "SVG"
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
msgid "WebP"
msgstr ""
msgstr "WebP"
msgctxt "selection:babi.widget,show_toolbox:"
msgid "Always"
@ -1698,11 +1718,11 @@ msgstr "Sempre"
msgctxt "selection:babi.widget,show_toolbox:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:babi.widget,show_toolbox:"
msgid "On Hover"
msgstr ""
msgstr "Al passar per sobre"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Area"
@ -1710,31 +1730,31 @@ msgstr "Àrea"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Bar"
msgstr ""
msgstr "Barres"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Box"
msgstr ""
msgstr "Caixa"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Bubble"
msgstr ""
msgstr "Bombolla"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Country Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa de països"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Doughnut"
msgstr ""
msgstr "Donut"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Funnel"
msgstr ""
msgstr "Embut"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Gauge"
msgstr ""
msgstr "Calibre"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Line"
@ -1746,15 +1766,15 @@ msgstr "Formatge"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Scatter"
msgstr ""
msgstr "Dispersió"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Scatter Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa de dispersió"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Sunburst"
msgstr ""
msgstr "Esclat de sol"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Table"
@ -1774,11 +1794,11 @@ msgstr "Comptador"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Màxim"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
msgid "Minimum"
msgstr ""
msgstr "Mínim"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
msgid "Sum"
@ -1786,7 +1806,7 @@ msgstr "Suma"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Colors"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Labels"
@ -1794,23 +1814,23 @@ msgstr "Etiquetes"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Latitude"
msgstr ""
msgstr "Latitud"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Locations"
msgstr ""
msgstr "Ubicacions"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Longitude"
msgstr ""
msgstr "Longitud"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Màxim"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Minimum"
msgstr ""
msgstr "Mínim"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Parents"
@ -1818,11 +1838,11 @@ msgstr "Pares"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referència"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Sizes"
msgstr ""
msgstr "Mides"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Value"
@ -1834,7 +1854,7 @@ msgstr "Valors"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Y"
@ -1842,7 +1862,7 @@ msgstr "Y"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Z"
msgstr ""
msgstr "Z"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Calculate Babi Report"
@ -1978,7 +1998,7 @@ msgstr "Es calcularà la informació d'aquest informe."
msgctxt "view:babi.widget:"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Configuració"
msgctxt "wizard_button:babi.clean_executions,start,clean:"
msgid "Ok"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "Acción"
msgctxt "field:babi.action.dashboard,dashboard:"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Tablero"
msgctxt "field:babi.action.dashboard,groups:"
msgid "Groups"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Vista"
msgctxt "field:babi.dashboard,widgets:"
msgid "Widgets"
msgstr ""
msgstr "Gráficos"
msgctxt "field:babi.dashboard.item,children:"
msgid "Children"
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Hijos"
msgctxt "field:babi.dashboard.item,colspan:"
msgid "Columns"
msgstr ""
msgstr "Columnas"
msgctxt "field:babi.dashboard.item,dashboard:"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Tablero"
msgctxt "field:babi.dashboard.item,parent:"
msgid "Parent"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Padre"
msgctxt "field:babi.dashboard.item,widget:"
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "Gráfico"
msgctxt "field:babi.dimension,expression:"
msgid "Expression"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Tabla"
msgctxt "field:babi.field,table_type:"
msgid "Table Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de tabla"
msgctxt "field:babi.field,type:"
msgid "Type"
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Tiempo agotado"
msgctxt "field:babi.report.execution,traceback:"
msgid "Traceback"
msgstr ""
msgstr "Rastrear"
msgctxt "field:babi.report.execution.open.select,execution:"
msgid "Execution"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Nombre"
msgctxt "field:babi.table,query:"
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta"
msgctxt "field:babi.table,timeout:"
msgid "Timeout"
@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Fecha"
msgctxt "field:babi.widget,box_points:"
msgid "Box Points"
msgstr ""
msgstr "Puntos de caja"
msgctxt "field:babi.widget,chart:"
msgid "Chart"
msgstr ""
msgstr "Gráfico"
msgctxt "field:babi.widget,help:"
msgid "Help"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Ayuda"
msgctxt "field:babi.widget,image_format:"
msgid "Image Format"
msgstr ""
msgstr "Formato de imagen"
msgctxt "field:babi.widget,limit:"
msgid "Limit"
@ -636,15 +636,15 @@ msgstr "Mostrar leyenda"
msgctxt "field:babi.widget,show_title:"
msgid "Show Title"
msgstr ""
msgstr "Mostrar título"
msgctxt "field:babi.widget,show_toolbox:"
msgid "Show Toolbox"
msgstr ""
msgstr "Mostrar caja de herramientas"
msgctxt "field:babi.widget,static:"
msgid "Static"
msgstr ""
msgstr "Estático"
msgctxt "field:babi.widget,table:"
msgid "Table"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Tiempo de espera (s)"
msgctxt "field:babi.widget,total_branch_values:"
msgid "Total Branch Values"
msgstr ""
msgstr "Valores totales de la rama"
msgctxt "field:babi.widget,type:"
msgid "Type"
@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "Tipo"
msgctxt "field:babi.widget,where:"
msgid "Where"
msgstr ""
msgstr "Donde (where)"
msgctxt "field:babi.widget,zoom:"
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "Zoom"
msgctxt "field:babi.widget.parameter,aggregate:"
msgid "Aggregate"
@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Agregado"
msgctxt "field:babi.widget.parameter,aggregate_invisible:"
msgid "Aggregate Invisible"
msgstr ""
msgstr "Agregado Invisible"
msgctxt "field:babi.widget.parameter,aggregate_required:"
msgid "Aggregate Required"
msgstr ""
msgstr "Agregado requerido"
msgctxt "field:babi.widget.parameter,field:"
msgid "Field"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Tipo"
msgctxt "field:babi.widget.parameter,widget:"
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "Gráfico"
msgctxt "field:ir.action.act_window,babi_report:"
msgid "BABI Report"
@ -844,17 +844,19 @@ msgstr ""
msgctxt "help:babi.table,babi_raise_user_error:"
msgid "Will raise a UserError in case of an error in the table."
msgstr ""
msgstr "Generará un error de usuario en caso de un error en la tabla."
msgctxt "help:babi.table,timeout:"
msgid ""
"If table calculation should take more than the specified timeout (in "
"seconds) the process will be stopped automatically."
msgstr ""
"Si el cálculo de la tabla toma más tiempo que el tiempo de espera "
"especificado (en segundos), el proceso se detendrá automáticamente."
msgctxt "help:babi.widget,limit:"
msgid "Limit the number of rows"
msgstr ""
msgstr "Limitar el número de filas"
msgctxt "help:ir.model,babi_enabled:"
msgid ""
@ -866,7 +868,7 @@ msgstr ""
msgctxt "model:babi.action.dashboard,name:"
msgid "Action Act Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Acción de tablero"
msgctxt "model:babi.clean_executions.start,name:"
msgid "Clean Execution Start"
@ -878,11 +880,11 @@ msgstr "Configuración Business Intelligence"
msgctxt "model:babi.dashboard,name:"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Tablero"
msgctxt "model:babi.dashboard.item,name:"
msgid "Dashboard Item"
msgstr ""
msgstr "Elemento del tablero"
msgctxt "model:babi.dimension,name:"
msgid "Dimension"
@ -898,7 +900,7 @@ msgstr "Expresión"
msgctxt "model:babi.field,name:"
msgid "BABI Field"
msgstr ""
msgstr "Campo BABI"
msgctxt "model:babi.filter,name:"
msgid "Filter"
@ -958,11 +960,11 @@ msgstr "Inicio Actualizar información"
msgctxt "model:babi.widget,name:"
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "Gráfico"
msgctxt "model:babi.widget.parameter,name:"
msgid "Widget Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parámetro del gráfico"
msgctxt "model:ir.action,name:"
msgid "Babi Report"
@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "Informe BABI"
msgctxt "model:ir.action,name:act_action_dashboard_form"
msgid "Dashboards"
msgstr ""
msgstr "Tableros"
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_configuration_form"
msgid "Business Intelligence Configuration"
@ -978,11 +980,11 @@ msgstr "Configuración Business Intelligence"
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_dashboard"
msgid "Dashboards"
msgstr ""
msgstr "Tableros"
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_dashboard_item"
msgid "Dashboard Items"
msgstr ""
msgstr "Elementos del tablero"
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_dimension"
msgid "Dimension"
@ -1042,11 +1044,11 @@ msgstr "Tablas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_widget"
msgid "Widgets"
msgstr ""
msgstr "Gráficos"
msgctxt "model:ir.action,name:action_url"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Tablero"
msgctxt "model:ir.action,name:clear_executions_wizard"
msgid "Clean Executions"
@ -1118,6 +1120,8 @@ msgid ""
"chart \"%(widget)s\". You must either narrow the query or increase the "
"limit."
msgstr ""
"El número de registros \"%(count)s\" supera el límite \"%(limit)s\" para el "
"gráfico \"%(widget)s\". Debe limitar la consulta o aumentar el límite."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_compute_table_exception"
msgid ""
@ -1125,20 +1129,24 @@ msgid ""
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Se produjo una excepción al calcular el valor del campo \"%(field)s\" en la "
"tabla \"%(table)s\", registro \"%(record)s\". El error fue: %(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_filter_with_parameters"
msgid "Cannot use filters with parameters in table \"%(table)s\"."
msgstr ""
msgstr "No se pueden usar filtros con parámetros en la tabla \"%(table)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_aggregate"
msgid ""
"Aggregates \"Sum\" and \"Average\" are not supported in non numeric fields "
"in parameter \"%(parameter)s\" in widget \"%(widget)s\"."
msgstr ""
"Los agregados \"Suma\" y \"Promedio\" no se admiten en campos no numéricos "
"en el parámetro \"%(parámetro)s\" en el gráfico \"%(widget)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_field_internal_name"
msgid "Invalid internal name \"%(internal_name)s\" in field \"%(field)s\"."
msgstr ""
msgstr "Nombre interno no válido \"%(internal_name)s\" en el campo \"%(field)s\"."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invalid_field_internal_name_first_character"
@ -1146,16 +1154,20 @@ msgid ""
"Invalid first character in internal name \"%(internal_name)s\" in field "
"\"%(field)s\"."
msgstr ""
"Primer carácter no válido en el nombre interno \"%(internal_name)s\" en el "
"campo \"%(field)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_parameter_type"
msgid ""
"Parameter \"%(parameter)s\" is not valid in widget \"%(widget)s\". Only the "
"following types can be used: \"%(types)s\"."
msgstr ""
"El parámetro \"%(parámetro)s\" no es válido en el gráfico \"%(widget)s\". "
"Solo se pueden utilizar los siguientes tipos: \"%(types)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_table_internal_name"
msgid "Invalid internal name \"%(internal_name)s\" in table \"%(table)s\"."
msgstr ""
msgstr "Nombre interno no válido \"%(internal_name)s\" en la tabla \"%(table)s\"."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invalid_table_internal_name_first_character"
@ -1163,12 +1175,16 @@ msgid ""
"Invalid first character in internal name \"%(internal_name)s\" in table "
"\"%(table)s\"."
msgstr ""
"Primer carácter no válido en el nombre interno \"%(internal_name)s\" en la "
"tabla \"%(table)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_not_enough_parameters"
msgid ""
"There must be at least \"%(min)s\" parameters of type \"%(type)s\" in "
"\"%(widget)s\"."
msgstr ""
"Debe haber al menos parámetros \"%(min)s\" de tipo \"%(type)s\" en "
"\"%(widget)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_render_report_columns"
msgid ""
@ -1186,6 +1202,8 @@ msgid ""
"There can not be more than \"%(max)s\" parameters of type \"%(type)s\" in "
"\"%(widget)s\"."
msgstr ""
"No puede haber más de \"%(max)s\" parámetros de tipo \"%(type)s\" en "
"\"%(widget)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_widget_help"
msgid ""
@ -1193,6 +1211,8 @@ msgid ""
"\n"
"%(list)s"
msgstr ""
"La siguiente es la lista de tipos de parámetros válidos con el número de "
"ocurrencias mínimas y máximas permitidas: %(list)s"
msgctxt "model:ir.message,text:no_dimensions"
msgid "Report \"%(report)s\" has no dimensions. At least one is needed."
@ -1286,7 +1306,7 @@ msgstr "Borrar menús"
msgctxt "model:ir.model.button,string:babi_table_calculate_button"
msgid "Compute"
msgstr ""
msgstr "Calcular"
msgctxt "model:ir.model.button,string:show_dashboard_button"
msgid "Show"
@ -1298,7 +1318,7 @@ msgstr "Ejecución Babi"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_dashboard"
msgid "Dashboards"
msgstr ""
msgstr "Tableros"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_babi"
msgid "Business Intelligence"
@ -1342,11 +1362,11 @@ msgstr "Configuración"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
msgid "Dashboards"
msgstr ""
msgstr "Tableros"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard_open"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Tablero"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_historical_data"
msgid "View historical data"
@ -1358,7 +1378,7 @@ msgstr "Actualizar información"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_widget"
msgid "Widgets"
msgstr ""
msgstr "Gráficos"
msgctxt "model:res.group,name:group_babi"
msgid "Business Intelligence"
@ -1390,7 +1410,7 @@ msgstr "Fecha"
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
msgid "Date & Time"
msgstr ""
msgstr "Fecha y hora"
msgctxt "selection:babi.expression,ttype:"
msgid "Float"
@ -1414,7 +1434,7 @@ msgstr "Modelo"
msgctxt "selection:babi.field,table_type:"
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta"
msgctxt "selection:babi.field,table_type:"
msgid "Table"
@ -1434,7 +1454,7 @@ msgstr "Fecha"
msgctxt "selection:babi.field,type:"
msgid "Date & Time"
msgstr ""
msgstr "Fecha y hora"
msgctxt "selection:babi.field,type:"
msgid "Float"
@ -1466,7 +1486,7 @@ msgstr "Fecha"
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
msgid "Date & Time"
msgstr ""
msgstr "Fecha y hora"
msgctxt "selection:babi.filter.parameter,ttype:"
msgid "Float"
@ -1522,7 +1542,7 @@ msgstr "Fecha"
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
msgid "Date & Time"
msgstr ""
msgstr "Fecha y hora"
msgctxt "selection:babi.internal.measure,ttype:"
msgid "Float"
@ -1654,7 +1674,7 @@ msgstr "Modelo"
msgctxt "selection:babi.table,type:"
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta"
msgctxt "selection:babi.table,type:"
msgid "Table"
@ -1666,31 +1686,31 @@ msgstr "Todo"
msgctxt "selection:babi.widget,box_points:"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Ninguno"
msgctxt "selection:babi.widget,box_points:"
msgid "Outliers"
msgstr ""
msgstr "Valores atípicos"
msgctxt "selection:babi.widget,box_points:"
msgid "Suspected Outliers"
msgstr ""
msgstr "Valores atípicos sospechosos"
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
msgid "JPEG"
msgstr ""
msgstr "JPEG"
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
msgid "PNG"
msgstr ""
msgstr "PNG"
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
msgid "SVG"
msgstr ""
msgstr "SVG"
msgctxt "selection:babi.widget,image_format:"
msgid "WebP"
msgstr ""
msgstr "WebP"
msgctxt "selection:babi.widget,show_toolbox:"
msgid "Always"
@ -1698,11 +1718,11 @@ msgstr "Siempre"
msgctxt "selection:babi.widget,show_toolbox:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Nunca"
msgctxt "selection:babi.widget,show_toolbox:"
msgid "On Hover"
msgstr ""
msgstr "Al pasar por encima"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Area"
@ -1710,31 +1730,31 @@ msgstr "Área"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Bar"
msgstr ""
msgstr "Barras"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Box"
msgstr ""
msgstr "Caja"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Bubble"
msgstr ""
msgstr "Burbuja"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Country Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa de países"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Doughnut"
msgstr ""
msgstr "Donut"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Funnel"
msgstr ""
msgstr "Embudo"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Gauge"
msgstr ""
msgstr "Calibre"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Line"
@ -1746,15 +1766,15 @@ msgstr "Circular"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Scatter"
msgstr ""
msgstr "Dispersión"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Scatter Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa de dispersión"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Sunburst"
msgstr ""
msgstr "Rayos de sol"
msgctxt "selection:babi.widget,type:"
msgid "Table"
@ -1774,11 +1794,11 @@ msgstr "Contador"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Máximo"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
msgid "Minimum"
msgstr ""
msgstr "Mínimo"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,aggregate:"
msgid "Sum"
@ -1786,7 +1806,7 @@ msgstr "Suma"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Colores"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Labels"
@ -1794,23 +1814,23 @@ msgstr "Etiqueta"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Latitude"
msgstr ""
msgstr "Latitud"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Locations"
msgstr ""
msgstr "Ubicaciones"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Longitude"
msgstr ""
msgstr "Longitud"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Máximo"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Minimum"
msgstr ""
msgstr "Mínimo"
msgctxt "selection:babi.widget.parameter,type:"
msgid "Parents"
@ -1978,7 +1998,7 @@ msgstr "Se calculara la información para este informe."
msgctxt "view:babi.widget:"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajustes"
msgctxt "wizard_button:babi.clean_executions,start,clean:"
msgid "Ok"

View File

@ -106,7 +106,7 @@ Exception: %(error)s</field>
<field name="text">There must be at least "%(min)s" parameters of type "%(type)s" in "%(widget)s".</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_widget_help">
<field name="text">The following is the list of valid parameter types the following list of valid parameter types with the number of minimum and maximum occurrences allowed:
<field name="text">The following is the list of valid parameter types wth the number of minimum and maximum occurrences allowed:
%(list)s</field>
</record>