Update translations
This commit is contained in:
parent
823c334f82
commit
c803707f6c
33
locale/ca.po
33
locale/ca.po
|
@ -1046,10 +1046,6 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_widget"
|
|||
msgid "Widgets"
|
||||
msgstr "Gràfics"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:action_url"
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Panell"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:clear_executions_wizard"
|
||||
msgid "Clean Executions"
|
||||
msgstr "Eliminar Execucions"
|
||||
|
@ -1193,6 +1189,22 @@ msgstr ""
|
|||
"L'informe \"%(report)s\" té dimensions en columnas i no es soporta per "
|
||||
"imprimir."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_failed"
|
||||
msgid "Calculation of report \"%(report)s\" failed."
|
||||
msgstr "El càlcul de l'informe \"%(report)s\" ha fallat."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_successful"
|
||||
msgid "Report \"%(report)s\" successfully calculated."
|
||||
msgstr "L'informe \"%(report)s\" s'ha calculat correctament."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_timeout"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculation of report \"%(report)s\" aborted because it took more thant "
|
||||
"%(seconds)s to compute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El càlcul de l'informe \"%(report)s\" s'ha avortat perquè ha trigat més de "
|
||||
"%(segons)s a calcular-se."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_table_no_fields"
|
||||
msgid "Table \"%(table)s\" cannot be computed because it has no fields."
|
||||
msgstr "La taula \"%(table)s\" no es pot calcular perquè no té camps."
|
||||
|
@ -1211,8 +1223,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La següent és la llista de tipus de paràmetres vàlids amb el nombre "
|
||||
"d'ocurrències mínim i màxim permesos:\n\n%(list)s"
|
||||
"La següent és la llista de tipus de paràmetres vàlids amb el nombre d'ocurrències mínim i màxim permesos:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(list)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:no_dimensions"
|
||||
msgid "Report \"%(report)s\" has no dimensions. At least one is needed."
|
||||
|
@ -1316,6 +1329,10 @@ msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_babi_execution"
|
|||
msgid "Babi Execution"
|
||||
msgstr "Execució Babi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tauler de control"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_dashboard"
|
||||
msgid "Dashboards"
|
||||
msgstr "Taulers de control"
|
||||
|
@ -1364,10 +1381,6 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
|
|||
msgid "Dashboards"
|
||||
msgstr "Taulers de control"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard_open"
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tauler de control"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_historical_data"
|
||||
msgid "View historical data"
|
||||
msgstr "Veure historial"
|
||||
|
|
33
locale/es.po
33
locale/es.po
|
@ -1046,10 +1046,6 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_babi_widget"
|
|||
msgid "Widgets"
|
||||
msgstr "Gráficos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:action_url"
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tablero"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:clear_executions_wizard"
|
||||
msgid "Clean Executions"
|
||||
msgstr "Eliminar ejecuciones"
|
||||
|
@ -1193,6 +1189,22 @@ msgstr ""
|
|||
"El informe \"%(report)s\" tiene dimensiones en columnas y no se soporta para"
|
||||
" imprimir."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_failed"
|
||||
msgid "Calculation of report \"%(report)s\" failed."
|
||||
msgstr "Error al calcular el informe \"%(report)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_successful"
|
||||
msgid "Report \"%(report)s\" successfully calculated."
|
||||
msgstr "Informe \"%(report)s\" calculado correctamente."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_timeout"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculation of report \"%(report)s\" aborted because it took more thant "
|
||||
"%(seconds)s to compute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se anuló el cálculo del informe \"%(report)s\" porque tardó más de "
|
||||
"%(segundos)s en calcularse."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_table_no_fields"
|
||||
msgid "Table \"%(table)s\" cannot be computed because it has no fields."
|
||||
msgstr "La tabla \"%(table)s\" no puede ser calculada porque no tiene campos."
|
||||
|
@ -1211,8 +1223,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%(list)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La siguiente es la lista de tipos de parámetros válidos con el número de "
|
||||
"ocurrencias mínimas y máximas permitidas:\n\n%(list)s"
|
||||
"La siguiente es la lista de tipos de parámetros válidos con el número de ocurrencias mínimas y máximas permitidas:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(list)s"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:no_dimensions"
|
||||
msgid "Report \"%(report)s\" has no dimensions. At least one is needed."
|
||||
|
@ -1316,6 +1329,10 @@ msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_babi_execution"
|
|||
msgid "Babi Execution"
|
||||
msgstr "Ejecución Babi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:"
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tablero"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_action_dashboard"
|
||||
msgid "Dashboards"
|
||||
msgstr "Tableros"
|
||||
|
@ -1364,10 +1381,6 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard"
|
|||
msgid "Dashboards"
|
||||
msgstr "Tableros"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_dashboard_open"
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tablero"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_historical_data"
|
||||
msgid "View historical data"
|
||||
msgstr "Ver historial"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue