mirror of
https://github.com/NaN-tic/trytond-carrier_send_shipments_seurvalencia.git
synced 2023-12-13 20:40:19 +01:00
Locales
This commit is contained in:
parent
55d0f189b3
commit
00bf41ffa2
|
@ -2,6 +2,30 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Add country in shipment \"%(name)s\" delivery address"
|
||||||
|
msgstr "Afegeix un pais en l'albarà \"%(name)s\" en l'adreça d'enviament."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Not available \"%(name)s\" label from Seur"
|
||||||
|
msgstr "No es disposa de la etiqueta \"%(name)s\" de Seur."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Not send shipment %(name)s"
|
||||||
|
msgstr "No s'ha enviat l'albarà %(name)s."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Not send shipment %(name)s. %(error)s"
|
||||||
|
msgstr "No s'ha enviat l'albarà %(name)s. %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Select a service or default service in Seur API"
|
||||||
|
msgstr "Selecciona un servei o un servei per defecte en la API de Seur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Shipment \"%(name)s\" not have price and send cashondelivery"
|
||||||
|
msgstr "L'albarà \"%(name)s\" no disposa de preu i contrarembolsament."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "view:carrier.api:"
|
msgctxt "view:carrier.api:"
|
||||||
msgid "Seur"
|
msgid "Seur"
|
||||||
msgstr "Seur"
|
msgstr "Seur"
|
||||||
|
|
|
@ -2,6 +2,30 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Add country in shipment \"%(name)s\" delivery address"
|
||||||
|
msgstr "Añade un país en el albarán \"%(name)s\" en la dirección de envío."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Not available \"%(name)s\" label from Seur"
|
||||||
|
msgstr "No se dispone la etiqueta \"%(name)s\" de Seur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Not send shipment %(name)s"
|
||||||
|
msgstr "No se ha enviado el albarán %(name)s. "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Not send shipment %(name)s. %(error)s"
|
||||||
|
msgstr "No se ha enviado el albarán %(name)s. %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Select a service or default service in Seur API"
|
||||||
|
msgstr "Seleccione un servicio o un servicio por defecto en la API de Seur."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "error:stock.shipment.out:"
|
||||||
|
msgid "Shipment \"%(name)s\" not have price and send cashondelivery"
|
||||||
|
msgstr "El albarán \"%(name)s\" no dispone de precio y contrarembolso"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "view:carrier.api:"
|
msgctxt "view:carrier.api:"
|
||||||
msgid "Seur"
|
msgid "Seur"
|
||||||
msgstr "Seur"
|
msgstr "Seur"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue