# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:carrier.zip:" msgid "Can't validate this zip. You must set it as an integer number." msgstr "" "No es pot validar aquest codi postal. Heu d'establir-lo com un nombre enter." msgctxt "error:sale.sale:" msgid "The zip \"%s\" is unavailable for the carrier \"%s\"." msgstr "El codi postal \"%s\" no està disponible per al transportista \"%s\"." msgctxt "field:carrier,zips:" msgid "Carrier Zips" msgstr "Codis postals transportista" msgctxt "field:carrier.zip,carrier:" msgid "Carrier" msgstr "Transportista" msgctxt "field:carrier.zip,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data creació" msgctxt "field:carrier.zip,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari creació" msgctxt "field:carrier.zip,end_zip:" msgid "End Zip" msgstr "Codi postal final" msgctxt "field:carrier.zip,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:carrier.zip,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:carrier.zip,start_zip:" msgid "Start Zip" msgstr "Codi postal d'inici" msgctxt "field:carrier.zip,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:carrier.zip,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:sale.sale,carrier_domain:" msgid "Carrier Domain" msgstr "Domini transportista" msgctxt "model:carrier.zip,name:" msgid "Carrier Zip" msgstr "Codi postal transportista" msgctxt "view:carrier.zip:" msgid "Carrier Zips" msgstr "Codis postals transportista"