trytond-electronic_mail_act.../locale/ca.po

105 lines
2.8 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:activity.activity,have_mail:"
msgid "Have mail"
msgstr "Es un correu"
msgctxt "field:activity.activity,mail:"
msgid "Related Mail"
msgstr "Correu relacionat"
msgctxt "field:activity.activity,related_activity:"
msgid "Related activity"
msgstr "Activitat relacionada"
msgctxt "field:activity.configuration,pending_mailbox:"
msgid "Pending Mailbox"
msgstr "Bústia de correu Pendents"
msgctxt "field:activity.configuration,processed_mailbox:"
msgid "Processed Mailbox"
msgstr "Bústia de correu Processats"
msgctxt "field:imap.server,employee:"
msgid "Default Employee"
msgstr "Empleat per defecte"
msgctxt "field:res.user,add_signature:"
msgid "Use Signature"
msgstr "Utilitza la signatura"
msgctxt "field:res.user,mailbox:"
msgid "Mailbox"
msgstr "Bústia de correu"
msgctxt "field:res.user,signature_html:"
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"
msgctxt "field:res.user,smtp_server:"
msgid "SMTP Server"
msgstr "Servidor SMTP"
msgctxt "help:res.user,add_signature:"
msgid "The Plain signature from the User details will be appened to the mail."
msgstr ""
"La signatura en text pla pels detalls de l'usuari que es mostrarà al correu."
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replymail"
msgid "Reply Mail"
msgstr "Respon correu"
msgctxt "model:ir.message,text:mail_received"
msgid "The activity (id: \"%(activity)s\") is a mail received so you ca not send."
msgstr "Aquesta activitat (id: \"%s\") es un correu rebut i no el pot enviar."
msgctxt "model:ir.message,text:no_mailbox"
msgid ""
"The user \"%(user)s\", do not have the mailbox server deffined. Without it, "
"it is no possible to send mails."
msgstr ""
"L'usuari \"%s\", no té definit una bústia de correu. Sense ella, no es pot "
"enviar correu."
msgctxt "model:ir.message,text:no_smtp_server"
msgid ""
"The user \"%(user)s\", do not have the SMTP server deffined. Without it, it "
"is no possible to send mails."
msgstr ""
"L'usuari \"%(user)s\", no té definit un servidor SMTP. Sense ella, no es pot"
" enviar correu."
msgctxt "model:ir.message,text:no_valid_mail"
msgid "The \"%(mail)s\" of the party \"%(party)s\" it is not correct."
msgstr "El \"%(mail)s\" del tercer \"%(party)s\" no es correcte."
msgctxt "model:ir.model.button,string:electronic_mail_guess_button"
msgid "Guess Resource"
msgstr "Troba recurs"
msgctxt "model:ir.model.button,string:electronic_mail_new_button"
msgid "Send Mail"
msgstr "Envia correu"
msgctxt "model:ir.model.button,string:electronic_mail_reply_button"
msgid "Reply Mail"
msgstr "Respon correu"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Create Activity"
msgstr "Crear Activitat"
msgctxt "view:activity.activity:"
msgid "Reply Mail"
msgstr "Respon correu"
msgctxt "view:activity.activity:"
msgid "Send Mail"
msgstr "Envia correu"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Activity SMTP info"
msgstr "Informació activitat SMTP"