trytond-electronic_mail_act.../locale/es.po

107 lines
2.9 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:activity.activity,have_mail:"
msgid "Have mail"
msgstr "Es un correo"
msgctxt "field:activity.activity,mail:"
msgid "Related Mail"
msgstr "Correo relacionado"
msgctxt "field:activity.activity,related_activity:"
msgid "Related activity"
msgstr "Actividad relacionada"
msgctxt "field:activity.configuration,pending_mailbox:"
msgid "Pending Mailbox"
msgstr "Buzón Pendientes"
msgctxt "field:activity.configuration,processed_mailbox:"
msgid "Processed Mailbox"
msgstr "Buzón Procesados"
msgctxt "field:imap.server,employee:"
msgid "Default Employee"
msgstr "Empleado por defecto"
msgctxt "field:res.user,add_signature:"
msgid "Use Signature"
msgstr "Añade firma"
msgctxt "field:res.user,mailbox:"
msgid "Mailbox"
msgstr "Buzón de correo"
msgctxt "field:res.user,signature_html:"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:res.user,smtp_server:"
msgid "SMTP Server"
msgstr "Servidor SMTP"
msgctxt "help:res.user,add_signature:"
msgid "The Plain signature from the User details will be appened to the mail."
msgstr ""
"La firma de texto llano para los detalles del usuario que se mostrará en el "
"correo."
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replymail"
msgid "Reply Mail"
msgstr "Responder correo"
msgctxt "model:ir.message,text:mail_received"
msgid "The activity (id: \"%(activity)s\") is a mail received so you ca not send."
msgstr ""
"Este correo (id: \"%(activity)s\") es un correo recibido y no puede enviar."
msgctxt "model:ir.message,text:no_mailbox"
msgid ""
"The user \"%(user)s\", do not have the mailbox server deffined. Without it, "
"it is no possible to send mails."
msgstr ""
"El usuario \"%(user)s\", no dispone de un servidor SMTP. Sin este, no es "
"posible enviar correos."
msgctxt "model:ir.message,text:no_smtp_server"
msgid ""
"The user \"%(user)s\", do not have the SMTP server deffined. Without it, it "
"is no possible to send mails."
msgstr ""
"El usuario \"%(user)s\", no dispone de un servidor SMTP. Sin este, no es "
"posible enviar correos."
msgctxt "model:ir.message,text:no_valid_mail"
msgid "The \"%(mail)s\" of the party \"%(party)s\" it is not correct."
msgstr "El \"%(mail)s\" del tercero \"%(party)s\" no es correcto."
msgctxt "model:ir.model.button,string:electronic_mail_guess_button"
msgid "Guess Resource"
msgstr "Encuentra el Recurso"
msgctxt "model:ir.model.button,string:electronic_mail_new_button"
msgid "Send Mail"
msgstr "Envio correo"
msgctxt "model:ir.model.button,string:electronic_mail_reply_button"
msgid "Reply Mail"
msgstr "Responder correo"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Create Activity"
msgstr "Crear Actividad"
msgctxt "view:activity.activity:"
msgid "Reply Mail"
msgstr "Responder correo"
msgctxt "view:activity.activity:"
msgid "Send Mail"
msgstr "Envio correo"
msgctxt "view:res.user:"
msgid "Activity SMTP info"
msgstr "Información actividad SMTP"