trytond-nereid-zz/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

157 lines
3.5 KiB
Plaintext

# Portuguese (Brazil) translations for Nereid.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Nereid project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nereid 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 09:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 09:27-0500\n"
"Last-Translator: Esteban <esteban@dhtsglobal.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: party.py:39
#: party.py:64
msgid "Name"
msgstr "Nome e Sombrenome"
#: party.py:40
#: routing.py:96
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
#: party.py:41
#: party.py:83
msgid "New Password"
msgstr "Nova Senha"
#: party.py:43
#: party.py:85
msgid "Passwords must match"
msgstr "Senhas devem coincidir"
#: party.py:44
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirme Sua Senha"
#: party.py:65
msgid "Street"
msgstr "Endereco Completo"
#: party.py:66
msgid "Street (Bis)"
msgstr "Bairro"
#: party.py:67
msgid "Post Code"
msgstr "CEP"
#: party.py:68
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: party.py:69
msgid "Country"
msgstr "País"
#: party.py:70
msgid "State/County"
msgstr "Estado"
#: party.py:86
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repetir Senha"
#: party.py:99
msgid "Old Password"
msgstr "Senha Antiga"
#: party.py:343
msgid "A registration already exists with this email. Please contact customer care"
msgstr "Um cadastro já existe com este email. Entre em contato com nosso central de atendimento"
#: party.py:354
msgid "Registration Complete. Check your email for activation"
msgstr "Cadastro completo. Verifique seu e-mail para ativação"
#: party.py:389
#: party.py:429
msgid "Your password has been successfully changed! Please login again"
msgstr "Sua senha foi mudada com sucesso! Por favor, faça login novamente"
#: party.py:395
msgid "The current password you entered is invalid"
msgstr "A senha digitada é inválida"
#: party.py:446
msgid "Invalid Activation Code"
msgstr "Código de ativação inválido"
#: party.py:457
msgid "Your account has been activated"
msgstr "Sua conta foi ativada"
#: party.py:496
msgid "Invalid email address"
msgstr "Email inválido"
#: party.py:500
msgid "An email has been sent to your account for resetting your credentials"
msgstr "Um email foi enviado para a sua conta para redefinir seus credenciais"
#: party.py:535
msgid "Your account has not been activated yet!"
msgstr "Sua conta ainda não foi ativada!"
#: routing.py:97
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: routing.py:243
#, python-format
msgid "You are now logged in. Welcome %(name)s"
msgstr "Você está conectado. Bem-vindo %(name)s"
#: routing.py:256
msgid "Invalid login credentials"
msgstr "Credenciais de login inválidos"
#: routing.py:270
msgid "You have been logged out successfully. Thanks for visiting us"
msgstr "Você saiu com sucesso. Obrigado por nos visitar"
#: routing.py:327
msgid "The currency has been successfully changed"
msgstr "A moeda foi alterada com sucesso"
#: routing.py:383
msgid "Your language preference have been saved."
msgstr "Sua preferência de idioma foi salva."
#: routing.py:385
msgid "Sorry! we do not speak your language yet!"
msgstr "Desculpe! ainda não falamos seu idioma!"
#: tests/test_i18n.py:50
msgid "en_US"
msgstr "pt_BR"
#: tests/test_i18n.py:60
#, python-format
msgid "Hi %(name)s"
msgstr "Oi %(name)s"
#: tests/test_i18n.py:71
#: tests/test_i18n.py:74
#, python-format
msgid "%(num)d apple"
msgstr "%(num)d maçã"