mirror of
https://github.com/NaN-tic/trytond-patches.git
synced 2023-12-14 06:03:03 +01:00
add translation to patch
This commit is contained in:
parent
9fab8beca2
commit
659cbe7fab
|
@ -183,3 +183,141 @@ diff -r d1102046dce6 view/lot_by_location_start_form.xml
|
|||
+ <label name="forecast_date"/>
|
||||
+ <field name="forecast_date"/>
|
||||
+</form>
|
||||
diff -r d1102046dce6 locale/ca.po
|
||||
--- a/trytond/trytond/modules/stock_lot/locale/ca.po Mon Apr 23 17:32:23 2018 +0200
|
||||
+++ b/trytond/trytond/modules/stock_lot/locale/ca.po Wed Jun 27 12:46:43 2018 +0200
|
||||
@@ -90,6 +90,14 @@
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuari de modificació"
|
||||
|
||||
+msgctxt "field:stock.lot.by_location.start,forecast_date:"
|
||||
+msgid "At Date"
|
||||
+msgstr "A data"
|
||||
+
|
||||
+msgctxt "field:stock.lot.by_location.start,id:"
|
||||
+msgid "ID"
|
||||
+msgstr "Identificador"
|
||||
+
|
||||
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Codi"
|
||||
@@ -194,6 +202,16 @@
|
||||
msgid "The type of location for which lot is required"
|
||||
msgstr "Tipus d'ubicació per la qual el lot és obligatori."
|
||||
|
||||
+msgctxt "help:stock.lot.by_location.start,forecast_date:"
|
||||
+msgid ""
|
||||
+"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
|
||||
+"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
|
||||
+"* A date in the past will provide historical values."
|
||||
+msgstr ""
|
||||
+"Permet calcular les quantitats previstes per a aquesta data.\n"
|
||||
+"* Un valor buit és un data infinita en el futur.\n"
|
||||
+"* Una data en el passat proporcionarà valors històrics. "
|
||||
+
|
||||
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
|
||||
@@ -216,6 +234,10 @@
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moviments"
|
||||
|
||||
+msgctxt "model:ir.action,name:wizard_lot_by_location"
|
||||
+msgid "Lot by Locations"
|
||||
+msgstr "Lot per Ubicació"
|
||||
+
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
|
||||
msgid "Lots"
|
||||
msgstr "Lots"
|
||||
@@ -228,6 +250,10 @@
|
||||
msgid "Stock Lot"
|
||||
msgstr "Lot"
|
||||
|
||||
+msgctxt "model:stock.lot.by_location.start,name:"
|
||||
+msgid "Lot by Location"
|
||||
+msgstr "Lot per ubicació"
|
||||
+
|
||||
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
|
||||
msgid "Stock Lot Type"
|
||||
msgstr "Tipus de lot"
|
||||
@@ -279,3 +305,11 @@
|
||||
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
|
||||
msgid "Period Lot Caches"
|
||||
msgstr "Períodes d'existències precalculat"
|
||||
+
|
||||
+msgctxt "wizard_button:stock.lot.by_location,start,end:"
|
||||
+msgid "Cancel"
|
||||
+msgstr "Cancel·lat"
|
||||
+
|
||||
+msgctxt "wizard_button:stock.lot.by_location,start,open:"
|
||||
+msgid "Open"
|
||||
+msgstr "Pendent"
|
||||
diff -r d1102046dce6 locale/es.po
|
||||
--- a/trytond/trytond/modules/stock_lot/locale/es.po Mon Apr 23 17:32:23 2018 +0200
|
||||
+++ b/trytond/trytond/modules/stock_lot/locale/es.po Wed Jun 27 12:46:43 2018 +0200
|
||||
@@ -90,6 +90,14 @@
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuario de modificación"
|
||||
|
||||
+msgctxt "field:stock.lot.by_location.start,forecast_date:"
|
||||
+msgid "At Date"
|
||||
+msgstr "A la fecha"
|
||||
+
|
||||
+msgctxt "field:stock.lot.by_location.start,id:"
|
||||
+msgid "ID"
|
||||
+msgstr "Identificador"
|
||||
+
|
||||
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
@@ -194,6 +202,16 @@
|
||||
msgid "The type of location for which lot is required"
|
||||
msgstr "El tipo de ubicación en la que el lote es obligatorio."
|
||||
|
||||
+msgctxt "help:stock.lot.by_location.start,forecast_date:"
|
||||
+msgid ""
|
||||
+"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
|
||||
+"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
|
||||
+"* A date in the past will provide historical values."
|
||||
+msgstr ""
|
||||
+"Permite calcular las cantidades previstas para esta fecha.\n"
|
||||
+"* Un valor vacío es una fecha infinita en el futuro.\n"
|
||||
+"* Una fecha en el pasado proporcionará valores históricos. "
|
||||
+
|
||||
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
|
||||
@@ -216,6 +234,10 @@
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Movimientos"
|
||||
|
||||
+msgctxt "model:ir.action,name:wizard_lot_by_location"
|
||||
+msgid "Lot by Locations"
|
||||
+msgstr "Lotes por Ubicaciones"
|
||||
+
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
|
||||
msgid "Lots"
|
||||
msgstr "Lotes"
|
||||
@@ -228,6 +250,10 @@
|
||||
msgid "Stock Lot"
|
||||
msgstr "Lote"
|
||||
|
||||
+msgctxt "model:stock.lot.by_location.start,name:"
|
||||
+msgid "Lot by Location"
|
||||
+msgstr "Lote por ubicación"
|
||||
+
|
||||
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
|
||||
msgid "Stock Lot Type"
|
||||
msgstr "Tipo lote"
|
||||
@@ -279,3 +305,11 @@
|
||||
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
|
||||
msgid "Period Lot Caches"
|
||||
msgstr "Período lote precalculados"
|
||||
+
|
||||
+msgctxt "wizard_button:stock.lot.by_location,start,end:"
|
||||
+msgid "Cancel"
|
||||
+msgstr "Cancel·lar"
|
||||
+
|
||||
+msgctxt "wizard_button:stock.lot.by_location,start,open:"
|
||||
+msgid "Open"
|
||||
+msgstr "Pendiente"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue