add translation to patch

This commit is contained in:
?ngel ?lvarez 2018-06-27 15:08:39 +02:00
parent 9fab8beca2
commit 659cbe7fab

View file

@ -183,3 +183,141 @@ diff -r d1102046dce6 view/lot_by_location_start_form.xml
+ <label name="forecast_date"/>
+ <field name="forecast_date"/>
+</form>
diff -r d1102046dce6 locale/ca.po
--- a/trytond/trytond/modules/stock_lot/locale/ca.po Mon Apr 23 17:32:23 2018 +0200
+++ b/trytond/trytond/modules/stock_lot/locale/ca.po Wed Jun 27 12:46:43 2018 +0200
@@ -90,6 +90,14 @@
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
+msgctxt "field:stock.lot.by_location.start,forecast_date:"
+msgid "At Date"
+msgstr "A data"
+
+msgctxt "field:stock.lot.by_location.start,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "Identificador"
+
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
@@ -194,6 +202,16 @@
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "Tipus d'ubicació per la qual el lot és obligatori."
+msgctxt "help:stock.lot.by_location.start,forecast_date:"
+msgid ""
+"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
+"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
+"* A date in the past will provide historical values."
+msgstr ""
+"Permet calcular les quantitats previstes per a aquesta data.\n"
+"* Un valor buit és un data infinita en el futur.\n"
+"* Una data en el passat proporcionarà valors històrics. "
+
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
@@ -216,6 +234,10 @@
msgid "Moves"
msgstr "Moviments"
+msgctxt "model:ir.action,name:wizard_lot_by_location"
+msgid "Lot by Locations"
+msgstr "Lot per Ubicació"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
@@ -228,6 +250,10 @@
msgid "Stock Lot"
msgstr "Lot"
+msgctxt "model:stock.lot.by_location.start,name:"
+msgid "Lot by Location"
+msgstr "Lot per ubicació"
+
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "Tipus de lot"
@@ -279,3 +305,11 @@
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Caches"
msgstr "Períodes d'existències precalculat"
+
+msgctxt "wizard_button:stock.lot.by_location,start,end:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lat"
+
+msgctxt "wizard_button:stock.lot.by_location,start,open:"
+msgid "Open"
+msgstr "Pendent"
diff -r d1102046dce6 locale/es.po
--- a/trytond/trytond/modules/stock_lot/locale/es.po Mon Apr 23 17:32:23 2018 +0200
+++ b/trytond/trytond/modules/stock_lot/locale/es.po Wed Jun 27 12:46:43 2018 +0200
@@ -90,6 +90,14 @@
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
+msgctxt "field:stock.lot.by_location.start,forecast_date:"
+msgid "At Date"
+msgstr "A la fecha"
+
+msgctxt "field:stock.lot.by_location.start,id:"
+msgid "ID"
+msgstr "Identificador"
+
msgctxt "field:stock.lot.type,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
@@ -194,6 +202,16 @@
msgid "The type of location for which lot is required"
msgstr "El tipo de ubicación en la que el lote es obligatorio."
+msgctxt "help:stock.lot.by_location.start,forecast_date:"
+msgid ""
+"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
+"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
+"* A date in the past will provide historical values."
+msgstr ""
+"Permite calcular las cantidades previstas para esta fecha.\n"
+"* Un valor vacío es una fecha infinita en el futuro.\n"
+"* Una fecha en el pasado proporcionará valores históricos. "
+
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
@@ -216,6 +234,10 @@
msgid "Moves"
msgstr "Movimientos"
+msgctxt "model:ir.action,name:wizard_lot_by_location"
+msgid "Lot by Locations"
+msgstr "Lotes por Ubicaciones"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
@@ -228,6 +250,10 @@
msgid "Stock Lot"
msgstr "Lote"
+msgctxt "model:stock.lot.by_location.start,name:"
+msgid "Lot by Location"
+msgstr "Lote por ubicación"
+
msgctxt "model:stock.lot.type,name:"
msgid "Stock Lot Type"
msgstr "Tipo lote"
@@ -279,3 +305,11 @@
msgctxt "view:stock.period.cache.lot:"
msgid "Period Lot Caches"
msgstr "Período lote precalculados"
+
+msgctxt "wizard_button:stock.lot.by_location,start,end:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
+msgctxt "wizard_button:stock.lot.by_location,start,open:"
+msgid "Open"
+msgstr "Pendiente"