575 lines
14 KiB
Diff
575 lines
14 KiB
Diff
diff -r da3bbc1a1ccc trytond/trytond/modules/stock/locale/ca_ES.po
|
|
--- a/trytond/trytond/modules/stock/locale/ca_ES.po Wed Jun 22 11:28:23 2016 +0200
|
|
+++ b/trytond/trytond/modules/stock/locale/ca_ES.po Wed Jun 22 17:43:56 2016 +0200
|
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
-#
|
|
+#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
@@ -43,6 +43,10 @@
|
|
"No es pot canviar la ubicació \"%s\" amb moviments existents a un tipus que "
|
|
"no suporta moviments."
|
|
|
|
+msgctxt "error:stock.location:"
|
|
+msgid "The Storage location must be unique."
|
|
+msgstr "La ubicació interna ha de ser única."
|
|
+
|
|
msgctxt "error:stock.move:"
|
|
msgid "Internal move quantity must be positive"
|
|
msgstr "La quantitat de moviment intern ha de ser positiva."
|
|
@@ -202,6 +206,10 @@
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.configuration,inventory_sequence:"
|
|
+msgid "Inventory Sequence"
|
|
+msgstr "Seqüència inventari"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.configuration,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
@@ -218,6 +226,10 @@
|
|
msgid "Internal Shipment Sequence"
|
|
msgstr "Seqüència d'albarà intern"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.configuration,shipment_internal_transit:"
|
|
+msgid "Internal Shipment Transit"
|
|
+msgstr "Trànsit albarans interns"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_out_return_sequence:"
|
|
msgid "Customer Return Shipment Sequence"
|
|
msgstr "Seqüència d'albarà devolució client"
|
|
@@ -266,6 +278,10 @@
|
|
msgid "Lost and Found"
|
|
msgstr "Perdut/trobat"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.inventory,number:"
|
|
+msgid "Number"
|
|
+msgstr "Número"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.inventory,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
@@ -410,6 +426,10 @@
|
|
msgid "Location type"
|
|
msgstr "Tipus d'ubicació"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.location,warehouse:"
|
|
+msgid "Warehouse"
|
|
+msgstr "Magatzem"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.location,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Data modificació"
|
|
@@ -418,6 +438,46 @@
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuari modificació"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,create_date:"
|
|
+msgid "Create Date"
|
|
+msgstr "Data creació"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,create_uid:"
|
|
+msgid "Create User"
|
|
+msgstr "Usuari creació"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,id:"
|
|
+msgid "ID"
|
|
+msgstr "ID"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,lead_time:"
|
|
+msgid "Lead Time"
|
|
+msgstr "Temps demora"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,rec_name:"
|
|
+msgid "Name"
|
|
+msgstr "Nom"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,sequence:"
|
|
+msgid "Sequence"
|
|
+msgstr "Seqüència"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,warehouse_from:"
|
|
+msgid "Warehouse From"
|
|
+msgstr "Des del magatzem"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,warehouse_to:"
|
|
+msgid "Warehouse To"
|
|
+msgstr "Al magatzem"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,write_date:"
|
|
+msgid "Write Date"
|
|
+msgstr "Data modificació"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,write_uid:"
|
|
+msgid "Write User"
|
|
+msgstr "Usuari modificació"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.move,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
@@ -822,6 +882,10 @@
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
msgstr "Data efectiva"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.shipment.internal,effective_start_date:"
|
|
+msgid "Effective Start Date"
|
|
+msgstr "Data inici efectiva"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,from_location:"
|
|
msgid "From Location"
|
|
msgstr "Des de la ubicació"
|
|
@@ -830,14 +894,26 @@
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.shipment.internal,incoming_moves:"
|
|
+msgid "Incoming Moves"
|
|
+msgstr "Moviments d'entrada"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,moves:"
|
|
msgid "Moves"
|
|
msgstr "Moviments"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.shipment.internal,outgoing_moves:"
|
|
+msgid "Outgoing Moves"
|
|
+msgstr "Moviments de sortida"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,planned_date:"
|
|
msgid "Planned Date"
|
|
msgstr "Data estimada"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.shipment.internal,planned_start_date:"
|
|
+msgid "Planned Start Date"
|
|
+msgstr "Data inici planificada"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
@@ -854,6 +930,10 @@
|
|
msgid "To Location"
|
|
msgstr "A la ubicació"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.shipment.internal,transit_location:"
|
|
+msgid "Transit Location"
|
|
+msgstr "Ubicació trànsit"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Data modificació"
|
|
@@ -1096,6 +1176,10 @@
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Ubicacions"
|
|
|
|
+msgctxt "model:ir.action,name:act_location_lead_time_form"
|
|
+msgid "Location Lead Times"
|
|
+msgstr "Temps demora ubicació"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_quantity_tree"
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Ubicacions"
|
|
@@ -1275,6 +1359,11 @@
|
|
msgstr "Esborrany"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_internal_form_domain_shipped"
|
|
+msgid "Shipped"
|
|
+msgstr "Enviat"
|
|
+
|
|
+msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_internal_form_domain_waiting"
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "En espera"
|
|
@@ -1319,6 +1408,10 @@
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "Rebut"
|
|
|
|
+msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_inventory"
|
|
+msgid "Inventory"
|
|
+msgstr "Inventari"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_in"
|
|
msgid "Supplier Shipment"
|
|
msgstr "Albarà de proveïdor"
|
|
@@ -1339,6 +1432,10 @@
|
|
msgid "Customer Return Shipment"
|
|
msgstr "Albarà devolució client"
|
|
|
|
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_inventory"
|
|
+msgid "Inventory"
|
|
+msgstr "Inventari"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_in"
|
|
msgid "Supplier Shipment"
|
|
msgstr "Albarà de proveïdor"
|
|
@@ -1371,6 +1468,10 @@
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Ubicacions"
|
|
|
|
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_lead_time_form"
|
|
+msgid "Location Lead Times"
|
|
+msgstr "Temps demora ubicació"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_tree"
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Ubicacions"
|
|
@@ -1471,10 +1572,18 @@
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Proveïdor"
|
|
|
|
+msgctxt "model:stock.location,name:location_transit"
|
|
+msgid "Transit"
|
|
+msgstr "Trànsit"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:stock.location,name:location_warehouse"
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Magatzem"
|
|
|
|
+msgctxt "model:stock.location.lead_time,name:"
|
|
+msgid "Location Lead Time"
|
|
+msgstr "Temps demora ubicació"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:stock.move,name:"
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Moviment d'estoc"
|
|
@@ -1920,6 +2029,10 @@
|
|
msgstr "Esborrany"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:"
|
|
+msgid "Shipped"
|
|
+msgstr "Enviat"
|
|
+
|
|
+msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:"
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "En espera"
|
|
|
|
@@ -1980,6 +2093,14 @@
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
msgctxt "view:stock.configuration:"
|
|
+msgid "Inventory"
|
|
+msgstr "Inventari"
|
|
+
|
|
+msgctxt "view:stock.configuration:"
|
|
+msgid "Shipments"
|
|
+msgstr "Albarans"
|
|
+
|
|
+msgctxt "view:stock.configuration:"
|
|
msgid "Stock Configuration"
|
|
msgstr "Configuració d'estoc"
|
|
|
|
@@ -2015,6 +2136,14 @@
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Inventari"
|
|
|
|
+msgctxt "view:stock.location.lead_time:"
|
|
+msgid "Location Lead Time"
|
|
+msgstr "Temps demora ubicació"
|
|
+
|
|
+msgctxt "view:stock.location.lead_time:"
|
|
+msgid "Location Lead Times"
|
|
+msgstr "Temps demora ubicació"
|
|
+
|
|
msgctxt "view:stock.location:"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicació"
|
|
@@ -2172,6 +2301,10 @@
|
|
msgstr "Albarans interns"
|
|
|
|
msgctxt "view:stock.shipment.internal:"
|
|
+msgid "Ship"
|
|
+msgstr "Envia"
|
|
+
|
|
+msgctxt "view:stock.shipment.internal:"
|
|
msgid "Wait"
|
|
msgstr "En espera"
|
|
|
|
diff -r da3bbc1a1ccc trytond/trytond/modules/stock/locale/es_ES.po
|
|
--- a/trytond/trytond/modules/stock/locale/es_ES.po Wed Jun 22 11:28:23 2016 +0200
|
|
+++ b/trytond/trytond/modules/stock/locale/es_ES.po Wed Jun 22 17:43:56 2016 +0200
|
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
-#
|
|
+#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
@@ -40,6 +40,10 @@
|
|
"No puede cambiar la ubicación \"%s\" con movimientos a otra ubicación que no"
|
|
" soporte movimientos."
|
|
|
|
+msgctxt "error:stock.location:"
|
|
+msgid "The Storage location must be unique."
|
|
+msgstr "La ubicación interna debe ser única."
|
|
+
|
|
msgctxt "error:stock.move:"
|
|
msgid "Internal move quantity must be positive"
|
|
msgstr "La cantidad del movimiento interno debe ser positiva."
|
|
@@ -195,6 +199,10 @@
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.configuration,inventory_sequence:"
|
|
+msgid "Inventory Sequence"
|
|
+msgstr "Secuéncia inventario"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.configuration,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
@@ -211,6 +219,10 @@
|
|
msgid "Internal Shipment Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia de albarán interno"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.configuration,shipment_internal_transit:"
|
|
+msgid "Internal Shipment Transit"
|
|
+msgstr "Tránsito albaranes internos"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_out_return_sequence:"
|
|
msgid "Customer Return Shipment Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia de albarán devolución cliente"
|
|
@@ -259,6 +271,10 @@
|
|
msgid "Lost and Found"
|
|
msgstr "Perdido/encontrado"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.inventory,number:"
|
|
+msgid "Number"
|
|
+msgstr "Número"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.inventory,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
@@ -403,6 +419,10 @@
|
|
msgid "Location type"
|
|
msgstr "Tipo de ubicación"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.location,warehouse:"
|
|
+msgid "Warehouse"
|
|
+msgstr "Almacén"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.location,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
@@ -411,6 +431,46 @@
|
|
msgid "Write User"
|
|
msgstr "Usuario modificación"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,create_date:"
|
|
+msgid "Create Date"
|
|
+msgstr "Fecha creación"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,create_uid:"
|
|
+msgid "Create User"
|
|
+msgstr "Usuario creación"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,id:"
|
|
+msgid "ID"
|
|
+msgstr "ID"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,lead_time:"
|
|
+msgid "Lead Time"
|
|
+msgstr "Tiempo demora"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,rec_name:"
|
|
+msgid "Name"
|
|
+msgstr "Nombre"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,sequence:"
|
|
+msgid "Sequence"
|
|
+msgstr "Secuencia"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,warehouse_from:"
|
|
+msgid "Warehouse From"
|
|
+msgstr "Des del almacén"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,warehouse_to:"
|
|
+msgid "Warehouse To"
|
|
+msgstr "Hacia al almacén"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,write_date:"
|
|
+msgid "Write Date"
|
|
+msgstr "Fecha modificación"
|
|
+
|
|
+msgctxt "field:stock.location.lead_time,write_uid:"
|
|
+msgid "Write User"
|
|
+msgstr "Usuario modificación"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.move,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
@@ -815,6 +875,10 @@
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
msgstr "Fecha efectiva"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.shipment.internal,effective_start_date:"
|
|
+msgid "Effective Start Date"
|
|
+msgstr "Fecha inicio estimada"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,from_location:"
|
|
msgid "From Location"
|
|
msgstr "Desde ubicación"
|
|
@@ -823,14 +887,26 @@
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.shipment.internal,incoming_moves:"
|
|
+msgid "Incoming Moves"
|
|
+msgstr "Movimientos de entrada"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,moves:"
|
|
msgid "Moves"
|
|
msgstr "Movimientos"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.shipment.internal,outgoing_moves:"
|
|
+msgid "Outgoing Moves"
|
|
+msgstr "Movimientos de salida"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,planned_date:"
|
|
msgid "Planned Date"
|
|
msgstr "Fecha estimada"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.shipment.internal,planned_start_date:"
|
|
+msgid "Planned Start Date"
|
|
+msgstr "Fecha inicio estimada"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,rec_name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
@@ -847,6 +923,10 @@
|
|
msgid "To Location"
|
|
msgstr "A ubicación"
|
|
|
|
+msgctxt "field:stock.shipment.internal,transit_location:"
|
|
+msgid "Transit Location"
|
|
+msgstr "Ubicación en tránsito"
|
|
+
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,write_date:"
|
|
msgid "Write Date"
|
|
msgstr "Fecha modificación"
|
|
@@ -1089,6 +1169,10 @@
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Configuración de ubicaciones"
|
|
|
|
+msgctxt "model:ir.action,name:act_location_lead_time_form"
|
|
+msgid "Location Lead Times"
|
|
+msgstr "Tiempo demora ubicación"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_quantity_tree"
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Configuración de ubicaciones"
|
|
@@ -1268,6 +1352,11 @@
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
+"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_internal_form_domain_shipped"
|
|
+msgid "Shipped"
|
|
+msgstr "Enviado"
|
|
+
|
|
+msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_internal_form_domain_waiting"
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "En espera"
|
|
@@ -1312,6 +1401,10 @@
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "Recibido"
|
|
|
|
+msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_inventory"
|
|
+msgid "Inventory"
|
|
+msgstr "Inventario"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_in"
|
|
msgid "Supplier Shipment"
|
|
msgstr "Albarán proveedor"
|
|
@@ -1332,6 +1425,10 @@
|
|
msgid "Customer Return Shipment"
|
|
msgstr "Albarán devolución cliente"
|
|
|
|
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_inventory"
|
|
+msgid "Inventory"
|
|
+msgstr "Inventario"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_in"
|
|
msgid "Supplier Shipment"
|
|
msgstr "Albarán proveedor"
|
|
@@ -1364,6 +1461,10 @@
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Ubicaciones"
|
|
|
|
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_lead_time_form"
|
|
+msgid "Location Lead Times"
|
|
+msgstr "Tiempos demora ubicación"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_tree"
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Ubicaciones"
|
|
@@ -1464,10 +1565,18 @@
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Proveedor"
|
|
|
|
+msgctxt "model:stock.location,name:location_transit"
|
|
+msgid "Transit"
|
|
+msgstr "Tránsito"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:stock.location,name:location_warehouse"
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén"
|
|
|
|
+msgctxt "model:stock.location.lead_time,name:"
|
|
+msgid "Location Lead Time"
|
|
+msgstr "Tiempo demora ubicación"
|
|
+
|
|
msgctxt "model:stock.move,name:"
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Movimiento de stock"
|
|
@@ -1913,6 +2022,10 @@
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:"
|
|
+msgid "Shipped"
|
|
+msgstr "Enviado"
|
|
+
|
|
+msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:"
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "En espera"
|
|
|
|
@@ -1973,6 +2086,14 @@
|
|
msgstr "Productos"
|
|
|
|
msgctxt "view:stock.configuration:"
|
|
+msgid "Inventory"
|
|
+msgstr "Inventario"
|
|
+
|
|
+msgctxt "view:stock.configuration:"
|
|
+msgid "Shipments"
|
|
+msgstr "Albaranes"
|
|
+
|
|
+msgctxt "view:stock.configuration:"
|
|
msgid "Stock Configuration"
|
|
msgstr "Configuración stock"
|
|
|
|
@@ -2008,6 +2129,14 @@
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Inventario"
|
|
|
|
+msgctxt "view:stock.location.lead_time:"
|
|
+msgid "Location Lead Time"
|
|
+msgstr "Tiempo demora ubicación"
|
|
+
|
|
+msgctxt "view:stock.location.lead_time:"
|
|
+msgid "Location Lead Times"
|
|
+msgstr "Tiempo demora ubicación"
|
|
+
|
|
msgctxt "view:stock.location:"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
@@ -2165,6 +2294,10 @@
|
|
msgstr "Albaranes internos"
|
|
|
|
msgctxt "view:stock.shipment.internal:"
|
|
+msgid "Ship"
|
|
+msgstr "Enviar"
|
|
+
|
|
+msgctxt "view:stock.shipment.internal:"
|
|
msgid "Wait"
|
|
msgstr "En espera"
|
|
|