2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
#
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,active:"
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Actiu"
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,bom:"
|
|
|
|
msgid "BOM"
|
|
|
|
msgstr "Llista de materials"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,boms:"
|
|
|
|
msgid "BOMs"
|
|
|
|
msgstr "Llistes de materials"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,cost_price:"
|
|
|
|
msgid "Unit Cost Price"
|
|
|
|
msgstr "Preu de cost unitari"
|
|
|
|
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,costs:"
|
|
|
|
msgid "Costs"
|
|
|
|
msgstr "Costos"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,notes:"
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,number:"
|
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Producte"
|
|
|
|
|
2015-04-14 10:43:34 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,product_cost_price:"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Price"
|
|
|
|
msgstr "Preu de cost del producte"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,product_uom_category:"
|
2014-09-02 17:22:07 +02:00
|
|
|
msgid "Product UoM Category"
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgstr "Categoria UdM del producte"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,products:"
|
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,products_cost:"
|
|
|
|
msgid "Products Cost"
|
|
|
|
msgstr "Cost dels materials"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,products_tree:"
|
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,quantity:"
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Quantitat"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom del registre"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,uom:"
|
2014-09-02 17:22:07 +02:00
|
|
|
msgid "UoM"
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgstr "UdM"
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,uom_digits:"
|
|
|
|
msgid "UoM Digits"
|
|
|
|
msgstr "Digits UdM"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de modificació"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,bom:"
|
|
|
|
msgid "BOM"
|
|
|
|
msgstr "Llista de materials"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,plan:"
|
|
|
|
msgid "Plan"
|
|
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Producte"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom del registre"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de modificació"
|
|
|
|
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,cost:"
|
|
|
|
msgid "Cost"
|
|
|
|
msgstr "Cost"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,internal_cost:"
|
|
|
|
msgid "Cost (Internal Use)"
|
|
|
|
msgstr "Cost (ús intern)"
|
|
|
|
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,plan:"
|
|
|
|
msgid "Plan"
|
|
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom del registre"
|
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,sequence:"
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Seqüència"
|
|
|
|
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,system:"
|
|
|
|
msgid "System Managed"
|
|
|
|
msgstr "Gestionat pel sistema"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,type:"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipus"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,plan_field_name:"
|
|
|
|
msgid "Plan Field Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom camp del pla"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom del registre"
|
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,system:"
|
|
|
|
msgid "System Managed"
|
|
|
|
msgstr "Gestionat pel sistema"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,children:"
|
|
|
|
msgid "Children"
|
|
|
|
msgstr "Fills"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,cost_price:"
|
|
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
|
|
msgstr "Preu de cost"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,parent:"
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
|
|
msgstr "Pare"
|
|
|
|
|
2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,party_stock:"
|
|
|
|
msgid "Party Stock"
|
|
|
|
msgstr "Stock del tercer"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,plan:"
|
|
|
|
msgid "Plan"
|
|
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,product:"
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Producte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,product_cost_price:"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Price"
|
|
|
|
msgstr "Preu de cost del producte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,quantity:"
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Quantitat"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom del registre"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,sequence:"
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Seqüència"
|
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,total_cost:"
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgid "Total Cost"
|
|
|
|
msgstr "Cost total"
|
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,unit_cost:"
|
|
|
|
msgid "Unit Cost"
|
|
|
|
msgstr "Cost unitari"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom:"
|
2014-09-02 17:22:07 +02:00
|
|
|
msgid "UoM"
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgstr "UdM"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom_category:"
|
2014-09-02 17:22:07 +02:00
|
|
|
msgid "UoM Category"
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgstr "Categoria d'UdM"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom_digits:"
|
2014-09-02 17:22:07 +02:00
|
|
|
msgid "UoM Digits"
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgstr "Digits UdM"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de modificació"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:production.configuration,product_cost_plan_sequence:"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Seqüencia pla de costsos de producte"
|
|
|
|
|
2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,company:"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,product_cost_plan_sequence:"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Seqüencia pla de costsos de producte"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Record Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom del registre"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de modificació"
|
|
|
|
|
2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "help:product.cost.plan.product_line,party_stock:"
|
|
|
|
msgid "Use stock owned by party instead of company stock."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Utilitza accions de propietat del tercer en lloc d'accions de l'empresa."
|
|
|
|
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgctxt "help:product.cost.plan.product_line,total_cost:"
|
|
|
|
msgid "The cost of this product for total plan's quantity."
|
|
|
|
msgstr "El cost d'aquest producte per la quantitat total del pla."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "help:product.cost.plan.product_line,unit_cost:"
|
|
|
|
msgid "The cost of this product for each unit of plan's product."
|
|
|
|
msgstr "El cost d'aquest producte per cada unitat del producte del pla."
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan"
|
|
|
|
msgstr "Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_bom_line"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan BOM"
|
|
|
|
msgstr "LdM Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_cost"
|
|
|
|
msgid "Plan Costs"
|
2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
msgstr "Pla de costos"
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_cost_type"
|
|
|
|
msgid "Plan Cost Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipus de pla de cost"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_product_line"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan Product Line"
|
|
|
|
msgstr "Línia de producte de Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_bom"
|
|
|
|
msgid "Create BOM"
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgstr "Crear llista de materials"
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
|
2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:bom_already_exists"
|
|
|
|
msgid "A bom already exists for cost plan \"%(cost_plan)s\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ja existeix una llista de materials per el pla de costos \"%(cost_plan)s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:delete_system_cos"
|
|
|
|
msgid ""
|
2019-10-17 11:21:37 +02:00
|
|
|
"You can not delete cost \"%(cost)s\" from plan \"%(plan)s\" because it's "
|
2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
"managed by system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
"No pot eliminar el cost \"%(cost)s\" del pla \"%(plan)s\" perquè es "
|
|
|
|
"administrat pel sistema."
|
2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:lacks_the_product"
|
|
|
|
msgid "The Cost Plan \"%(cost_plan)s\" lacks the product."
|
|
|
|
msgstr "El pla de costos \"%(cost_plan)s\" no té producte."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:product_already_has_bom"
|
|
|
|
msgid "Product \"%(product)s\" already has a BOM assigned."
|
|
|
|
msgstr "El producte \"%(product)s\" ja té una llista de materials assignada."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:product_lines_will_be_removed"
|
|
|
|
msgid "It will remove the existing Product Lines in this plan."
|
|
|
|
msgstr "S'esborrarán les línies de productes existents en aquest pla."
|
|
|
|
|
2019-10-17 11:21:37 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:plan_compute_button"
|
|
|
|
msgid "Initialize Cost Plan"
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgstr "Inicialitza el pla de costos"
|
2019-10-17 11:21:37 +02:00
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_product_cost_plan"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan"
|
|
|
|
msgstr "Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product_cost_plan"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan"
|
|
|
|
msgstr "Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_cost_plan"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan"
|
|
|
|
msgstr "Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_cost_plan_cost_type"
|
|
|
|
msgid "Plan Cost Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipus de pla de cost"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:product.cost.plan,name:"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan"
|
|
|
|
msgstr "Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:product.cost.plan.bom_line,name:"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan BOM"
|
|
|
|
msgstr "LdM Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:product.cost.plan.cost,name:"
|
|
|
|
msgid "Plan Cost"
|
2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
msgstr "Pla de costos"
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:product.cost.plan.cost.type,name:"
|
|
|
|
msgid "Plan Cost Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipus de pla de cost"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:product.cost.plan.cost.type,name:raw_materials"
|
|
|
|
msgid "Raw materials"
|
|
|
|
msgstr "Materies primes"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:product.cost.plan.create_bom.start,name:"
|
|
|
|
msgid "Create BOM Start"
|
|
|
|
msgstr "Inici crear Llista de materials"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:product.cost.plan.product_line,name:"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan Product Line"
|
|
|
|
msgstr "Línia de producte de Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
msgctxt "model:production.configuration.cost_plan,name:"
|
|
|
|
msgid "Production Configuration Cost Plan"
|
|
|
|
msgstr "Configuració de la producció del pla de costos"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_product_cost_plan"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan"
|
|
|
|
msgstr "Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_product_cost_plan_admin"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan Administration"
|
|
|
|
msgstr "Administració Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan.bom_line:"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan BOM"
|
|
|
|
msgstr "LdM Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan.cost.type:"
|
|
|
|
msgid "Plan Cost Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipus de pla de cost"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan.cost:"
|
|
|
|
msgid "Plan Cost"
|
2019-04-09 12:57:25 +02:00
|
|
|
msgstr "Pla de costos"
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan.create_bom.start:"
|
|
|
|
msgid "Create BOM"
|
|
|
|
msgstr "Crear Llista de materials"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan.product_line:"
|
|
|
|
msgid "Product Cost Plan Product Line"
|
|
|
|
msgstr "Línia de producte de Pla de costos de producte"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan:"
|
|
|
|
msgid "BOM Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuració de llistes de materials"
|
|
|
|
|
2014-02-03 18:06:06 +01:00
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan:"
|
|
|
|
msgid "Costs"
|
|
|
|
msgstr "Costos"
|
|
|
|
|
2020-03-20 12:12:54 +01:00
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan:"
|
|
|
|
msgid "Initialize Cost Plan"
|
|
|
|
msgstr "Inicialitza el pla de costos"
|
|
|
|
|
2015-04-14 10:43:34 +02:00
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It will modify the product's field loosing the current value. Are you sure?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Això modificarà la fitxa del producte perdent el valor actual. N'està segur?"
|
|
|
|
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan:"
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
|
2014-01-04 17:53:24 +01:00
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan:"
|
2015-01-19 19:16:09 +01:00
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:product.cost.plan:"
|
2015-04-14 10:43:34 +02:00
|
|
|
msgid "Update Product's Cost Price"
|
|
|
|
msgstr "Actualitza preu de cost del producte"
|
2014-03-25 23:43:47 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:product.cost.plan.create_bom,start,bom:"
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "D'acord"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:product.cost.plan.create_bom,start,end:"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2019-10-17 11:21:37 +02:00
|
|
|
msgstr "Cancel·la"
|