FIX Messages

This commit is contained in:
Raimon Esteve 2019-10-17 11:21:37 +02:00
parent 65de0b1da5
commit 2613c4934b
3 changed files with 15 additions and 319 deletions

View File

@ -22,18 +22,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,costs:"
msgid "Costs"
msgstr "Costos"
msgctxt "field:product.cost.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -74,10 +62,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:product.cost.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan,uom:"
msgid "UoM"
msgstr "UdM"
@ -86,30 +70,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,uom_digits:"
msgid "UoM Digits"
msgstr "Digits UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "Llista de materials"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Pla"
@ -118,34 +82,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,internal_cost:"
msgid "Cost (Internal Use)"
msgstr "Cost (ús intern)"
@ -154,10 +94,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Pla"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
@ -170,26 +106,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -198,26 +114,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,plan_field_name:"
msgid "Plan Field Name"
msgstr "Nom camp del pla"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,system:"
msgid "System Managed"
msgstr "Gestionat pel sistema"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -230,18 +130,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Preu de cost"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -270,10 +158,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
@ -298,14 +182,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom_digits:"
msgid "UoM Digits"
msgstr "Digits UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:production.configuration,product_cost_plan_sequence:"
msgid "Product Cost Plan Sequence"
msgstr "Seqüencia pla de costsos de producte"
@ -314,34 +190,10 @@ msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,product_cost_plan_sequence:"
msgid "Product Cost Plan Sequence"
msgstr "Seqüencia pla de costsos de producte"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom registre"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "help:product.cost.plan.product_line,party_stock:"
msgid "Use stock owned by party instead of company stock."
msgstr ""
@ -386,7 +238,7 @@ msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:delete_system_cos"
msgid ""
"You can not delete cost \"%(cost)s\" from plan \"%(plan)s\" because it\\'s "
"You can not delete cost \"%(cost)s\" from plan \"%(plan)s\" because it's "
"managed by system."
msgstr ""
"No puede eliminar el coste \"%(costo)s\" del plan \"%(plan)s\" porque es "
@ -404,6 +256,10 @@ msgctxt "model:ir.message,text:product_lines_will_be_removed"
msgid "It will remove the existing Product Lines in this plan."
msgstr "S'esborrarán les línies de productes existents en aquest pla."
msgctxt "model:ir.model.button,string:plan_compute_button"
msgid "Initialize Cost Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_product_cost_plan"
msgid "Product Cost Plan"
msgstr "Pla de costos de producte"
@ -488,10 +344,6 @@ msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Costs"
msgstr "Costos"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Initialize Cost Plan"
msgstr "Inicialitza pla de cost"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid ""
"It will modify the product's field loosing the current value. Are you sure?"
@ -502,10 +354,6 @@ msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Product Cost Plan"
msgstr "Pla de costos de producte"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Products"
msgstr "Productes"
@ -520,4 +368,4 @@ msgstr "D'acord"
msgctxt "wizard_button:product.cost.plan.create_bom,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lat"
msgstr "Cancel·la"

View File

@ -22,18 +22,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,costs:"
msgid "Costs"
msgstr "Costes"
msgctxt "field:product.cost.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -74,10 +62,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:product.cost.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:product.cost.plan,uom:"
msgid "UoM"
msgstr "UdM"
@ -86,30 +70,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,uom_digits:"
msgid "UoM Digits"
msgstr "Dígitos UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "Lista de material"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
@ -118,34 +82,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,internal_cost:"
msgid "Cost (Internal Use)"
msgstr "Coste (uso interno)"
@ -154,10 +94,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
@ -170,26 +106,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -198,26 +114,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,plan_field_name:"
msgid "Plan Field Name"
msgstr "Nombre campo del plan"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,system:"
msgid "System Managed"
msgstr "Gestinado por el sistema"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -230,18 +130,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Precio de coste"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -270,10 +158,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
@ -298,14 +182,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom_digits:"
msgid "UoM Digits"
msgstr "Dígitos UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:production.configuration,product_cost_plan_sequence:"
msgid "Product Cost Plan Sequence"
msgstr "Sequencia plan de coste del producto"
@ -314,34 +190,10 @@ msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,product_cost_plan_sequence:"
msgid "Product Cost Plan Sequence"
msgstr "Sequencia plan de coste del producto"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre registro"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "help:product.cost.plan.product_line,party_stock:"
msgid "Use stock owned by party instead of company stock."
msgstr ""
@ -386,11 +238,11 @@ msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:delete_system_cos"
msgid ""
"You can not delete cost \"%(cost)s\" from plan \"%(plan)s\" because it\\'s "
"You can not delete cost \"%(cost)s\" from plan \"%(plan)s\" because it's "
"managed by system."
msgstr ""
"No podeu eliminar el cost \"%(cost)s\" del pla \"%(plan)s\" perquè està "
"gestionat pel sistema."
"No poden eliminar el coste \"%(cost)s\" del plan \"%(plan)s\" porque está "
"gestionado por el sistema."
msgctxt "model:ir.message,text:lacks_the_product"
msgid "The Cost Plan \"%(cost_plan)s\" lacks the product."
@ -404,6 +256,10 @@ msgctxt "model:ir.message,text:product_lines_will_be_removed"
msgid "It will remove the existing Product Lines in this plan."
msgstr "Se eliminarán las líneas de productos existentes en este plan."
msgctxt "model:ir.model.button,string:plan_compute_button"
msgid "Initialize Cost Plan"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_product_cost_plan"
msgid "Product Cost Plan"
msgstr "Plan de coste del producto"
@ -488,10 +344,6 @@ msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Costs"
msgstr "Costes"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Initialize Cost Plan"
msgstr "Inicializar plan de coste"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid ""
"It will modify the product's field loosing the current value. Are you sure?"
@ -503,10 +355,6 @@ msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Product Cost Plan"
msgstr "Plan de coste del producto"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Products"
msgstr "Productos"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data group="1">
<data grouped="1">
<record model="ir.message" id="product_lines_will_be_removed">
<field name="text">It will remove the existing Product Lines in this plan.</field>
</record>
@ -16,7 +16,7 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<field name="text">Product "%(product)s" already has a BOM assigned.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="delete_system_cos">
<field name="text">You can not delete cost "%(cost)s" from plan "%(plan)s" because it\'s managed by system.</field>
<field name="text">You can not delete cost "%(cost)s" from plan "%(plan)s" because it's managed by system.</field>
</record>
</data>
</tryton>