This commit is contained in:
Raimon Esteve 2023-10-10 17:32:16 +02:00
parent 2da11bff73
commit 6ddd4168ba
2 changed files with 14 additions and 312 deletions

View File

@ -2,10 +2,6 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.cost.plan,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:product.cost.plan,all_products:"
msgid "All Products"
msgstr "Tots els productes"
@ -26,18 +22,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,costs:"
msgid "Costs"
msgstr "Costos"
msgctxt "field:product.cost.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -74,10 +58,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:product.cost.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:product.cost.plan,uom:"
msgid "UoM"
msgstr "UdM"
@ -86,30 +66,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,uom_digits:"
msgid "UoM Digits"
msgstr "Digits UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "Llista de materials"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Pla"
@ -118,34 +78,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,internal_cost:"
msgid "Cost (Internal Use)"
msgstr "Cost (ús intern)"
@ -154,10 +90,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Pla"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
@ -170,26 +102,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -198,26 +110,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,plan_field_name:"
msgid "Plan Field Name"
msgstr "Nom camp del pla"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,system:"
msgid "System Managed"
msgstr "Gestionat pel sistema"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -230,18 +126,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Preu de cost"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -270,10 +154,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
@ -298,14 +178,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom_digits:"
msgid "UoM Digits"
msgstr "Digits UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:production.configuration,product_cost_plan_sequence:"
msgid "Product Cost Plan Sequence"
msgstr "Seqüencia pla de costsos de producte"
@ -314,34 +186,10 @@ msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,product_cost_plan_sequence:"
msgid "Product Cost Plan Sequence"
msgstr "Seqüencia pla de costsos de producte"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom del registre"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "help:product.cost.plan.product_line,party_stock:"
msgid "Use stock owned by party instead of company stock."
msgstr ""
@ -396,6 +244,12 @@ msgctxt "model:ir.message,text:lacks_the_product"
msgid "The Cost Plan \"%(cost_plan)s\" lacks the product."
msgstr "El pla de costos \"%(cost_plan)s\" no té producte."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_line_plan_parent"
msgid "The line \"%(line)s\" can only set plan or parent, not both options."
msgstr ""
"La línia \"%(line)s\" només es pot relacionar amb un pla de cost o un pare, "
"no les dues opcions."
msgctxt "model:ir.message,text:product_already_has_bom"
msgid "Product \"%(product)s\" already has a BOM assigned."
msgstr "El producte \"%(product)s\" ja té una llista de materials assignada."
@ -492,10 +346,6 @@ msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Costs"
msgstr "Costos"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Initialize Cost Plan"
msgstr "Inicialitza el pla de costos"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid ""
"It will modify the product's field loosing the current value. Are you sure?"

View File

@ -2,10 +2,6 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.cost.plan,active:"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgctxt "field:product.cost.plan,all_products:"
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"
@ -26,18 +22,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,costs:"
msgid "Costs"
msgstr "Costes"
msgctxt "field:product.cost.plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -74,10 +58,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:product.cost.plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:product.cost.plan,uom:"
msgid "UoM"
msgstr "UdM"
@ -86,30 +66,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan,uom_digits:"
msgid "UoM Digits"
msgstr "Dígitos UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "Lista de material"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
@ -118,34 +78,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,internal_cost:"
msgid "Cost (Internal Use)"
msgstr "Coste (uso interno)"
@ -154,10 +90,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost,plan:"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
@ -170,26 +102,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -198,26 +110,10 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,plan_field_name:"
msgid "Plan Field Name"
msgstr "Nombre campo del plan"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,system:"
msgid "System Managed"
msgstr "Gestinado por el sistema"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -230,18 +126,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Precio de coste"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -270,10 +154,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
@ -298,14 +178,6 @@ msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom_digits:"
msgid "UoM Digits"
msgstr "Dígitos UdM"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:production.configuration,product_cost_plan_sequence:"
msgid "Product Cost Plan Sequence"
msgstr "Sequencia plan de coste del producto"
@ -314,34 +186,10 @@ msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,product_cost_plan_sequence:"
msgid "Product Cost Plan Sequence"
msgstr "Sequencia plan de coste del producto"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:production.configuration.cost_plan,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "help:product.cost.plan.product_line,party_stock:"
msgid "Use stock owned by party instead of company stock."
msgstr ""
@ -396,6 +244,14 @@ msgctxt "model:ir.message,text:lacks_the_product"
msgid "The Cost Plan \"%(cost_plan)s\" lacks the product."
msgstr "El plan de costes \"%(cost_plan)s\" carece de producto."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_line_plan_parent"
msgid ""
"The line \"%(line)s\" can only set plan or parent in each line, not both "
"options."
msgstr ""
"La línea \"%(line)s\" sólo se puede relacionar con un plan de coste o un "
"padre, no las dos opciones."
msgctxt "model:ir.message,text:product_already_has_bom"
msgid "Product \"%(product)s\" already has a BOM assigned."
msgstr "El producto \"%(product)s\" ya tiene una lista de materiales asignada."
@ -492,10 +348,6 @@ msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Costs"
msgstr "Costes"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid "Initialize Cost Plan"
msgstr "Inicializar el plan de costes"
msgctxt "view:product.cost.plan:"
msgid ""
"It will modify the product's field loosing the current value. Are you sure?"