# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:product.cost.plan.cost:" msgid "" "You can not delete cost \"%(cost)s\" from plan \"%(plan)s\" because it's " "managed by system." msgstr "" "No podeu eliminar el cost \"%(cost)s\" del pla \"%(plan)s\" perquè està " "gestionat pel sistema." msgctxt "error:product.cost.plan:" msgid "A bom already exists for cost plan \"%s\"." msgstr "Ja existeix una LdM pel pla de cost \"%s\"." msgctxt "error:product.cost.plan:" msgid "It will remove the existing Product Lines in this plan." msgstr "S'eliminaran les línies de producte d'aquest pla." msgctxt "error:product.cost.plan:" msgid "" "Product \"%(product)s\" in Cost Plan \"%(plan)s\" has different units of " "measure." msgstr "" "El producte \"%(product)s\" del pla de cost \"%(plan)s\" té una unitat de " "mesura diferent." msgctxt "error:product.cost.plan:" msgid "Product \"%s\" already has a BOM assigned." msgstr "El producte \"%s\" ja té una LdM assignada." msgctxt "field:product.cost.plan,active:" msgid "Active" msgstr "Actiu" msgctxt "field:product.cost.plan,bom:" msgid "BOM" msgstr "Llista de materials" msgctxt "field:product.cost.plan,boms:" msgid "BOMs" msgstr "Llistes de materials" msgctxt "field:product.cost.plan,cost_price:" msgid "Unit Cost Price" msgstr "Preu de cost unitari" msgctxt "field:product.cost.plan,costs:" msgid "Costs" msgstr "Costos" msgctxt "field:product.cost.plan,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.cost.plan,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.cost.plan,id:" msgid "ID" msgstr "Identificador" msgctxt "field:product.cost.plan,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:product.cost.plan,notes:" msgid "Notes" msgstr "Notes" msgctxt "field:product.cost.plan,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:product.cost.plan,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:product.cost.plan,product_uom_category:" msgid "Product UoM Category" msgstr "Categoria UdM del producte" msgctxt "field:product.cost.plan,products:" msgid "Products" msgstr "Productes" msgctxt "field:product.cost.plan,products_cost:" msgid "Products Cost" msgstr "Cost dels materials" msgctxt "field:product.cost.plan,products_tree:" msgid "Products" msgstr "Productes" msgctxt "field:product.cost.plan,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:product.cost.plan,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:product.cost.plan,uom:" msgid "UoM" msgstr "UdM" msgctxt "field:product.cost.plan,uom_digits:" msgid "UoM Digits" msgstr "Digits UdM" msgctxt "field:product.cost.plan,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:product.cost.plan,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,bom:" msgid "BOM" msgstr "Llista de materials" msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,id:" msgid "ID" msgstr "Identificador" msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Pla" msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:product.cost.plan.bom_line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,cost:" msgid "Cost" msgstr "Cost" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,id:" msgid "ID" msgstr "Identificador" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,internal_cost:" msgid "Cost (Internal Use)" msgstr "Cost (ús intern)" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,plan:" msgid "Plan" msgstr "Pla" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,system:" msgid "System Managed" msgstr "Gestionat pel sistema" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,type:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:product.cost.plan.cost,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,id:" msgid "ID" msgstr "Identificador" msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,plan_field_name:" msgid "Plan Field Name" msgstr "Nom camp del pla" msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,system:" msgid "System Managed" msgstr "Gestionat pel sistema" msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:product.cost.plan.cost.type,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,id:" msgid "ID" msgstr "Identificador" msgctxt "field:product.cost.plan.create_bom.start,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,children:" msgid "Children" msgstr "Fills" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,cost_price:" msgid "Cost Price" msgstr "Preu de cost" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,id:" msgid "ID" msgstr "Identificador" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pare" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,plan:" msgid "Plan" msgstr "Pla" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,product_cost_price:" msgid "Product Cost Price" msgstr "Preu de cost del producte" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,rec_name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,total_cost:" msgid "Total Cost" msgstr "Cost total" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,unit_cost:" msgid "Unit Cost" msgstr "Cost unitari" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom:" msgid "UoM" msgstr "UdM" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom_category:" msgid "UoM Category" msgstr "Categoria d'UdM" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,uom_digits:" msgid "UoM Digits" msgstr "Digits UdM" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data modificació" msgctxt "field:product.cost.plan.product_line,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari modificació" msgctxt "field:production.configuration,product_cost_plan_sequence:" msgid "Product Cost Plan Sequence" msgstr "Seqüencia pla de costsos de producte" msgctxt "help:product.cost.plan.product_line,total_cost:" msgid "The cost of this product for total plan's quantity." msgstr "El cost d'aquest producte per la quantitat total del pla." msgctxt "help:product.cost.plan.product_line,unit_cost:" msgid "The cost of this product for each unit of plan's product." msgstr "El cost d'aquest producte per cada unitat del producte del pla." msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan" msgid "Product Cost Plan" msgstr "Pla de costos de producte" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_bom_line" msgid "Product Cost Plan BOM" msgstr "LdM Pla de costos de producte" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_cost" msgid "Plan Costs" msgstr "Pla de costs" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_cost_type" msgid "Plan Cost Type" msgstr "Tipus de pla de cost" msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_plan_product_line" msgid "Product Cost Plan Product Line" msgstr "Línia de producte de Pla de costos de producte" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_bom" msgid "Create BOM" msgstr "Crear Llista de materials" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_product_cost_plan" msgid "Product Cost Plan" msgstr "Pla de costos de producte" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product_cost_plan" msgid "Product Cost Plan" msgstr "Pla de costos de producte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_cost_plan" msgid "Product Cost Plan" msgstr "Pla de costos de producte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_cost_plan_cost_type" msgid "Plan Cost Type" msgstr "Tipus de pla de cost" msgctxt "model:product.cost.plan,name:" msgid "Product Cost Plan" msgstr "Pla de costos de producte" msgctxt "model:product.cost.plan.bom_line,name:" msgid "Product Cost Plan BOM" msgstr "LdM Pla de costos de producte" msgctxt "model:product.cost.plan.cost,name:" msgid "Plan Cost" msgstr "Pla de costs" msgctxt "model:product.cost.plan.cost.type,name:" msgid "Plan Cost Type" msgstr "Tipus de pla de cost" msgctxt "model:product.cost.plan.cost.type,name:raw_materials" msgid "Raw materials" msgstr "Materies primes" msgctxt "model:product.cost.plan.create_bom.start,name:" msgid "Create BOM Start" msgstr "Inici crear Llista de materials" msgctxt "model:product.cost.plan.product_line,name:" msgid "Product Cost Plan Product Line" msgstr "Línia de producte de Pla de costos de producte" msgctxt "model:res.group,name:group_product_cost_plan" msgid "Product Cost Plan" msgstr "Pla de costos de producte" msgctxt "model:res.group,name:group_product_cost_plan_admin" msgid "Product Cost Plan Administration" msgstr "Administració Pla de costos de producte" msgctxt "view:product.cost.plan.bom_line:" msgid "Product Cost Plan BOM" msgstr "LdM Pla de costos de producte" msgctxt "view:product.cost.plan.cost.type:" msgid "Plan Cost Type" msgstr "Tipus de pla de cost" msgctxt "view:product.cost.plan.cost:" msgid "Plan Cost" msgstr "Pla de costs" msgctxt "view:product.cost.plan.create_bom.start:" msgid "Create BOM" msgstr "Crear Llista de materials" msgctxt "view:product.cost.plan.product_line:" msgid "Product Cost Plan Product Line" msgstr "Línia de producte de Pla de costos de producte" msgctxt "view:product.cost.plan:" msgid "BOM Configuration" msgstr "Configuració de llistes de materials" msgctxt "view:product.cost.plan:" msgid "Compute" msgstr "Calcula" msgctxt "view:product.cost.plan:" msgid "Costs" msgstr "Costos" msgctxt "view:product.cost.plan:" msgid "Notes" msgstr "Notes" msgctxt "view:product.cost.plan:" msgid "Product Cost Plan" msgstr "Pla de costos de producte" msgctxt "view:product.cost.plan:" msgid "Products" msgstr "Productes" msgctxt "view:product.cost.plan:" msgid "Update Product's Prices" msgstr "Actualitza preus del producte" msgctxt "wizard_button:product.cost.plan.create_bom,start,bom:" msgid "Ok" msgstr "D'acord" msgctxt "wizard_button:product.cost.plan.create_bom,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lat"