Locales
This commit is contained in:
parent
08f7ee439b
commit
af5316a3cd
315
locale/ca.po
315
locale/ca.po
|
@ -2,49 +2,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "error:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "Copy action is dissabled! Create new menu use New"
|
||||
msgstr "L'acció de copiar no es permesa. Crea un nou menú."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "Slug %s exists. Get another slug!"
|
||||
msgstr "El slug %s ja existeix. Prova amb un altre."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "Slug field is empty!"
|
||||
msgstr "El camp slug no pot ser buit"
|
||||
|
||||
msgctxt "error:ir.attachment:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attachment %s is esale active. Descheck exclude field to dissable esale "
|
||||
"attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'adjunt \"%s\" és un adjunt disponible en eSale. Desactiva l'opció \"Actiu "
|
||||
"eSale\" per deshabilitar l'adjunt."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:product.template:"
|
||||
msgid "\"%(file_name)s\" file mime is not an image (jpg, png or gif)"
|
||||
msgstr "El tipus de fitcher \"%(file_name)s\" no és una imatge (jpg, png o gif)"
|
||||
|
||||
msgctxt "error:product.template:"
|
||||
msgid "Not know file mime \"%(file_name)s\""
|
||||
msgstr "No es coneix el tipus de fitxer \"%(file_name)s\""
|
||||
|
||||
msgctxt "error:product.template:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Product %s is esale active. Descheck active field to dissable esale products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El producte \"%s\" és un producto disponible en eSale. Desactive la opció "
|
||||
"\"Actiu eSale\" per deshabilitar el producte."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:product.template:"
|
||||
msgid "Slug %s exists. Get another slug!"
|
||||
msgstr "El slug %s ja existeix. Prova amb un altre."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:product.template:"
|
||||
msgid "Thumb \"%(file_name)s\" size is larger than \"%(size)s\"Kb"
|
||||
msgstr "El tamany de la miniatura \"%(file_name)s\" és mes gran que \"%(size)s\"Kb"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,active:"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
@ -55,11 +12,11 @@ msgstr "Fills"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Data creació"
|
||||
msgstr "Data de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuari creació"
|
||||
msgstr "Usuari de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,default_sort_by:"
|
||||
msgid "Default Product Listing Sort (Sort By)"
|
||||
|
@ -102,8 +59,8 @@ msgid "Parent"
|
|||
msgstr "Pare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,rec_name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nom del registre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,slug:"
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
|
@ -111,11 +68,11 @@ msgstr "Slug"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Data modificació"
|
||||
msgstr "Data de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuari modificació"
|
||||
msgstr "Usuari de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.attachment,esale_available:"
|
||||
msgid "Available eSale"
|
||||
|
@ -177,18 +134,74 @@ msgctxt "field:product.product,esale_active:"
|
|||
msgid "Active eSale"
|
||||
msgstr "Actiu eSale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_all_images:"
|
||||
msgid "eSale All Images"
|
||||
msgstr "eSale Totes les imatges"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_available:"
|
||||
msgid "eSale"
|
||||
msgstr "eSale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_crosssells:"
|
||||
msgid "Cross Sells"
|
||||
msgstr "Vendes creuades"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_default_images:"
|
||||
msgid "eSale Default Images"
|
||||
msgstr "eSale Imatge defecte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_description:"
|
||||
msgid "Sale Description"
|
||||
msgstr "Descripció venda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_images:"
|
||||
msgid "eSale Images"
|
||||
msgstr "eSale Imatges"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_menus:"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menús"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_metadescription:"
|
||||
msgid "Meta Description"
|
||||
msgstr "Meta Description"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_metakeyword:"
|
||||
msgid "Meta Keyword"
|
||||
msgstr "Meta Keyword"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_metatitle:"
|
||||
msgid "Meta Title"
|
||||
msgstr "Meta Title"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_relateds:"
|
||||
msgid "Relateds"
|
||||
msgstr "Relacionats"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_sequence:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Seqüència"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_shortdescription:"
|
||||
msgid "Short Description"
|
||||
msgstr "Descripció curta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_slug:"
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_slug_langs:"
|
||||
msgid "Slug Langs"
|
||||
msgstr "Slug idiomes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_upsells:"
|
||||
msgid "Up Sells"
|
||||
msgstr "Vendes sugerides"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_visibility:"
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilitat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,unique_variant:"
|
||||
msgid "Unique Variant"
|
||||
msgstr "Variant única"
|
||||
|
@ -259,11 +272,11 @@ msgstr "Visibilitat"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Data creació"
|
||||
msgstr "Data de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuari creació"
|
||||
msgstr "Usuari de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,id:"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
|
@ -274,8 +287,8 @@ msgid "Menu"
|
|||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,rec_name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nom del registre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,template:"
|
||||
msgid "Template"
|
||||
|
@ -283,19 +296,19 @@ msgstr "Plantilla"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Data modificació"
|
||||
msgstr "Data de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuari modificació"
|
||||
msgstr "Usuari de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Data creació"
|
||||
msgstr "Data de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuari creació"
|
||||
msgstr "Usuari de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,crosssell:"
|
||||
msgid "Cross Sell"
|
||||
|
@ -306,8 +319,8 @@ msgid "ID"
|
|||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,rec_name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nom del registre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,template:"
|
||||
msgid "Template"
|
||||
|
@ -315,27 +328,27 @@ msgstr "Plantilla"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Data modificació"
|
||||
msgstr "Data de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuari modificació"
|
||||
msgstr "Usuari de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Data creació"
|
||||
msgstr "Data de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuari creació"
|
||||
msgstr "Usuari de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,id:"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,rec_name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nom del registre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,related:"
|
||||
msgid "Related"
|
||||
|
@ -347,27 +360,27 @@ msgstr "Plantilla"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Data modificació"
|
||||
msgstr "Data de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuari modificació"
|
||||
msgstr "Usuari de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Data creació"
|
||||
msgstr "Data de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuari creació"
|
||||
msgstr "Usuari de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,id:"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,rec_name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nom del registre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,template:"
|
||||
msgid "Template"
|
||||
|
@ -379,11 +392,61 @@ msgstr "Vendes sugerides"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Data modificació"
|
||||
msgstr "Data de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuari modificació"
|
||||
msgstr "Usuari de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Data de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuari de creació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,default_uom:"
|
||||
msgid "Default UOM"
|
||||
msgstr "UdM predeterminada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,id:"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,product_attribute_set:"
|
||||
msgid "Product Attribute Set"
|
||||
msgstr "Grup atribut variant"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:sale.configuration.product.esale,product_attribute_set_options:"
|
||||
msgid "Product Attribute Set Options"
|
||||
msgstr "Opcions grup atribut variant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,rec_name:"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nom del registre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,template_attribute_set:"
|
||||
msgid "Template Attribute Set"
|
||||
msgstr "Grup atributs productes"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:sale.configuration.product.esale,template_attribute_set_options:"
|
||||
msgid "Template Attribute Set Options"
|
||||
msgstr "Opcions grup atributs productes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Data de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuari de modificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.attachment,esale_available:"
|
||||
msgid "This image are available in your e-commerce."
|
||||
|
@ -422,18 +485,40 @@ msgctxt "help:product.configuration,thumb_size:"
|
|||
msgid "Thumbnail Product Image Size (width and height)"
|
||||
msgstr "Tamany miniatura imatge (amplada i alçada)"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,esale_description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You could write wiki markup to create html content. Formats text following "
|
||||
"the Creole syntax https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pot escriure amb els tags de wiki per formatejar contingut HTML. Pot "
|
||||
"consultar la sintaxis Creole https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,esale_metadescription:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Almost all search engines recommend it to be shorter than 155 characters of "
|
||||
"plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La majoria dels cercadors recomanen un text de 155 caràcters de text pla."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,esale_sequence:"
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying variants list."
|
||||
msgstr "La seqüència d'ordenació de les variants."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,esale_description:"
|
||||
msgctxt "help:product.product,esale_shortdescription:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You could write wiki markup to create html content. Formats text following "
|
||||
"the Creole syntax https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pot escriure amb els tags de wiki per formatejar contingut HTML. Pot "
|
||||
"consultar la sintaxis Creole "
|
||||
"https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)."
|
||||
"consultar la sintaxis Creole https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,esale_description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You could write wiki markup to create html content. Formats text following "
|
||||
"the Creole syntax https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pot escriure amb els tags de wiki per formatejar contingut HTML. Pot "
|
||||
"consultar la sintaxis Creole https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,esale_metadescription:"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -452,8 +537,24 @@ msgid ""
|
|||
"the Creole syntax https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pot escriure amb els tags de wiki per formatejar contingut HTML. Pot "
|
||||
"consultar la sintaxis Creole "
|
||||
"https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)."
|
||||
"consultar la sintaxis Creole https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:sale.configuration.product.esale,product_attribute_set_options:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default attribute options when create new product:\n"
|
||||
"key:value|key2:value2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcions per defecte dels atributs quan es crea un producte:\n"
|
||||
"key:value|key2:value2"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"help:sale.configuration.product.esale,template_attribute_set_options:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default attribute options when create new product:\n"
|
||||
"key:value|key2:value2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcions per defecte dels atributs quan es crea un producte:\n"
|
||||
"key:value|key2:value2"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:esale.catalog.menu,name:"
|
||||
msgid "eSale Catalog Menu"
|
||||
|
@ -519,9 +620,9 @@ msgctxt "model:res.group,name:group_product_esale"
|
|||
msgid "Product eSale"
|
||||
msgstr "eSale Producte"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:esale.catalog.menu,default_sort_by:"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "model:sale.configuration.product.esale,name:"
|
||||
msgid "Product eSale Configuration Company Values"
|
||||
msgstr "Configuració de productes per empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:esale.catalog.menu,default_sort_by:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
|
@ -539,6 +640,22 @@ msgctxt "selection:esale.catalog.menu,default_sort_by:"
|
|||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Preu"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:product.product,esale_visibility:"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tots"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:product.product,esale_visibility:"
|
||||
msgid "Catalog"
|
||||
msgstr "Catàleg"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:product.product,esale_visibility:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:product.product,esale_visibility:"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:product.template,esale_visibility:"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tots"
|
||||
|
@ -563,14 +680,6 @@ msgctxt "view:esale.catalog.menu:"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menús"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "SEO"
|
||||
msgstr "SEO"
|
||||
|
@ -595,14 +704,6 @@ msgctxt "view:product.product:"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producte"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.product:"
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr "Productes"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.product:"
|
||||
msgid "eSale"
|
||||
msgstr "eSale"
|
||||
|
@ -611,10 +712,6 @@ msgctxt "view:product.template:"
|
|||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr "Comptabilitat"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributs"
|
||||
|
@ -643,18 +740,10 @@ msgctxt "view:product.template:"
|
|||
msgid "Prices"
|
||||
msgstr "Preus"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producte"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Product Set"
|
||||
msgstr "Grup atributs variant"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr "Productes"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Relateds"
|
||||
msgstr "Relacionats"
|
||||
|
@ -663,10 +752,6 @@ msgctxt "view:product.template:"
|
|||
msgid "SEO"
|
||||
msgstr "SEO"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Impostos"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Up Sells"
|
||||
msgstr "Vendes sugerides"
|
||||
|
@ -675,6 +760,10 @@ msgctxt "view:product.template:"
|
|||
msgid "Variants"
|
||||
msgstr "Variants"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr "Llocs web"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "eSale"
|
||||
msgstr "eSale"
|
||||
|
|
347
locale/es.po
347
locale/es.po
|
@ -2,49 +2,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "error:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "Copy action is dissabled! Create new menu use New"
|
||||
msgstr "La acción de exportar está desactivado. Crea un nuevo menú"
|
||||
|
||||
msgctxt "error:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "Slug %s exists. Get another slug!"
|
||||
msgstr "El slug %s ya existe. Intente con otro nombre."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "Slug field is empty!"
|
||||
msgstr "El campo slug está vacio."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:ir.attachment:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attachment %s is esale active. Descheck exclude field to dissable esale "
|
||||
"attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El adjunto %s es un adjunto disponible en eSale. Desmarque la opción "
|
||||
"\"Activo eSale\" para desactivar el adjunto."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:product.template:"
|
||||
msgid "\"%(file_name)s\" file mime is not an image (jpg, png or gif)"
|
||||
msgstr "El tipo de fichero \"%(file_name)s\" no es una imagen (jpg, png o gif)"
|
||||
|
||||
msgctxt "error:product.template:"
|
||||
msgid "Not know file mime \"%(file_name)s\""
|
||||
msgstr "No se conoze el tipo de fichero \"%(file_name)s\""
|
||||
|
||||
msgctxt "error:product.template:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Product %s is esale active. Descheck active field to dissable esale products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El producto %s es un producto disponible en eSale. Desmarque la opción "
|
||||
"\"Activo eSale\" para desactivar el producto."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:product.template:"
|
||||
msgid "Slug %s exists. Get another slug!"
|
||||
msgstr "El slug %s ya existe. Intente con otro nombre."
|
||||
|
||||
msgctxt "error:product.template:"
|
||||
msgid "Thumb \"%(file_name)s\" size is larger than \"%(size)s\"Kb"
|
||||
msgstr "El tamaño de la miniatura \"%(file_name)s\" es más grande que \"%(size)s\"Kb"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,active:"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
@ -55,11 +12,11 @@ msgstr "Hijos"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Fecha creación"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuario creación"
|
||||
msgstr "Usuario de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,default_sort_by:"
|
||||
msgid "Default Product Listing Sort (Sort By)"
|
||||
|
@ -102,8 +59,8 @@ msgid "Parent"
|
|||
msgstr "Padre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,rec_name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nombre del registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,slug:"
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
|
@ -111,11 +68,11 @@ msgstr "Slug"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Fecha modificación"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:esale.catalog.menu,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuario modificación"
|
||||
msgstr "Usuario de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.attachment,esale_available:"
|
||||
msgid "Available eSale"
|
||||
|
@ -177,18 +134,74 @@ msgctxt "field:product.product,esale_active:"
|
|||
msgid "Active eSale"
|
||||
msgstr "Activo eSale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_all_images:"
|
||||
msgid "eSale All Images"
|
||||
msgstr "eSale todas imágenes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_available:"
|
||||
msgid "eSale"
|
||||
msgstr "eSale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_crosssells:"
|
||||
msgid "Cross Sells"
|
||||
msgstr "Ventas cruzadas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_default_images:"
|
||||
msgid "eSale Default Images"
|
||||
msgstr "eSale imagen defecto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_description:"
|
||||
msgid "Sale Description"
|
||||
msgstr "Descripción de venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_images:"
|
||||
msgid "eSale Images"
|
||||
msgstr "eSale Imágenes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_menus:"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menús"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_metadescription:"
|
||||
msgid "Meta Description"
|
||||
msgstr "Meta Description"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_metakeyword:"
|
||||
msgid "Meta Keyword"
|
||||
msgstr "Meta Keyword"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_metatitle:"
|
||||
msgid "Meta Title"
|
||||
msgstr "Meta Title"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_relateds:"
|
||||
msgid "Relateds"
|
||||
msgstr "Relacionados"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_sequence:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_shortdescription:"
|
||||
msgid "Short Description"
|
||||
msgstr "Descripción corta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_slug:"
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_slug_langs:"
|
||||
msgid "Slug Langs"
|
||||
msgstr "Slug idiomas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_upsells:"
|
||||
msgid "Up Sells"
|
||||
msgstr "Ventas sugeridas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,esale_visibility:"
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,unique_variant:"
|
||||
msgid "Unique Variant"
|
||||
msgstr "Variante única"
|
||||
|
@ -259,11 +272,11 @@ msgstr "Visibilidad"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Fecha creación"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuario creación"
|
||||
msgstr "Usuario de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,id:"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
|
@ -274,8 +287,8 @@ msgid "Menu"
|
|||
msgstr "Menús"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,rec_name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nombre del registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,template:"
|
||||
msgid "Template"
|
||||
|
@ -283,19 +296,19 @@ msgstr "Plantilla"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Fecha modificación"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-esale.catalog.menu,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuario modificación"
|
||||
msgstr "Usuario de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Fecha creación"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuario creación"
|
||||
msgstr "Usuario de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,crosssell:"
|
||||
msgid "Cross Sell"
|
||||
|
@ -306,8 +319,8 @@ msgid "ID"
|
|||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,rec_name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nombre del registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,template:"
|
||||
msgid "Template"
|
||||
|
@ -315,27 +328,27 @@ msgstr "Plantilla"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Fecha modificación"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.crosssell,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuario modificación"
|
||||
msgstr "Usuario de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Fecha creación"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuario creación"
|
||||
msgstr "Usuario de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,id:"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,rec_name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nombre del registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,related:"
|
||||
msgid "Related"
|
||||
|
@ -347,27 +360,27 @@ msgstr "Plantilla"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Fecha modificación"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.related,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuario modificación"
|
||||
msgstr "Usuario de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Fecha creación"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuario creación"
|
||||
msgstr "Usuario de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,id:"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,rec_name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nombre del registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,template:"
|
||||
msgid "Template"
|
||||
|
@ -379,11 +392,61 @@ msgstr "Venta sugerida"
|
|||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Fecha modificación"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template-product.upsell,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuario modificación"
|
||||
msgstr "Usuario de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,create_date:"
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,create_uid:"
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Usuario de creación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,default_uom:"
|
||||
msgid "Default UOM"
|
||||
msgstr "UdM por defecto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,id:"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,product_attribute_set:"
|
||||
msgid "Product Attribute Set"
|
||||
msgstr "Grupo de atributos de producto"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:sale.configuration.product.esale,product_attribute_set_options:"
|
||||
msgid "Product Attribute Set Options"
|
||||
msgstr "Opciones grupo atributos variante"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,rec_name:"
|
||||
msgid "Record Name"
|
||||
msgstr "Nombre del registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,template_attribute_set:"
|
||||
msgid "Template Attribute Set"
|
||||
msgstr "Grupo atributos producto"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:sale.configuration.product.esale,template_attribute_set_options:"
|
||||
msgid "Template Attribute Set Options"
|
||||
msgstr "Opciones grupo atributos producto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,write_date:"
|
||||
msgid "Write Date"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.product.esale,write_uid:"
|
||||
msgid "Write User"
|
||||
msgstr "Usuario de modificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:ir.attachment,esale_available:"
|
||||
msgid "This image are available in your e-commerce."
|
||||
|
@ -422,18 +485,40 @@ msgctxt "help:product.configuration,thumb_size:"
|
|||
msgid "Thumbnail Product Image Size (width and height)"
|
||||
msgstr "Tamaño imagen miniatura (ancho y alto)"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,esale_description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You could write wiki markup to create html content. Formats text following "
|
||||
"the Creole syntax https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede escribir etiquetas wiki para el formateo del texto. Puede consultar la"
|
||||
" sintaxis Creole a https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,esale_metadescription:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Almost all search engines recommend it to be shorter than 155 characters of "
|
||||
"plain text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mayoría de los buscadores recomiendan unos 155 carácters de texto plano"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,esale_sequence:"
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying variants list."
|
||||
msgstr "La secuencia de la ordenación en las variantes."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,esale_description:"
|
||||
msgctxt "help:product.product,esale_shortdescription:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You could write wiki markup to create html content. Formats text following "
|
||||
"the Creole syntax https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede escribir etiquetas wiki para el formateo del texto. Puede consultar"
|
||||
" la sintaxis Creole a "
|
||||
"https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)"
|
||||
"Puede escribir etiquetas wiki para el formateo del texto. Puede consultar la"
|
||||
" sintaxis Creole a https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,esale_description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You could write wiki markup to create html content. Formats text following "
|
||||
"the Creole syntax https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede escribir etiquetas wiki para el formateo del texto. Puede consultar la"
|
||||
" sintaxis Creole a https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,esale_metadescription:"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -451,9 +536,25 @@ msgid ""
|
|||
"You could write wiki markup to create html content. Formats text following "
|
||||
"the Creole syntax https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede escribir etiquetas wiki para el formateo del texto. Puede consultar"
|
||||
" la sintaxis Creole a "
|
||||
"https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)"
|
||||
"Puede escribir etiquetas wiki para el formateo del texto. Puede consultar la"
|
||||
" sintaxis Creole a https://en.wikipedia.org/wiki/Creole_(markup)"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:sale.configuration.product.esale,product_attribute_set_options:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default attribute options when create new product:\n"
|
||||
"key:value|key2:value2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opciones por defecto de los atributos cuando se crea un producto:\n"
|
||||
"key:value|key2:value2"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"help:sale.configuration.product.esale,template_attribute_set_options:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default attribute options when create new product:\n"
|
||||
"key:value|key2:value2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opciones por defecto de los atributos cuando se crea un producto:\n"
|
||||
"key:value|key2:value2"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:esale.catalog.menu,name:"
|
||||
msgid "eSale Catalog Menu"
|
||||
|
@ -483,6 +584,34 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_template_by_esale_catalog_menu"
|
|||
msgid "Products by Menu"
|
||||
msgstr "Productos por menú"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:delete_esale_attachment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attachment %(attachment)s is esale active. Descheck exclude field to "
|
||||
"dissable esale attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El adjunto %(attachment)s es un adjunto disponible en eSale. Desmarque la "
|
||||
"opción \"Activo eSale\" para desactivar el adjunto."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:delete_esale_template"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Product %(product)s is esale active. Descheck active field to dissable esale"
|
||||
" products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El producto %(product)s es un producto disponible en eSale. Desmarque la "
|
||||
"opción \"Activo eSale\" para desactivar el producto."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:not_copy"
|
||||
msgid "Copy action is dissabled! Create new menu use New"
|
||||
msgstr "La acción de exportar está desactivado. Crea un nuevo menú."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:slug_empty"
|
||||
msgid "Slug field is empty!"
|
||||
msgstr "El campo slug está vacio."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:slug_exists"
|
||||
msgid "Slug %(slug)s exists. Get another slug!"
|
||||
msgstr "El slug %(slug)s ya existe. Intente con otro nombre."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_esale_product"
|
||||
msgid "eSale Variants"
|
||||
msgstr "eSale Variantes"
|
||||
|
@ -519,9 +648,9 @@ msgctxt "model:res.group,name:group_product_esale"
|
|||
msgid "Product eSale"
|
||||
msgstr "eSale Producto"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:esale.catalog.menu,default_sort_by:"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgctxt "model:sale.configuration.product.esale,name:"
|
||||
msgid "Product eSale Configuration Company Values"
|
||||
msgstr "Configuración producto esale por empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:esale.catalog.menu,default_sort_by:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
|
@ -539,6 +668,22 @@ msgctxt "selection:esale.catalog.menu,default_sort_by:"
|
|||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Precio"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:product.product,esale_visibility:"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:product.product,esale_visibility:"
|
||||
msgid "Catalog"
|
||||
msgstr "Catálogo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:product.product,esale_visibility:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:product.product,esale_visibility:"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:product.template,esale_visibility:"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
@ -563,14 +708,6 @@ msgctxt "view:esale.catalog.menu:"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menús"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menús"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:esale.catalog.menu:"
|
||||
msgid "SEO"
|
||||
msgstr "SEO"
|
||||
|
@ -595,14 +732,6 @@ msgctxt "view:product.product:"
|
|||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Productos"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.product:"
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr "Productos"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.product:"
|
||||
msgid "eSale"
|
||||
msgstr "eSale"
|
||||
|
@ -611,10 +740,6 @@ msgctxt "view:product.template:"
|
|||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr "Contabilidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Cuentas"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributos"
|
||||
|
@ -643,18 +768,10 @@ msgctxt "view:product.template:"
|
|||
msgid "Prices"
|
||||
msgstr "Precios"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Productos"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Product Set"
|
||||
msgstr "Grupo atributos variante"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr "Productos"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Relateds"
|
||||
msgstr "Relacionados"
|
||||
|
@ -663,10 +780,6 @@ msgctxt "view:product.template:"
|
|||
msgid "SEO"
|
||||
msgstr "SEO"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Up Sells"
|
||||
msgstr "Ventas sugeridas"
|
||||
|
@ -675,6 +788,10 @@ msgctxt "view:product.template:"
|
|||
msgid "Variants"
|
||||
msgstr "Variantes"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr "Sitios web"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "eSale"
|
||||
msgstr "eSale"
|
||||
|
|
|
@ -15,9 +15,6 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
|
|||
<record model="ir.message" id="slug_empty">
|
||||
<field name="text">Slug field is empty!</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.message" id="slug_exists">
|
||||
<field name="text">Slug %(slug)s exists. Get another slug!</field>
|
||||
</record>
|
||||
<record model="ir.message" id="not_copy">
|
||||
<field name="text">Copy action is dissabled! Create new menu use New</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
|
|
@ -19,3 +19,4 @@ xml:
|
|||
attachment.xml
|
||||
product.xml
|
||||
menu.xml
|
||||
message.xml
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue