trytond-product_sale_line_r.../locale/ca.po

60 lines
1.3 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.line,sale_date:"
msgid "Sale Date"
msgstr "Data de venda"
msgctxt "field:sale.line,sale_party:"
msgid "Sale Party"
msgstr "Tercer de venda"
msgctxt "field:sale.line,sale_shipment_party:"
msgid "Sale Shipment Party"
msgstr "Tercer de l'enviament de venda"
msgctxt "field:sale.line,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "Estat de venda"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Línies de venda"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form2"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Línies de venda"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form3"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Línies de venda"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_line_form"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Línies de venda"
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lada"
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmada"
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalitzada"
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
msgid "Processing"
msgstr "En procés"
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
msgid "Quotation"
msgstr "Pressupost"