60 lines
1.3 KiB
Plaintext
60 lines
1.3 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.line,sale_date:"
|
|
msgid "Sale Date"
|
|
msgstr "Data de venda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.line,sale_party:"
|
|
msgid "Sale Party"
|
|
msgstr "Tercer de venda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.line,sale_shipment_party:"
|
|
msgid "Sale Shipment Party"
|
|
msgstr "Tercer de l'enviament de venda"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.line,sale_state:"
|
|
msgid "Sale State"
|
|
msgstr "Estat de venda"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form"
|
|
msgid "Sale Lines"
|
|
msgstr "Línies de venda"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form2"
|
|
msgid "Sale Lines"
|
|
msgstr "Línies de venda"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form3"
|
|
msgid "Sale Lines"
|
|
msgstr "Línies de venda"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_line_form"
|
|
msgid "Sale Lines"
|
|
msgstr "Línies de venda"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Cancel·lada"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confirmada"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Finalitzada"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Esborrany"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "En procés"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.line,sale_state:"
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Pressupost"
|