trytond-production_drawing/locale/ca.po

283 lines
6.3 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:production.bom.drawing.line:"
msgid "Drawing Position must be unique per BOM."
msgstr "La posició d'esquema ha de ser única per LdM."
msgctxt "error:production.drawing.line:"
msgid "Drawing Position must be unique per BOM."
msgstr "La posició d'esquema ha de ser única per LdM."
#, fuzzy
msgctxt "field:production,drawing:"
msgid "Drawing"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:production,drawing_image:"
msgid "Drawing Image"
msgstr "Imatge de l'esquema"
msgctxt "field:production,drawing_lines:"
msgid "Drawing Positions"
msgstr "Posicions de l'esquema"
msgctxt "field:production.bom,drawing:"
msgid "Drawing"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:production.bom,drawing_image:"
msgid "Drawing Image"
msgstr "Imatge de l'esquema"
msgctxt "field:production.bom,drawing_lines:"
msgid "Drawing Positions"
msgstr "Posicions de l'esquema"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.bom.drawing.line,bom:"
msgid "BOM"
msgstr "Llistes de materials"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.bom.drawing.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.bom.drawing.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.bom.drawing.line,drawing:"
msgid "Drawing"
msgstr "Esquema"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.bom.drawing.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:production.bom.drawing.line,position:"
msgid "Drawing Position"
msgstr "Posició d'esquema"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.bom.drawing.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.bom.drawing.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.bom.drawing.line,valid_products:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.bom.drawing.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificación"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.bom.drawing.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.drawing,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:production.drawing,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:production.drawing,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.drawing,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:production.drawing,image:"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgctxt "field:production.drawing,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.drawing,positions:"
msgid "Positions"
msgstr "Posicions"
msgctxt "field:production.drawing,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.drawing,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificación"
msgctxt "field:production.drawing,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.drawing.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.drawing.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.drawing.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.drawing.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:production.drawing.line,position:"
msgid "Drawing Position"
msgstr "Posició de l'esquema"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.drawing.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Productes"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.drawing.line,production:"
msgid "Production"
msgstr "Producció"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.drawing.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.drawing.line,valid_lots:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.drawing.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificación"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.drawing.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:production.drawing.position,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:production.drawing.position,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:production.drawing.position,drawing:"
msgid "Drawing"
msgstr "Esquema"
msgctxt "field:production.drawing.position,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:production.drawing.position,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.drawing.position,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.drawing.position,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificación"
msgctxt "field:production.drawing.position,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "model:ir.action,name:"
msgid "Production BOM Drawing Position"
msgstr "Posició d'esquema de LdM"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_bom_drawing_line"
msgid "Production BOM Drawing Line"
msgstr "Línia d'esquema de LdM"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_drawing"
msgid "Production Drawing"
msgstr "Esquema de producció"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_drawing_line"
msgid "Production Drawing Line"
msgstr "Línia d'esquema de producció"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_drawing_position"
msgid "Production Drawing Position"
msgstr "Posició d'esquema de producció"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_drawing"
msgid "Drawings"
msgstr "Esquemes"
msgctxt "model:production.bom.drawing.line,name:"
msgid "Production BOM Drawing Line"
msgstr "Línia d'esquema de LdM"
msgctxt "model:production.drawing,name:"
msgid "Production Drawing"
msgstr "Esquema de producció"
msgctxt "model:production.drawing.line,name:"
msgid "Production Drawing Line"
msgstr "Línia d'esquema de producció"
msgctxt "model:production.drawing.position,name:"
msgid "Production Drawing Position"
msgstr "Posició d'esquema de producció"
msgctxt "view:production.bom.drawing.line:"
msgid "Production BOM Drawing Line"
msgstr "Línia d'esquema de LdM"
msgctxt "view:production.bom:"
msgid "Drawing"
msgstr "Esquema"
msgctxt "view:production.drawing.line:"
msgid "Production Drawing Line"
msgstr "Línia d'esquema de producció"
msgctxt "view:production.drawing.position:"
msgid "Production Drawing Position"
msgstr "Posició d'esquema de producció"
msgctxt "view:production.drawing:"
msgid "Production Drawing"
msgstr "Esquema de producció"
#, fuzzy
msgctxt "view:production:"
msgid "Drawing"
msgstr "Esquema"