# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:production.mass_balance.start,from_date:" msgid "From Date" msgstr "Des de" msgctxt "field:production.mass_balance.start,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:production.mass_balance.start,lot:" msgid "Lot" msgstr "Lot" msgctxt "field:production.mass_balance.start,product:" msgid "Product" msgstr "Producte" msgctxt "field:production.mass_balance.start,to_date:" msgid "To Date" msgstr "Fins" msgctxt "field:production.mass_balance.start,direction:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "model:ir.action,name:" msgid "Mass Balance" msgstr "Balanç de masses" msgctxt "model:ir.action,name:print_production_mass_balance" msgid "Mass Balance" msgstr "Balanç de masses" msgctxt "model:ir.action,name:report_production_mass_balance" msgid "Mass Balance" msgstr "Balanç de masses" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_mass_balance" msgid "Mass Balance" msgstr "Balanç de masses" msgctxt "model:production.mass_balance.start,name:" msgid "Print Production Mass Balance Start" msgstr "Inici imprimir balanç de masses" msgctxt "selection:production.mass_balance.start,direction:" msgid "Backward" msgstr "Cap enrera" msgctxt "selection:production.mass_balance.start,direction:" msgid "Forward" msgstr "Cap endavant" msgctxt "wizard_button:production.print_mass_balance,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:production.print_mass_balance,start,print_:" msgid "Print" msgstr "Imprimeix"