trytond-production_mass_bal.../report/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po

125 lines
3.1 KiB
Plaintext

# Catalan translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 14:12+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ca\n"
"Language-Team: ca <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: _helpers.html:5
msgid "Production"
msgstr "Producció"
#: _helpers.html:6 production_mass_balance_report.html:35
#: production_mass_balance_report.html:52
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
#: _helpers.html:7 production_mass_balance_report.html:36
#: production_mass_balance_report.html:53
msgid "Consumption"
msgstr "Consum"
#: _helpers.html:8 production_mass_balance_report.html:37
#: production_mass_balance_report.html:54
msgid "Plan Consumption"
msgstr "Quantitat teòrica"
#: _helpers.html:9 production_mass_balance_report.html:55
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
#: _helpers.html:10 production_mass_balance_report.html:56
msgid "% DIFF"
msgstr "% dif"
#: production_mass_balance_report.html:10
#: production_mass_balance_report.html:16
msgid "Mass Balance"
msgstr "Balanç de masses"
#: production_mass_balance_report.html:19
msgid "Expand All"
msgstr "Desplegar-ho tot"
#: production_mass_balance_report.html:25
msgid "Efficiency Product Type"
msgstr "Tipus de producte d'eficiencia"
#: production_mass_balance_report.html:25
msgid "Backward"
msgstr "Enrere"
#: production_mass_balance_report.html:25
msgid "Forward"
msgstr "Endevant"
#: production_mass_balance_report.html:30
#: production_mass_balance_report.html:51
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#: production_mass_balance_report.html:31
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
#: production_mass_balance_report.html:35
msgid "quantity produced including all outgoing moves in production"
msgstr "quantitat produïda inclosos tots els moviments sortints de producció"
#: production_mass_balance_report.html:36
msgid "amount of product consumed per production"
msgstr "quantitat de producte consumida per producció"
#: production_mass_balance_report.html:37
msgid "calculated consumption out of production's quantity field (initial production quantity)"
msgstr "consum calculat del camp quantitatiu de producció (quantitat inicial de producció)"
#: production_mass_balance_report.html:41
msgid "From Date"
msgstr "Desde"
#: production_mass_balance_report.html:42
msgid "To Date"
msgstr "Fins"
#~ msgid "Mass Balance"
#~ msgstr "Balanç de masses"
#~ msgid "Expand All"
#~ msgstr "Amplia tot"
#~ msgid "Efficiency Product Type"
#~ msgstr "Consulta de producte tipus"
#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "Cap enrera"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Cap endavant"
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Producte"
#~ msgid "Lot"
#~ msgstr "Lot"
#~ msgid "From Date"
#~ msgstr "Des de la data"
#~ msgid "To Date"
#~ msgstr "Fins a la data"