2014-05-12 14:07:03 +02:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:production.bom:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"BOM \"%(bom)s\" cannot be removed because it was created by process "
|
|
|
|
"\"%(process)s\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La llista de materials \"%(bom)s\" no es pot eliminar perquè ha estat creada"
|
|
|
|
" pel process \"%(process)s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:production.route:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Route \"%(route)s\" cannot be removed because it was created by process "
|
|
|
|
"\"%(process)s\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La ruta \"%(bom)s\" no es pot eliminar perquè ha estat creada pel process "
|
|
|
|
"\"%(process)s\"."
|
|
|
|
|
2014-05-16 12:01:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:product.product-production.bom,process:"
|
|
|
|
msgid "Process"
|
|
|
|
msgstr "Procés"
|
|
|
|
|
2014-05-12 14:07:03 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:production,process:"
|
|
|
|
msgid "Process"
|
2014-05-14 17:47:52 +02:00
|
|
|
msgstr "Procés"
|
2014-05-12 14:07:03 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.bom.input,step:"
|
|
|
|
msgid "Step"
|
|
|
|
msgstr "Pas"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.bom.output,step:"
|
|
|
|
msgid "Step"
|
|
|
|
msgstr "Pas"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,active:"
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Actiu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,bom:"
|
|
|
|
msgid "BOM"
|
|
|
|
msgstr "Llistes de materials"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "Identificador"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,inputs:"
|
|
|
|
msgid "Inputs"
|
|
|
|
msgstr "Entrades"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,operations:"
|
|
|
|
msgid "Operations"
|
|
|
|
msgstr "Operacions"
|
|
|
|
|
2014-05-16 12:01:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:production.process,output_products:"
|
|
|
|
msgid "Outputs"
|
|
|
|
msgstr "Sortides"
|
|
|
|
|
2014-05-12 14:07:03 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:production.process,outputs:"
|
|
|
|
msgid "Outputs"
|
|
|
|
msgstr "Sortides"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,route:"
|
|
|
|
msgid "Route"
|
|
|
|
msgstr "Ruta"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,steps:"
|
|
|
|
msgid "Steps"
|
|
|
|
msgstr "Pasos"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,uom:"
|
|
|
|
msgid "UOM"
|
|
|
|
msgstr "UdM"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Data modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,create_date:"
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
|
|
|
msgstr "Data de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,create_uid:"
|
|
|
|
msgid "Create User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari de creació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,description:"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,id:"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "Identificador"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,inputs:"
|
|
|
|
msgid "Inputs"
|
|
|
|
msgstr "Entrades"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,operations:"
|
|
|
|
msgid "Operations"
|
|
|
|
msgstr "Operacions"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,outputs:"
|
|
|
|
msgid "Outputs"
|
|
|
|
msgstr "Sortides"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,process:"
|
|
|
|
msgid "Process"
|
|
|
|
msgstr "Processa"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,rec_name:"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,sequence:"
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Seqüència"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,write_date:"
|
|
|
|
msgid "Write Date"
|
|
|
|
msgstr "Data modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.process.step,write_uid:"
|
|
|
|
msgid "Write User"
|
|
|
|
msgstr "Usuari modificació"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.route.operation,step:"
|
|
|
|
msgid "Step"
|
|
|
|
msgstr "Pas"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_process"
|
|
|
|
msgid "Production Process"
|
|
|
|
msgstr "Process de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_process_step"
|
|
|
|
msgid "Production Process Step"
|
|
|
|
msgstr "Pas de process de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_process"
|
|
|
|
msgid "Processes"
|
|
|
|
msgstr "Procesos"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:production.process,name:"
|
|
|
|
msgid "Production Process"
|
|
|
|
msgstr "Process de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "model:production.process.step,name:"
|
|
|
|
msgid "Production Process Step"
|
|
|
|
msgstr "Pas de process de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:production.process.step:"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:production.process.step:"
|
|
|
|
msgid "Operations"
|
|
|
|
msgstr "Operacions"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:production.process.step:"
|
|
|
|
msgid "Production Process Step"
|
|
|
|
msgstr "Pas de process de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:production.process.step:"
|
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:production.process:"
|
|
|
|
msgid "Operations"
|
|
|
|
msgstr "Operacions"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:production.process:"
|
|
|
|
msgid "Production Process"
|
|
|
|
msgstr "Process de producció"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:production.process:"
|
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
|
msgstr "Productes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:production.process:"
|
|
|
|
msgid "Steps"
|
|
|
|
msgstr "Pasos"
|