# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:product.product-production.bom,process:" msgid "Process" msgstr "Procés" msgctxt "field:production,process:" msgid "Process" msgstr "Procés" msgctxt "field:production.bom.input,step:" msgid "Step" msgstr "Pas" msgctxt "field:production.bom.input,step_sequence:" msgid "Step Sequence" msgstr "Ordre al pas" msgctxt "field:production.bom.output,step:" msgid "Step" msgstr "Pas" msgctxt "field:production.bom.output,step_sequence:" msgid "Step Sequence" msgstr "Ordre al pas" msgctxt "field:production.process,active:" msgid "Active" msgstr "Actiu" msgctxt "field:production.process,bom:" msgid "BOM" msgstr "Llistes de materials" msgctxt "field:production.process,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:production.process,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:production.process,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:production.process,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Entrades" msgctxt "field:production.process,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:production.process,operations:" msgid "Operations" msgstr "Operacions" msgctxt "field:production.process,output_products:" msgid "Outputs" msgstr "Sortides" msgctxt "field:production.process,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Sortides" msgctxt "field:production.process,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:production.process,route:" msgid "Route" msgstr "Ruta" msgctxt "field:production.process,steps:" msgid "Steps" msgstr "Pasos" msgctxt "field:production.process,uom:" msgid "UOM" msgstr "UdM" msgctxt "field:production.process,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:production.process,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:production.process.step,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:production.process.step,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:production.process.step,description:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "field:production.process.step,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:production.process.step,inputs:" msgid "Inputs" msgstr "Entrades" msgctxt "field:production.process.step,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:production.process.step,operations:" msgid "Operations" msgstr "Operacions" msgctxt "field:production.process.step,outputs:" msgid "Outputs" msgstr "Sortides" msgctxt "field:production.process.step,process:" msgid "Process" msgstr "Processa" msgctxt "field:production.process.step,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:production.process.step,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:production.process.step,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:production.process.step,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "field:production.route.operation,step:" msgid "Step" msgstr "Pas" msgctxt "field:stock.move,production_step:" msgid "Process" msgstr "Procés" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_process" msgid "Production Process" msgstr "Procés de producció" msgctxt "model:ir.action,name:act_production_process_step" msgid "Production Process Step" msgstr "Pas de procés de producció" msgctxt "model:ir.message,text:cannot_delete_with_process" msgid "" "BOM \"%(bom)s\" cannot be removed because it was created by process " "\"%(process)s\"." msgstr "" "La llista de materials \"%(bom)s\" no es pot eliminar perquè va ser creada " "pel procés \"%(process)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:cannot_delete_with_process_route" msgid "" "Route \"%(route)s\" cannot be removed because it was created by process " "\"%(process)s\"." msgstr "" "La ruta \"%(route)s\" no es pot eliminar perquè va ser creada pel procés " "\"%(process)s\"." msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_process" msgid "Processes" msgstr "Processos" msgctxt "model:production.process,name:" msgid "Production Process" msgstr "Procés de producció" msgctxt "model:production.process.step,name:" msgid "Production Process Step" msgstr "Pas de procés de producció" msgctxt "view:production.bom.input:" msgid "BOM Inputs" msgstr "Entrades de la llista de materials" msgctxt "view:production.bom.output:" msgid "BOM Outputs" msgstr "Sortides de la llista de materials" msgctxt "view:production.process.step:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "view:production.process.step:" msgid "Operations" msgstr "Operacions" msgctxt "view:production.process.step:" msgid "Production Process Step" msgstr "Pas de procés de producció" msgctxt "view:production.process.step:" msgid "Products" msgstr "Productes" msgctxt "view:production.process:" msgid "Operations" msgstr "Operacions" msgctxt "view:production.process:" msgid "Production Process" msgstr "Procés de producció" msgctxt "view:production.process:" msgid "Products" msgstr "Productes" msgctxt "view:production.process:" msgid "Steps" msgstr "Pasos"