2016-08-03 15:51:32 +02:00
|
|
|
#
|
2016-06-29 09:41:50 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
2016-07-01 15:38:52 +02:00
|
|
|
msgctxt "error:production:"
|
2016-08-03 15:51:32 +02:00
|
|
|
msgid "The party \"%s\" has no production location."
|
2016-07-01 15:38:52 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "error:production:"
|
|
|
|
msgid "The warehouse \"%s\" has no production location."
|
|
|
|
msgstr "El almacén \"%s\" no tiene una ubicació de producción."
|
|
|
|
|
2016-06-29 09:41:50 +02:00
|
|
|
msgctxt "field:party.party,production_warehouse:"
|
|
|
|
msgid "Production Warehouse"
|
|
|
|
msgstr "Almacén producción"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production,destination_warehouse:"
|
|
|
|
msgid "Destination Warehouse"
|
|
|
|
msgstr "Almacén destinación"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production,incoming_shipment:"
|
|
|
|
msgid "Incoming Shipment"
|
|
|
|
msgstr "Albaranes de entrada"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production,purchase_request:"
|
|
|
|
msgid "Purchase Request"
|
|
|
|
msgstr "Solicitud de compra"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production,subcontract_product:"
|
|
|
|
msgid "Subcontract Product"
|
|
|
|
msgstr "Producto subcontractado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production,supplier:"
|
|
|
|
msgid "Supplier"
|
|
|
|
msgstr "Proveedor"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "field:production.bom,subcontract_product:"
|
|
|
|
msgid "Subcontract Product"
|
|
|
|
msgstr "Producto subcontractado"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "view:production:"
|
|
|
|
msgid "Create Purchase Request"
|
|
|
|
msgstr "Crear solicitud de compra"
|