52 lines
1.4 KiB
Plaintext
52 lines
1.4 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "error:production:"
|
|
msgid "The party \"%s\" has no production location."
|
|
msgstr "Für Partei \"%s\" ist kein Produktionsort eingetragen."
|
|
|
|
msgctxt "error:production:"
|
|
msgid ""
|
|
"The production \"%s\" has no incoming shipment. You must process the "
|
|
"purchase before the production can be assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für Produktion \"%s\" existiert kein eingehender Lieferposten. Vor Zuweisung"
|
|
" der Produktion muss der Einkauf durchgeführt werden."
|
|
|
|
msgctxt "error:production:"
|
|
msgid "The warehouse \"%s\" has no production location."
|
|
msgstr "Für Warenlager \"%s\" ist kein Produktionslagerort eingetragen."
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,production_warehouse:"
|
|
msgid "Production Warehouse"
|
|
msgstr "Produktionslager"
|
|
|
|
msgctxt "field:production,destination_warehouse:"
|
|
msgid "Destination Warehouse"
|
|
msgstr "Bestimmungslager"
|
|
|
|
msgctxt "field:production,incoming_shipment:"
|
|
msgid "Incoming Shipment"
|
|
msgstr "Eingehender Lieferposten"
|
|
|
|
msgctxt "field:production,purchase_request:"
|
|
msgid "Purchase Request"
|
|
msgstr "Bestellvorschlag"
|
|
|
|
msgctxt "field:production,subcontract_product:"
|
|
msgid "Subcontract Product"
|
|
msgstr "Untervertragsvariante"
|
|
|
|
msgctxt "field:production,supplier:"
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Lieferant"
|
|
|
|
msgctxt "field:production.bom,subcontract_product:"
|
|
msgid "Subcontract Product"
|
|
msgstr "Untervertragsvariante"
|
|
|
|
msgctxt "view:production:"
|
|
msgid "Create Purchase Request"
|
|
msgstr "Bestellvorschlag erstellen"
|