72 lines
2.2 KiB
Plaintext
72 lines
2.2 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,production_warehouse:"
|
|
msgid "Production Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén producción"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,production_warehouses:"
|
|
msgid "Warehouses"
|
|
msgstr "Almacenes"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party.production_warehouse,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercero"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party.production_warehouse,production_warehouse:"
|
|
msgid "Production Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén producción"
|
|
|
|
msgctxt "field:production,destination_warehouse:"
|
|
msgid "Destination Warehouse"
|
|
msgstr "Almacén destinación"
|
|
|
|
msgctxt "field:production,incoming_shipment:"
|
|
msgid "Incoming Shipment"
|
|
msgstr "Albaranes de entrada"
|
|
|
|
msgctxt "field:production,purchase_request:"
|
|
msgid "Purchase Request"
|
|
msgstr "Solicitud de compra"
|
|
|
|
msgctxt "field:production,subcontract_product:"
|
|
msgid "Subcontract Product"
|
|
msgstr "Producto subcontractado"
|
|
|
|
msgctxt "field:production,supplier:"
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Proveedor"
|
|
|
|
msgctxt "field:production.bom,subcontract_product:"
|
|
msgid "Subcontract Product"
|
|
msgstr "Producto subcontractado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:no_incoming_shipment"
|
|
msgid ""
|
|
"The production \"%(production)s\" has no incoming shipment. You must process"
|
|
" the purchase before the production can be assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay ningún albarán de entrada para la producción \"%(production)s\". "
|
|
"Primero debe de procesar la compra antes que la producción sea reservada."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:no_subcontract_warehouse"
|
|
msgid "The party \"%(party)s\" has no production location."
|
|
msgstr "El tercero \"%(party)s\" no dispone de una ubicación de producción."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:no_warehouse_production_location"
|
|
msgid "The warehouse \"%(warehouse)s\" has no production location."
|
|
msgstr "El almacén \"%(party)s\" no dispone de una ubicación de producción."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:create_purchase_request_button"
|
|
msgid "Create Purchase Request"
|
|
msgstr "Crear solicitud de compra"
|
|
|
|
msgctxt "model:party.party.production_warehouse,name:"
|
|
msgid "Party Lang"
|
|
msgstr "Idioma del tercero"
|
|
|
|
msgctxt "view:production:"
|
|
msgid "Create Purchase Request"
|
|
msgstr "Crear solicitud de compra"
|