inittial commit

This commit is contained in:
?ngel ?lvarez 2013-11-24 17:57:09 +01:00
commit bd9ee68445
47 changed files with 11913 additions and 0 deletions

25
CHANGELOG Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
Version 3.0.0 - 2013-10-21
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Make party optional in leads
Version 2.8.0 - 2013-04-22
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.6.0 - 2012-10-22
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.4.0 - 2012-04-24
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Remove warehouse
Version 2.2.0 - 2011-10-25
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.0.0 - 2011-04-27
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.8.0 - 2010-11-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.6.0 - 2010-09-07
* Initial release

25
CHANGELOG.orig Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
Version 3.0.0 - 2013-10-21
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Make party optional in leads
Version 2.8.0 - 2013-04-22
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.6.0 - 2012-10-22
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.4.0 - 2012-04-24
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Remove warehouse
Version 2.2.0 - 2011-10-25
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.0.0 - 2011-04-27
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.8.0 - 2010-11-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.6.0 - 2010-09-07
* Initial release

9
CHANGELOG.rej Normal file
View file

@ -0,0 +1,9 @@
--- ./trytond/trytond/modules/sale_opportunity/CHANGELOG
+++ ./trytond/trytond/modules/sale_opportunity/CHANGELOG
@@ -1,3 +1,6 @@
+* Rename field amount into expected_amount
+* Add new state 'won'
+* Allow to create multiple sales from an opportunity
* Make party optional in leads
Version 2.8.0 - 2013-04-22

16
COPYRIGHT Normal file
View file

@ -0,0 +1,16 @@
Copyright (C) 2010-2011 Open Labs Business Solutions.
Copyright (C) 2010-2013 Cédric Krier.
Copyright (C) 2010-2013 B2CK SPRL.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

37
INSTALL Normal file
View file

@ -0,0 +1,37 @@
Installing trytond_sale_opportunity
===================================
Prerequisites
-------------
* Python 2.6 or later (http://www.python.org/)
* trytond (http://www.tryton.org/)
* python-sql (http://code.google.com/p/python-sql/)
* trytond_party (http://www.tryton.org/)
* trytond_company (http://www.tryton.org/)
* trytond_product (http://www.tryton.org/)
* trytond_sale (http://www.tryton.org/)
* trytond_account (http://www.tryton.org/)
* trytond_stock (http://www.tryton.org/)
* trytond_currency (http://www.tryton.org/)
Installation
------------
Once you've downloaded and unpacked the trytond_sale_opportunity source
release, enter the directory where the archive was unpacked, and run:
python setup.py install
Note that you may need administrator/root privileges for this step, as
this command will by default attempt to install module to the Python
site-packages directory on your system.
For advanced options, please refer to the easy_install and/or the distutils
documentation:
http://peak.telecommunity.com/DevCenter/EasyInstall
http://docs.python.org/inst/inst.html
To use without installation, extract the archive into ``trytond/modules`` with
the directory name sale_opportunity.

674
LICENSE Normal file
View file

@ -0,0 +1,674 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
<program> Copyright (C) <year> <name of author>
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.

13
MANIFEST.in Normal file
View file

@ -0,0 +1,13 @@
include INSTALL
include README
include TODO
include COPYRIGHT
include CHANGELOG
include LICENSE
include tryton.cfg
include *.xml
include view/*.xml
include *.odt
include locale/*.po
include tests/*
include doc/*

35
README Normal file
View file

@ -0,0 +1,35 @@
trytond_sale_opportunity
========================
The sale_opportunity module of the Tryton application platform.
Installing
----------
See INSTALL
Support
-------
If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask
questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel:
http://bugs.tryton.org/
http://groups.tryton.org/
http://wiki.tryton.org/
irc://irc.freenode.net/tryton
License
-------
See LICENSE
Copyright
---------
See COPYRIGHT
For more information please visit the Tryton web site:
http://www.tryton.org/

27
__init__.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,27 @@
#This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
#this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import Pool
from .sale import *
from .opportunity import *
from .configuration import *
def register():
Pool.register(
Sale,
SaleLine,
SaleOpportunity,
OpportunitySale,
SaleOpportunityLine,
SaleOpportunityHistory,
SaleOpportunityEmployee,
OpenSaleOpportunityEmployeeStart,
SaleOpportunityMonthly,
SaleOpportunityEmployeeMonthly,
Configuration,
module='sale_opportunity', type_='model')
Pool.register(
ConvertOpportunity,
OpenSaleOpportunityEmployee,
module='sale_opportunity', type_='wizard')

19
configuration.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,19 @@
#This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
#this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import fields
from trytond.pyson import Eval
from trytond.pool import PoolMeta
__all__ = ['Configuration']
__metaclass__ = PoolMeta
class Configuration:
'Sale Configuration'
__name__ = 'sale.configuration'
sale_opportunity_sequence = fields.Property(fields.Many2One('ir.sequence',
'Opportunity Reference Sequence', domain=[
('company', 'in', [Eval('context', {}).get('company', -1),
None]),
('code', '=', 'sale.opportunity'),
], required=True))

20
configuration.xml Normal file
View file

@ -0,0 +1,20 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.view"
id="sale_opportunity_configuration_view_form">
<field name="model">sale.configuration</field>
<field name="inherit" ref="sale.sale_configuration_view_form"/>
<field name="name">configuration_form</field>
</record>
<record model="ir.property" id="property_sale_opportunity_sequence">
<field name="field"
search="[('model.model', '=', 'sale.configuration'), ('name', '=', 'sale_opportunity_sequence')]"/>
<field name="value"
eval="'ir.sequence,' + str(ref('sequence_sale_opportunity'))"/>
</record>
</data>
</tryton>

747
locale/bg_BG.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,747 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Probability must be between 0 and 100."
msgstr ""
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,sale_opportunity_sequence:"
msgid "Opportunity Reference Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Цифри за валута"
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Служител"
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Крайна дата"
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
msgid "History"
msgstr "Изтория"
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Редове"
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Причина за загуба"
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr "Условие за плащане"
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Вероятност за преобразуване"
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Препратка"
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Продажба"
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
msgid "State"
msgstr "Състояние"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
msgid "Change Date"
msgstr "Промяна на дата"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Служител"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Крайна дата"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Редове"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Причина за загуба"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Възможност за продажба"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Вероятност за преобразуване"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
msgid "State"
msgstr "Състояние"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Възможност"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Ред от продажба"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Последователност"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Десетични единици"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Обменен курс"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Обменен курс"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Конвертиран"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Конвертирана сума"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Цифри за валута"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Служител"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Изгубен"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Крайна дата"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Обменен курс"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Обменен курс"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Конвертиран"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Конвертирана сума"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Цифри за валута"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Служител"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Изгубен"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Година"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Обменен курс"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Обменен курс"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Конвертиран"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Конвертирана сума"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Цифри за валута"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Изгубен"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Година"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
msgid "Year-Month"
msgstr "Година-Месец"
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
msgid "Estimated revenue amount"
msgstr "Очаквани приходи"
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
msgid "Percentage between 0 and 100"
msgstr "Процент между 0 и 100"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "В %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "В %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "В %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "В %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "В %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "В %"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Възможности по служител"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Възможности по служител по месец"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Възможности по служител"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Инициативи и възможности"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Инициативи/Възможности за продажба"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Възможности по месец"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
msgid "Converted"
msgstr "Конвертиран"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
msgid "Leads"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
msgid "Lost"
msgstr "Изгубен"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
msgid "Opportunities"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Възможност за продажба"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Възможност за продажба"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Възможности по служител по месец"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Възможности по служител"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Инициативи и възможности"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Възможности по месец"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "Справки"
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Възможност за продажба"
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Възможност за продажба"
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
msgid "Sale Opportunity History"
msgstr "История на възможност за продажба"
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr "Ред от възможност за продажба"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Възможност за продажба за служител"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Отворени възможности за продажба по потребител"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
msgstr "Възможност за продажба за служител за месец"
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Month"
msgstr "Възможност за продажа по месец"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Конвертиран"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Инициатива"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Изгубен"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Възможност"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Конвертиран"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Инициатива"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Изгубен"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Възможност"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "History"
msgstr "Изтория"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Инициатива/Възможност"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
msgstr "Ред на инициатива/възможност за продажба"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
msgstr "Редове от инициативи/възможности за продажба"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Превръщане във възможност"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Sale"
msgstr "Прехвърлено в продажба"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Инициатива/Възможност"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Mark as Lost"
msgstr "Отбелязване като загубен"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sale Lead/Opportunity"
msgstr "Инициатива/Възможност за продажба"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Инициативи/Възможности за продажба"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Set as Lead"
msgstr "Прехвърляне в инициатива"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
msgid "Sale Opportunities per Employee"
msgstr "Възможности за продажба по служител"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Възможности по служител"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Възможности за продажба по месец"
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Възможности за продажба по месец"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"

741
locale/ca_ES.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,741 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Probability must be between 0 and 100."
msgstr "La provabilitat ha de ser entre 0 i 100."
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
msgstr "Heu de cancel·lar l 'oportunitat \"%s\" abans de ser eliminat."
msgctxt "field:sale.configuration,sale_opportunity_sequence:"
msgid "Opportunity Reference Sequence"
msgstr "Seqüència referència oportunitat"
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari creació"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimals de la moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleat"
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
msgid "History"
msgstr "Historial"
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Motius de la pèrdua"
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr "Termini de pagament"
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Probabilitat de conversió"
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inici"
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari creació"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
msgid "Change Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleat"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Motius de la pèrdua"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunitat"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Probabilitat de conversió"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inici"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari creació"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunitat"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Línia de venda"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimals de la unitat"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Taxa d'import convertit"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taxa de conversió"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertit"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Import convertit"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari creació"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimals de la moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleat"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdut"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inici"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Taxa d'import convertit"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taxa de conversió"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertit"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Import convertit"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari creació"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimals de la moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleat"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdut"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Any"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Taxa d'import convertit"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taxa de conversió"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertit"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Import convertit"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari creació"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimals de la moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdut"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Any"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
msgid "Year-Month"
msgstr "Any-Mes"
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
msgid "Estimated revenue amount"
msgstr "Import estimats d'ingressos."
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
msgid "Percentage between 0 and 100"
msgstr "Percentatge entre 0 i 100."
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunitats per empleat"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Oportunitats per treballador i mes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunitats per empleat"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Iniciatives i oportunitats"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Iniciatives/Oportunitats"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Oportunitats per mes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
msgid "Converted"
msgstr "Convertit"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
msgid "Leads"
msgstr "Iniciatives"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
msgid "Lost"
msgstr "Perdut"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunitats"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunitat"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunitat"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Oportunitats per treballador i mes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunitats per empleat"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Iniciatives i oportunitats"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Oportunitats per mes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunitat"
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunitat"
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
msgid "Sale Opportunity History"
msgstr "Historial d'oportunitats"
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr "Línia d'oportunitat"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Oportunitats per empleat"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Obre oportunitats per empleat"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
msgstr "Oportunitats per empleat i mes"
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Month"
msgstr "Oportunitats per mes"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertit"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Oportunitat"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdut"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunitat"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertit"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Oportunitat"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdut"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunitat"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "History"
msgstr "Historial"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunitat"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
msgstr "Línias Iniciatives/Oportunitats"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
msgstr "Línias Iniciatives/Oportunitats"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Converteix a oportunitat"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Sale"
msgstr "Converteix a comanda"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunitat"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Mark as Lost"
msgstr "Marca com a perdut"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sale Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunitat"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Iniciatives/Oportunitats"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Set as Lead"
msgstr "Convertir a iniciativa"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
msgid "Sale Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunitats per empleat"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunitats per empleat"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Oportunitats per mes"
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Oportunitats per mes"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Obre"

741
locale/cs_CZ.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,741 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Probability must be between 0 and 100."
msgstr ""
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,sale_opportunity_sequence:"
msgid "Opportunity Reference Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
msgid "Address"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
msgid "Comment"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
msgid "Employee"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
msgid "History"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
msgid "Address"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
msgid "Comment"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
msgid "Change Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
msgid "Employee"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
msgid "User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
msgid "Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
msgid "Lost"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
msgid "Year-Month"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
msgid "Estimated revenue amount"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
msgid "Percentage between 0 and 100"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
msgid "Leads"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
msgid "Lost"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
msgid "Opportunities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
msgid "Sale Opportunity History"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lead"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lost"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lead"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lost"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "History"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Sale"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Mark as Lost"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sale Lead/Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Set as Lead"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
msgid "Sale Opportunities per Employee"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr ""

743
locale/de_DE.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,743 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Probability must be between 0 and 100."
msgstr "Wahrscheinlichkeit muss zwischen 0 und 100 liegen."
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
"Verkaufschance \"%s\" muss annulliert werden, bevor sie gelöscht werden "
"kann."
msgctxt "field:sale.configuration,sale_opportunity_sequence:"
msgid "Opportunity Reference Sequence"
msgstr "Nummernkreis Verkaufschance Beleg"
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Währung (signifikante Stellen)"
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
msgid "Description"
msgstr "Bezeichnung"
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
msgid "History"
msgstr "Historie"
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Ursache für Verlust"
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr "Zahlungsbedingung"
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Umwandlungswahrscheinlichkeit"
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:sale.opportunity,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Beleg"
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Verkauf"
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
msgid "Change Date"
msgstr "Änderungsdatum"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
msgid "Description"
msgstr "Bezeichnung"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Ursache für Verlust"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Verkaufschance"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Umwandlungswahrscheinlichkeit"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Verkaufschance"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Position Verkauf"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Reihenfolge"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Einheit Anzahl Stellen"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Umwandlungsrate Betrag"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Umwandlungsrate"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Umgewandelt"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Umgewandelter Betrag"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Währung (signifikante Stellen)"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Verlust"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Umwandlungsrate Betrag"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Umwandlungsrate"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Umgewandelt"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Umgewandelter Betrag"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Währung (signifikante Stellen)"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Verlust"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Umwandlungsrate Betrag"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Umwandlungsrate"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Umgewandelt"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Umgewandelter Betrag"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Währung (signifikante Stellen)"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Verlust"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
msgid "Year-Month"
msgstr "Jahr-Monat"
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
msgid "Estimated revenue amount"
msgstr "Geschätzter Ertrag"
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
msgid "Percentage between 0 and 100"
msgstr "Prozentsatz zwischen 0 und 100"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Verkaufschancen pro Mitarbeiter"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Verkaufschancen pro Mitarbeiter pro Monat"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Verkaufschancen pro Mitarbeiter"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Interessenten und Verkaufschancen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Interessenten/Verkaufschancen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Verkaufschancen pro Monat"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
msgid "Converted"
msgstr "Umgewandelt"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
msgid "Leads"
msgstr "Interessenten"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
msgid "Lost"
msgstr "Verlust"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
msgid "Opportunities"
msgstr "Verkaufschancen"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Verkaufschance"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Verkaufschance"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Verkaufschancen pro Mitarbeiter pro Monat"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Verkaufschancen pro Mitarbeiter"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Interessenten und Verkaufschancen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Verkaufschancen pro Monat"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "Auswertungen"
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Verkaufschance"
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Verkaufschance"
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
msgid "Sale Opportunity History"
msgstr "Verkaufschancen Historie"
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr "Verkaufschance Position"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Verkaufschance pro Mitarbeiter"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
msgstr " Verkaufschancen pro Mitarbeiter Öffnen"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
msgstr "Verkaufschance pro Mitarbeiter pro Monat"
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Month"
msgstr "Verkaufschance pro Monat"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Umgewandelt"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Interessent"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Verlust"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Verkaufschance"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Umgewandelt"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Interessent"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Verlust"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Chance"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "History"
msgstr "Historie"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Interessent/Chance"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
msgstr "Interessent/Verkaufschance"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
msgstr "Interessenten/Verkaufschancen"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullieren"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "In Verkaufschance umwandeln"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Sale"
msgstr "In Verkauf umwandeln"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Interessent/Chance"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Mark as Lost"
msgstr "Als Verlust markieren"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sale Lead/Opportunity"
msgstr "Interessent/Verkaufschance"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Interessenten/Verkaufschancen"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Set as Lead"
msgstr "Auf Interessent setzen"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
msgid "Sale Opportunities per Employee"
msgstr "Verkaufschancen pro Mitarbeiter"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Verkaufschancen pro Mitarbeiter"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Verkaufschancen pro Monat"
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Verkaufschancen pro Mitarbeiter"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

741
locale/es_AR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,741 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Probability must be between 0 and 100."
msgstr "La probabilidad debe estar entre 0 y 100."
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
msgstr "Debe cancelar la oportunidad «%s» antes de eliminar."
msgctxt "field:sale.configuration,sale_opportunity_sequence:"
msgid "Opportunity Reference Sequence"
msgstr "Secuencia de referencia de oportunidad"
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Dígitos de moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Motivo de la pérdida"
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
msgid "Party"
msgstr "Entidades"
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr "Término de pago"
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Probabilidad de conversión"
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
msgid "Change Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Motivo de la pérdida"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad de venta"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
msgid "Party"
msgstr "Entidades"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Probabilidad de conversión"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Línea de venta"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Dígitos de unidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Tasa de conversión de importe"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de conversión"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertida"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Importe convertido"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Dígitos de moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Tasa de conversión de importe"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de conversión"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertida"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Importe convertido"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Dígitos de moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Tasa de conversión de importe"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de conversión"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertida"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Importe convertido"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Dígitos de moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
msgid "Year-Month"
msgstr "Año-Mes"
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
msgid "Estimated revenue amount"
msgstr "Importe estimado de ingresos"
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
msgid "Percentage between 0 and 100"
msgstr "Porcentaje entre 0 y 100"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por empleado"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Oportunidades por empleado y mes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por empleado"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Iniciativas y oportunidades"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Iniciativas/Oportunidades de ventas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades por mes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
msgid "Leads"
msgstr "Iniciativas"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunidades"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad de venta"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad de venta"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Oportunidades por empleado y mes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por empleado"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Iniciativas y oportunidades"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades por mes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad de venta"
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad de venta"
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
msgid "Sale Opportunity History"
msgstr "Historial de oportunidades de venta"
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr "Línea de oportunidad de venta"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Oportunidad de venta por empleado"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Abrir oportunidades de venta por empleado"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
msgstr "Oportunidad de venta por empleado y mes"
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Month"
msgstr "Oportunidad de venta por mes"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
msgstr "Línea de iniciativa/oportunidad de venta"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
msgstr "Líneas de Iniciativas/Oportunidades de ventas"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Convertir a oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Sale"
msgstr "Convertir a pedido"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Mark as Lost"
msgstr "Marcar como perdido"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sale Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativas/Oportunidades de venta"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Iniciativas/Oportunidades de ventas"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Set as Lead"
msgstr "Convertir a iniciativa"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
msgid "Sale Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades de venta por empleado"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por empleado"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades de venta por mes"
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades de venta por mes"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

741
locale/es_CO.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,741 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Probability must be between 0 and 100."
msgstr "La Probabilidad debe ser entre 0 y 100!"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
msgstr "La Oportunidad de Venta \"%s\" debe ser cancelada antes de ser eliminada."
msgctxt "field:sale.configuration,sale_opportunity_sequence:"
msgid "Opportunity Reference Sequence"
msgstr "Secuencia de Referencia de Oportunidad"
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
msgid "Company"
msgstr "Compañia"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de la Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha Final"
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Motivo de la pérdida"
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
msgid "Party"
msgstr "Terceros"
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr "Forma de Pago"
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Probabilidad de Conversión"
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha Inicio"
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
msgid "Company"
msgstr "Compañia"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
msgid "Change Date"
msgstr "Modificar Fecha"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha Final"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Motivo de pérdida"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad de Venta"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
msgid "Party"
msgstr "Terceros"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Probabilidad de Conversión"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha Inicio"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Línea de Venta"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimales de la Unidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
msgid "Company"
msgstr "Compañia"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Tasa de Cantidad de Conversiones"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de Conversión"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Cantidad Convertida"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de la Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha Final"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha Inicio"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Compañia"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Tasa de Cantidad de Conversiones"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de Conversión"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Cantidad Convertida"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de la Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Compañia"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Tasa de Cantidad de Conversiones"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de Conversión"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertidas"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Cantidad Convertida"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de la Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
msgid "Year-Month"
msgstr "Año-Mes"
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
msgid "Estimated revenue amount"
msgstr "Cantidad estimada de ingresos"
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
msgid "Percentage between 0 and 100"
msgstr "Porcentaje entre 0 y 100"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "en %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "en %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "en %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "en %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "en %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "en %"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por Empleado"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Oportunidades por Empleado por Mes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por Empleado"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Iniciativas y Oportunidades"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Iniciativas/Oportunidades de Ventas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades por Mes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
msgid "Leads"
msgstr "Iniciativas"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunidades"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad de Venta"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad de Venta"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Oportunidades por Empleado por Mes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por Empleado"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Iniciativas y Oportunidades"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades por Mes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad de Venta"
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad de Venta"
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
msgid "Sale Opportunity History"
msgstr "Historial de la Oportunidad de Venta"
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr "Línea de Oportunidad de Venta"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Oportunidad de Venta por Empleado"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Oportunidad de Venta Abierta por Empleado"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
msgstr "Oportunidad de Venta por Empleado por Mes"
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Month"
msgstr "Oportunidad de Venta por Mes"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
msgstr "Línea de Iniciativa/Oportunidad de Venta"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
msgstr "Líneas de Iniciativas/Oportunidades de Ventas"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Convertir a Oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Sale"
msgstr "Convertir a Venta"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Mark as Lost"
msgstr "Marcar como Perdido"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sale Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunidad de Venta"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Iniciativas/Oportunidades de Ventas"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Set as Lead"
msgstr "Establecer como Iniciativa"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
msgid "Sale Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades de Venta por Empleado"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por Empleado"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades de Venta por Mes"
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades de Ventas por Mes"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

741
locale/es_ES.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,741 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Probability must be between 0 and 100."
msgstr "La probabilidad debe estar entre 0 y 100."
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
msgstr "Debe cancelar la oportunidad \"%s\" antes de borrarla."
msgctxt "field:sale.configuration,sale_opportunity_sequence:"
msgid "Opportunity Reference Sequence"
msgstr "Secuencia referencia oportunidad"
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de la moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
msgid "History"
msgstr "Historial"
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Motivos de la pérdida"
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr "Plazo de pago"
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Probabilidad de éxito"
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
msgid "Change Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Motivos de la pérdida"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Probabilidad de éxito"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Línea de venta"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimales de la unidad"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Porcentaje conseguido (sobre importe total)"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Porcentaje conseguido (sobre el número)"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Conseguidas"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Importe conseguido"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de la moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdida"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Porcentaje conseguido (sobre importe total)"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Porcentaje conseguido (sobre el número)"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Conseguidas"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Importe conseguido"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de la moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdidas"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Tasa de importe convertido"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasa de conversión"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Conseguidas"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Importe conseguido"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de la moneda"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdidas"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
msgid "Year-Month"
msgstr "Año-Mes"
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
msgid "Estimated revenue amount"
msgstr "Importe estimado de ingresos."
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
msgid "Percentage between 0 and 100"
msgstr "Porcentaje entre 0 y 100."
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %."
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por empleado"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Oportunidades por empleado y mes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por empleado"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Iniciativas y oportunidades"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Iniciativas/Oportunidades"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades por mes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
msgid "Converted"
msgstr "Conseguida"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
msgid "Leads"
msgstr "Iniciativas"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
msgid "Lost"
msgstr "Perdida"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunidades"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidades"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidades"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Oportunidades por empleado y mes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por empleado"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Iniciativas y oportunidades"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades por mes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidades"
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
msgid "Sale Opportunity History"
msgstr "Historial de oportunidades"
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr "Línea de oportunidad"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Oportunidades por empleado"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Abrir oportunidades por empleado"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
msgstr "Oportunidades por empleado y mes"
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Month"
msgstr "Oportunidades por mes"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Conseguida"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdida"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Conseguida"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdida"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "History"
msgstr "Historial"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
msgstr "Línea iniciativa/oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
msgstr "Líneas Iniciativas/Oportunidades"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Convertir a oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Sale"
msgstr "Convertir a pedido de venta"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Mark as Lost"
msgstr "Marcar como perdida"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sale Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativas/Oportunidades"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Iniciativas/Oportunidades"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Set as Lead"
msgstr "Convertir a iniciativa"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
msgid "Sale Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por empleado"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Oportunidades por empleado"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades por empleado y mes"
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Oportunidades por mes"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

741
locale/fr_FR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,741 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Probability must be between 0 and 100."
msgstr "La probabilité doit être entre 0 et 100."
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
msgstr "L'opportunité de vente \"%s\" doit être annulée avant sa suppression."
msgctxt "field:sale.configuration,sale_opportunity_sequence:"
msgid "Opportunity Reference Sequence"
msgstr "Séquence de référence d'opportunité"
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Décimales de la devise"
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Employé"
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
msgid "History"
msgstr "Historique"
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Raison de la perte"
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr "Conditions de paiement"
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Probabilité de conversion"
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Vente"
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
msgid "Change Date"
msgstr "Date de modification"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Employé"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Raison de la perte"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Opportunité de vente"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Probabilité de conversion"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Opportunité"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Ligne de vente"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Décimales de l'unité"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Taux de conversion des montants"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taux de conversion"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertie"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Montant convertit"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Décimales de la devise"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Employé"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdue"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Taux de conversion des montants"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taux de conversion"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertie"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Montant converti"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Décimales de la devise"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Employé"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdue"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Taux de conversion des montants"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taux de conversion"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertie"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Montant converti"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Décimales de la devise"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdue"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
msgid "Year-Month"
msgstr "Année-Mois"
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
msgid "Estimated revenue amount"
msgstr "Revenu estimé"
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
msgid "Percentage between 0 and 100"
msgstr "Pourcentage entre 0 et 100"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "En %"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Opportunités par employé"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Opportunités par employé par mois"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Opportunités par employé"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Prospects et opportunités"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Prospects / Opportunités de ventes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Opportunités par mois"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
msgid "Converted"
msgstr "Convertie"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
msgid "Leads"
msgstr "Prospects"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
msgid "Lost"
msgstr "Perdue"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
msgid "Opportunities"
msgstr "Opportunités"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Opportunité de vente"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Opportunité de vente"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Opportunités par employé par mois"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Opportunités par employé"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Prospects et opportunités"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Opportunités par mois"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "Rapports"
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Opportunités de vente"
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Opportunités de vente"
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
msgid "Sale Opportunity History"
msgstr "Historique des opportunités de vente"
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr "Ligne d'opportunité de vente"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Opportunités de vente par employé"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Ouvrir les opportunités de vente par employé"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
msgstr "Opportunités de vente par employé par mois"
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Month"
msgstr "Opportunités de vente par mois"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertie"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Contact"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdue"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Opportunité"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertie"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Contact"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdue"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Opportunité"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "History"
msgstr "Historique"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Contact / Opportunité"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
msgstr "Ligne de contact / Opportunité de vente"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
msgstr "Lignes de prospects / opportunités de vente"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Convertir en opportunité"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Sale"
msgstr "Convertir en vente"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Contact / Opportunité"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Mark as Lost"
msgstr "Marquer comme perdue"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sale Lead/Opportunity"
msgstr "Contact commercial / Opportunité de vente"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Prospects / Opportunités de ventes"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Set as Lead"
msgstr "Reconvertir en contact"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
msgid "Sale Opportunities per Employee"
msgstr "Opportunités de vente par employé"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Opportunités par employé"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Opportunités de vente par mois"
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Opportunités de vente par mois"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

813
locale/nl_NL.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,813 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Probability must be between 0 and 100."
msgstr ""
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,sale_opportunity_sequence:"
msgid "Opportunity Reference Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Valuta decimalen"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
msgid "Description"
msgstr "Specificatie"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Werknemer"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
msgid "History"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relaties"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr "Betalingstermijn"
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Verkoop"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Start datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
msgid "Change Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
msgid "Description"
msgstr "Specificatie"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Werknemer"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relaties"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Start datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
msgid "Opportunity"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producten"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Offerteregel"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimalen eenheid"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Valuta decimalen"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Werknemer"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
msgid "Lost"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Start datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Valuta decimalen"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Werknemer"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Valuta decimalen"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
msgid "Year-Month"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
msgid "Estimated revenue amount"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
msgid "Percentage between 0 and 100"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "In %"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
msgid "Leads"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
msgid "Lost"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
msgid "Opportunities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "Rapportage"
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
msgid "Sale Opportunity History"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lead"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lost"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Converted"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lead"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lost"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "History"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Sale"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Mark as Lost"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sale Lead/Opportunity"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Set as Lead"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
msgid "Sale Opportunities per Employee"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Open"

744
locale/ru_RU.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,744 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Probability must be between 0 and 100."
msgstr "Вероятность должна быть от 0 до 100."
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
msgstr "Продажа Возможной \"%s\" должна быть отменена перед удалением."
msgctxt "field:sale.configuration,sale_opportunity_sequence:"
msgid "Opportunity Reference Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарии"
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
msgid "Company"
msgstr "Организация"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Кол-во цифр валюты"
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Сотрудник"
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
msgid "History"
msgstr "История"
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Строки"
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Причина потери"
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
msgid "Party"
msgstr "Контрагент"
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr "Правило оплаты"
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Вероятность обращения"
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Продажа"
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарии"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
msgid "Company"
msgstr "Организация"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
msgid "Change Date"
msgstr "Дата изменения"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Сотрудник"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Строки"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Причина потери"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Продажа Возможной"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
msgid "Party"
msgstr "Контрагент"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Вероятность обращения"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Возможная продажа"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Кол-во"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Строка продажи"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Нумерация"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Единица измерения"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Кол-во цифр после запятой"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
msgid "Company"
msgstr "Организация"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Общая частота обращения"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Частота обращения"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Обращенные"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Кол-во обращенных"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Кол-во цифр валюты"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Сотрудник"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Утраченная"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Организация"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Общая частота обращения"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Частота обращения"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Обращенные"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Кол-во обращенных"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Кол-во цифр валюты"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Сотрудник"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Утраченная"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Организация"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Общая частота обращения"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Частота обращения"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Обращенные"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Кол-во обращенных"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Кол-во цифр валюты"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Утраченная"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
msgid "Year-Month"
msgstr "Год-Месяц"
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
msgid "Estimated revenue amount"
msgstr "Оценочная прибыль"
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
msgid "Percentage between 0 and 100"
msgstr "Процент от 0 до 100"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "в %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "в %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "в %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "в %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "в %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "в %"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Возможные продажи по сотруднику"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Возможные продажи по сотрудникам по месяцам"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Возможные продажи по сотруднику"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Неопределенные и Возможные"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Продажи Неопределенных/Возможных"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Возможные продажи по месяцам"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отмененно"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
msgid "Converted"
msgstr "Обращенные"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
msgid "Leads"
msgstr "Неопределенные"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
msgid "Lost"
msgstr "Утраченная"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
msgid "Opportunities"
msgstr "Возможные продажи"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Продажа Возможной"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Продажа Возможной"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Возможные продажи по сотрудникам по месяцам"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Возможные продажи по сотруднику"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Неопределенные и Возможные"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Возможные продажи по месяцам"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "Отчетность"
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Продажа Возможной"
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Продажа Возможной"
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
msgid "Sale Opportunity History"
msgstr "История продажи Возможных"
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr "Строка продажи Возможных"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Продажа Возможной по сотрудникам"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Открыть продажи Возможных для сотрудника "
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
msgstr "Продажа Возможной по сотрудникам по месяцам"
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Month"
msgstr "Продажа Возможной по месяцам"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отмененно"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Обращенные"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Неопределенная"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Утраченная"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Возможная продажа"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отмененно"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Обращенные"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Неопределенная"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Утраченная"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Возможная продажа"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "History"
msgstr "История"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Неопределенная/Возможная"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
msgstr "Строка продажи Неопределенных/Возможных"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
msgstr "Строки продаж Неопределенных/Возможных"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Обратить в Возможный"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Sale"
msgstr "Обратить в Продажу"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Неопределенная/Возможная"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Mark as Lost"
msgstr "Отметить как утраченную"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sale Lead/Opportunity"
msgstr "Продажа Неопределенных/Возможных"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Продажи Неопределенных/Возможных"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Set as Lead"
msgstr "Отметить как Неопределенную"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
msgid "Sale Opportunities per Employee"
msgstr "Продажа Возможных по сотрудникам"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Возможные продажи по сотруднику"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Продажа Возможных по месяцам"
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Продажа Возможных по месяцам"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

741
locale/sl_SI.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,741 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Probability must be between 0 and 100."
msgstr "Verjetnost mora biti med 0 in 100"
msgctxt "error:sale.opportunity:"
msgid "Sale Opportunity \"%s\" must be cancelled before deletion."
msgstr "Prodajna priložnost \"%s\" more biti pred brisanjem preklicana."
msgctxt "field:sale.configuration,sale_opportunity_sequence:"
msgid "Opportunity Reference Sequence"
msgstr "Štetje priložnosti"
msgctxt "field:sale.opportunity,address:"
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
msgctxt "field:sale.opportunity,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "field:sale.opportunity,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
msgctxt "field:sale.opportunity,company:"
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Ustvarjeno"
msgctxt "field:sale.opportunity,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Ustvaril"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.opportunity,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimalke"
msgctxt "field:sale.opportunity,description:"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgctxt "field:sale.opportunity,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Zaposlenec"
msgctxt "field:sale.opportunity,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"
msgctxt "field:sale.opportunity,history:"
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
msgctxt "field:sale.opportunity,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Postavke"
msgctxt "field:sale.opportunity,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Razlog za zapravljeno priložnost"
msgctxt "field:sale.opportunity,party:"
msgid "Party"
msgstr "Stranka"
msgctxt "field:sale.opportunity,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr "Plačilni rok"
msgctxt "field:sale.opportunity,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Verjetnost pretvorbe"
msgctxt "field:sale.opportunity,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:sale.opportunity,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
msgctxt "field:sale.opportunity,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Prodajni nalog"
msgctxt "field:sale.opportunity,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"
msgctxt "field:sale.opportunity,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:sale.opportunity,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,address:"
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,company:"
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Ustvarjeno"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Ustvaril"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,date:"
msgid "Change Date"
msgstr "Spremenjeno"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,description:"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Zaposlenec"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Postavke"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,lost_reason:"
msgid "Reason for loss"
msgstr "Razlog za zapravljeno priložnost"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,opportunity:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Prodajna priložnost"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,party:"
msgid "Party"
msgstr "Stranka"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,probability:"
msgid "Conversion Probability"
msgstr "Verjetnost pretvorbe"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,user:"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:sale.opportunity.history,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Ustvarjeno"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Ustvaril"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,opportunity:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Priložnost"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Prodajna postavka"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Zap.št."
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Decimalke"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,company:"
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Stopnja pretvorjenega zneska"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Stopnja pretvorbe"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Pretvorjeno"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Pretvorjen znesek"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Ustvarjeno"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Ustvaril"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimalke"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Zaposlenec"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Zapravljeno"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,number:"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee.open.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Stopnja pretvorjenega zneska"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Stopnja pretvorbe"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Pretvorjeno"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Pretvorjen znesek"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Ustvarjeno"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Ustvaril"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimalke"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Zaposlenec"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Zapravljeno"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:sale.opportunity_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Leto"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,company:"
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "Conversion Amount Rate"
msgstr "Stopnja pretvorjenega zneska"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Stopnja pretvorbe"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted:"
msgid "Converted"
msgstr "Pretvorjeno"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,converted_amount:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Pretvorjen znesek"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Ustvarjeno"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Ustvaril"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimalke"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,lost:"
msgid "Lost"
msgstr "Zapravljeno"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,number:"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year:"
msgid "Year"
msgstr "Leto"
msgctxt "field:sale.opportunity_monthly,year_month:"
msgid "Year-Month"
msgstr "Leto-Mesec"
msgctxt "help:sale.opportunity,amount:"
msgid "Estimated revenue amount"
msgstr "Ocenjen znesek prihodkov"
msgctxt "help:sale.opportunity,probability:"
msgid "Percentage between 0 and 100"
msgstr "Odstotek med 0 in 100"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "V %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "V %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "V %"
msgctxt "help:sale.opportunity_employee_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "V %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_amount_rate:"
msgid "In %"
msgstr "V %"
msgctxt "help:sale.opportunity_monthly,conversion_rate:"
msgid "In %"
msgstr "V %"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_form"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Priložnosti na zaposlenca"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Mesečne prodajne priložnosti"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Priložnosti na zaposlenca"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Sledi in priložnosti"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_form2"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Prodajne sledi/priložnosti"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Priložnosti na mesec"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_converted"
msgid "Converted"
msgstr "Pretvorjeno"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_leads"
msgid "Leads"
msgstr "Sledi"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_lost"
msgid "Lost"
msgstr "Zapravljeno"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_opportunity_form_domain_opportunities"
msgid "Opportunities"
msgstr "Priložnosti"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Prodajna priložnost"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_sale_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Prodajna priložnost"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_monthly_form"
msgid "Opportunities per Employee per Month"
msgstr "Mesečne priložnosti na zaposlenca"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_employee_open"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Priložnosti na zaposlenca"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_form"
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Sledi in priložnosti"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_opportunity_monthly_form"
msgid "Opportunities per Month"
msgstr "Priložnosti na mesec"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "Poročila"
msgctxt "model:res.group,name:group_opportunity"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Prodajna priložnost"
msgctxt "model:sale.opportunity,name:"
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "Prodajna priložnost"
msgctxt "model:sale.opportunity.history,name:"
msgid "Sale Opportunity History"
msgstr "Zgodovina prodajne priložnosti"
msgctxt "model:sale.opportunity.line,name:"
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr "Postavka prodajne priložnosti"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Prodajna priložnost na zaposlenca"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee.open.start,name:"
msgid "Open Sale Opportunity per Employee"
msgstr "Odpri prodajno priložnost na zaposlenca"
msgctxt "model:sale.opportunity_employee_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Employee per Month"
msgstr "Mesečna prodajna priložnost na zaposlenca"
msgctxt "model:sale.opportunity_monthly,name:"
msgid "Sale Opportunity per Month"
msgstr "Mesečna prodajna priložnost"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Pretvorjeno"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Sled"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Zapravljeno"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Priložnost"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Converted"
msgstr "Pretvorjeno"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lead"
msgstr "Sled"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Lost"
msgstr "Zapravljeno"
msgctxt "selection:sale.opportunity.history,state:"
msgid "Opportunity"
msgstr "Priložnost"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
msgctxt "view:sale.opportunity.history:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Sled/Priložnost"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sale Lead/Opportunity Line"
msgstr "Postavka prodajne sledi/priložnosti"
msgctxt "view:sale.opportunity.line:"
msgid "Sales Leads/Opportunities Lines"
msgstr "Postavke prodajnih sledi/priložnosti"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Pretvorba v priložnost"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Convert to Sale"
msgstr "Pretvorba v prodajni nalog"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Sled/Priložnost"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Mark as Lost"
msgstr "Označitev kot zapravljeno"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sale Lead/Opportunity"
msgstr "Prodajna sled/priložnost"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Prodajne sledi/priložnosti"
msgctxt "view:sale.opportunity:"
msgid "Set as Lead"
msgstr "Preklop na sled"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee.open.start:"
msgid "Sale Opportunities per Employee"
msgstr "Prodajne priložnosti na zaposlenca"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee:"
msgid "Opportunities per Employee"
msgstr "Priložnosti na zaposlenca"
msgctxt "view:sale.opportunity_employee_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Prodajne priložnosti na mesec"
msgctxt "view:sale.opportunity_monthly:"
msgid "Sale Opportunities per Month"
msgstr "Prodajne priložnosti na mesec"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "wizard_button:sale.opportunity_employee.open,start,open_:"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"

984
opportunity.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,984 @@
#This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
#this repository contains the full copyright notices and license terms.
"Sales extension for managing leads and opportunities"
import datetime
import time
from sql import Column, Literal
from sql.aggregate import Min, Max, Count, Sum
from sql.conditionals import Coalesce, Case
from sql.functions import Extract
from trytond.model import ModelView, ModelSQL, Workflow, fields
from trytond.wizard import Wizard, StateView, StateAction, Button
from trytond import backend
from trytond.pyson import Equal, Eval, Not, In, If, Get, PYSONEncoder
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.pool import Pool
__all__ = ['SaleOpportunity', 'OpportunitySale', 'SaleOpportunityLine',
'SaleOpportunityHistory', 'ConvertOpportunity', 'SaleOpportunityEmployee',
'OpenSaleOpportunityEmployeeStart', 'OpenSaleOpportunityEmployee',
'SaleOpportunityMonthly', 'SaleOpportunityEmployeeMonthly']
STATES = [
('lead', 'Lead'),
('opportunity', 'Opportunity'),
('converted', 'Converted'),
('won', 'Won'),
('cancelled', 'Cancelled'),
('lost', 'Lost'),
]
_STATES_START = {
'readonly': Eval('state') != 'lead',
}
_DEPENDS_START = ['state']
_STATES_STOP = {
'readonly': In(Eval('state'), ['won', 'lost', 'cancelled']),
}
_DEPENDS_STOP = ['state']
class SaleOpportunity(Workflow, ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity'
__name__ = "sale.opportunity"
_history = True
_rec_name = 'reference'
reference = fields.Char('Reference', readonly=True, required=True,
select=True)
party = fields.Many2One('party.party', 'Party', select=True,
on_change=['party'], states={
'readonly': Eval('state').in_(['converted', 'lost', 'cancelled']),
'required': ~Eval('state').in_(['lead', 'lost', 'cancelled']),
}, depends=['state'])
address = fields.Many2One('party.address', 'Address',
domain=[('party', '=', Eval('party'))],
select=True, depends=['party', 'state'],
states=_STATES_STOP)
company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True,
select=True, states=_STATES_STOP, domain=[
('id', If(In('company', Eval('context', {})), '=', '!='),
Get(Eval('context', {}), 'company', 0)),
], on_change=['company'], depends=_DEPENDS_STOP)
currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency',
'Currency'), 'get_currency')
currency_digits = fields.Function(fields.Integer('Currency Digits'),
'get_currency_digits')
expected_amount = fields.Numeric('Expected Amount',
digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'], help='Estimated revenue amount')
won_amount = fields.Numeric('Won Amount', readonly=True, states={
'invisible': Eval('state') != 'won',
}, digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['state', 'currency_digits'])
payment_term = fields.Many2One('account.invoice.payment_term',
'Payment Term', states={
'required': Eval('state') == 'converted',
'readonly': In(Eval('state'),
['converted', 'won', 'lost', 'cancelled']),
},
depends=['state'])
employee = fields.Many2One('company.employee', 'Employee', required=True,
states=_STATES_STOP, depends=['state', 'company'],
domain=[('company', '=', Eval('company'))])
start_date = fields.Date('Start Date', required=True, select=True,
states=_STATES_START, depends=_DEPENDS_START)
end_date = fields.Date('End Date', select=True, readonly=True, states={
'invisible': Not(In(Eval('state'),
['converted', 'won', 'cancelled', 'lost'])),
}, depends=['state'])
description = fields.Char('Description', required=True,
states=_STATES_STOP, depends=_DEPENDS_STOP)
comment = fields.Text('Comment', states=_STATES_STOP,
depends=_DEPENDS_STOP)
lines = fields.One2Many('sale.opportunity.line', 'opportunity', 'Lines',
states=_STATES_STOP, depends=_DEPENDS_STOP)
state = fields.Selection(STATES, 'State', required=True, select=True,
sort=False, readonly=True)
probability = fields.Integer('Conversion Probability', required=True,
states={
'readonly': Not(In(Eval('state'), ['opportunity', 'lead'])),
}, depends=['state'], help="Percentage between 0 and 100")
history = fields.One2Many('sale.opportunity.history', 'opportunity',
'History', readonly=True)
lost_reason = fields.Text('Reason for loss', states={
'invisible': Eval('state') != 'lost',
}, depends=['state'])
sale_state = fields.Selection([
('none', 'None'),
('waiting', 'Waiting'),
('confirmed', 'Confirmed'),
('done', 'Done'),
('cancelled', 'Cancelled'),
], 'Sale State', readonly=True, required=True)
sales = fields.Many2Many('sale.opportunity-sale.sale',
'opportunity', 'sale', 'Sales', readonly=True)
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
cursor = Transaction().cursor
TableHandler = backend.get('TableHandler')
sql_table = cls.__table__()
reference_exists = True
if TableHandler.table_exist(cursor, cls._table):
table = TableHandler(cursor, cls, module_name)
reference_exists = table.column_exist('reference')
table = TableHandler(cursor, cls, module_name)
# Migration from 2.8: amount renamed into expected_amount
if table.column_exist('amount'):
table.column_rename('amount', 'expected_amount')
super(SaleOpportunity, cls).__register__(module_name)
table = TableHandler(cursor, cls, module_name)
# Migration from 2.8: make party not required and add reference as
# required
table.not_null_action('party', action='remove')
if not reference_exists:
cursor.execute(*sql_table.update(
columns=[sql_table.reference],
values=[sql_table.id],
where=sql_table.reference == None))
table.not_null_action('reference', action='add')
@classmethod
def __setup__(cls):
super(SaleOpportunity, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('start_date', 'DESC'))
cls._sql_constraints += [
('check_percentage',
'CHECK(probability >= 0 AND probability <= 100)',
'Probability must be between 0 and 100.')
]
cls._error_messages.update({
'delete_cancel': ('Sale Opportunity "%s" must be cancelled '
'before deletion.'),
})
cls._transitions |= set((
('lead', 'opportunity'),
('lead', 'lost'),
('lead', 'cancelled'),
('opportunity', 'converted'),
('opportunity', 'lead'),
('opportunity', 'lost'),
('opportunity', 'cancelled'),
('converted', 'converted'),
('converted', 'won'),
('converted', 'lost'),
('lost', 'lead'),
('cancelled', 'lead'),
))
cls._buttons.update({
'lead': {
'invisible': ~Eval('state').in_(
['cancelled', 'lost', 'opportunity']),
'icon': If(Eval('state').in_(['cancelled', 'lost']),
'tryton-clear', 'tryton-go-previous'),
},
'opportunity': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['lead']),
},
'convert': {
'invisible': ~Eval('state').in_(
['opportunity', 'converted']),
},
'lost': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['lead', 'opportunity']),
},
'cancel': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['lead', 'opportunity']),
},
})
@staticmethod
def default_state():
return 'lead'
@staticmethod
def default_start_date():
Date = Pool().get('ir.date')
return Date.today()
@staticmethod
def default_probability():
return 50
@staticmethod
def default_company():
return Transaction().context.get('company')
@staticmethod
def default_employee():
User = Pool().get('res.user')
if Transaction().context.get('employee'):
return Transaction().context['employee']
else:
user = User(Transaction().user)
if user.employee:
return user.employee.id
@classmethod
def default_payment_term(cls):
PaymentTerm = Pool().get('account.invoice.payment_term')
payment_terms = PaymentTerm.search(cls.payment_term.domain)
if len(payment_terms) == 1:
return payment_terms[0].id
@staticmethod
def default_sale_state():
return 'none'
@classmethod
def create(cls, vlist):
pool = Pool()
Sequence = pool.get('ir.sequence')
Config = pool.get('sale.configuration')
sequence = Config(1).sale_opportunity_sequence
vlist = [x.copy() for x in vlist]
for vals in vlist:
vals['reference'] = Sequence.get_id(sequence.id)
return super(SaleOpportunity, cls).create(vlist)
@classmethod
def copy(cls, opportunities, default=None):
if default is None:
default = {}
default = default.copy()
default.setdefault('sale_state', 'none')
default.setdefault('won_amount', None)
default.setdefault('reference', None)
default.setdefault('history', None)
default.setdefault('sales', None)
return super(SaleOpportunity, cls).copy(opportunities, default=default)
def get_currency(self, name):
return self.company.currency.id
def get_currency_digits(self, name):
return self.company.currency.digits
def on_change_company(self):
res = {}
if self.company:
res['currency'] = self.company.currency.id
res['currency.rec_name'] = self.company.currency.rec_name
res['currency_digits'] = self.company.currency.digits
return res
def on_change_party(self):
PaymentTerm = Pool().get('account.invoice.payment_term')
res = {
'payment_term': None,
}
if self.party:
if self.party.customer_payment_term:
res['payment_term'] = self.party.customer_payment_term.id
res['payment_term.rec_name'] = \
self.party.customer_payment_term.rec_name
if not res['payment_term']:
res['payment_term'] = self.default_payment_term()
if res['payment_term']:
res['payment_term.rec_name'] = PaymentTerm(
res['payment_term']).rec_name
return res
def _get_sale_line_opportunity_line(self, sale):
'''
Return sale lines for each opportunity line
'''
res = {}
for line in self.lines:
sale_line = line.get_sale_line(sale)
if sale_line:
res[line] = sale_line
return res
def _get_sale_opportunity(self):
'''
Return sale for an opportunity
'''
Sale = Pool().get('sale.sale')
with Transaction().set_user(0, set_context=True):
return Sale(
description=self.description,
party=self.party,
payment_term=self.payment_term,
company=self.company,
invoice_address=self.address,
shipment_address=self.address,
currency=self.company.currency,
comment=self.comment,
sale_date=None,
)
def create_sale(self):
'''
Create a sale for the opportunity and return the sale
'''
sale = self._get_sale_opportunity()
sale_lines = self._get_sale_line_opportunity_line(sale)
sale.save()
for opportunity_line, sale_line in sale_lines.iteritems():
sale_line.sale = sale
sale_line.origin = opportunity_line
sale_line.save()
self.write([self], {
'sales': [('add', [sale.id])],
})
return sale
def is_reset(self):
return self.state == 'lost' and self.sale_state == 'waiting'
def is_won(self):
return self.sale_state == 'confirmed'
def is_lost(self):
return self.sale_state == 'cancelled'
def get_sale_state(self):
'''
Return the sale state for the opportunity.
'''
if all(s.state == 'done' for s in self.sales):
return 'done'
elif any(s.state in ['confirmed', 'processing', 'done']
for s in self.sales):
return 'confirmed'
elif all(s.state == 'cancel' for s in self.sales):
return 'cancelled'
elif any(s.state == 'draft' for s in self.sales):
return 'waiting'
return 'none'
def set_sale_state(self):
'''
Set the sale state.
'''
state = self.get_sale_state()
if self.sale_state != state:
self.write([self], {
'sale_state': state,
})
@classmethod
def set_end_date(cls, opportunities):
Date = Pool().get('ir.date')
cls.write(opportunities, {
'end_date': Date.today(),
})
@classmethod
def set_won_amount(cls, opportunities):
for opportunity in opportunities:
won_amount = sum(s.total_amount for s in opportunity.sales
if s.state in ['confirmed', 'processing', 'done'])
cls.write([opportunity], {
'won_amount': won_amount,
})
@classmethod
def delete(cls, opportunities):
# Cancel before delete
cls.cancel(opportunities)
for opportunity in opportunities:
if opportunity.state != 'cancelled':
cls.raise_user_error('delete_cancel', opportunity.rec_name)
super(SaleOpportunity, cls).delete(opportunities)
@classmethod
def process(cls, opportunities):
won = []
lost = []
reset = []
for opportunity in opportunities:
opportunity.set_sale_state()
if opportunity.is_won():
won.append(opportunity)
elif opportunity.is_lost():
lost.append(opportunity)
elif opportunity.is_reset():
reset.append(opportunity)
if won:
cls.won(won)
cls.write(won, {
'state': 'won',
})
if lost:
cls.lost(lost)
cls.write(lost, {
'state': 'lost',
})
if reset:
cls.write(lost, {
'state': 'converted',
})
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('lead')
def lead(cls, opportunities):
pass
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('opportunity')
def opportunity(cls, opportunities):
pass
@classmethod
@ModelView.button_action('sale_opportunity.wizard_convert')
def convert(cls, opportunities):
pass
@classmethod
@Workflow.transition('converted')
def _convert(cls, opportunities):
sales = []
for opportunity in opportunities:
sale = opportunity.create_sale()
opportunity.set_sale_state()
sales.append(sale)
return sales
@classmethod
@Workflow.transition('won')
def won(cls, opportunities):
cls.set_end_date(opportunities)
cls.set_won_amount(opportunities)
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('lost')
def lost(cls, opportunities):
cls.set_end_date(opportunities)
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('cancelled')
def cancel(cls, opportunities):
cls.set_end_date(opportunities)
class OpportunitySale(ModelSQL):
'Opportunity - Sale'
__name__ = 'sale.opportunity-sale.sale'
_table = 'opportunity_sale_rel'
opportunity = fields.Many2One('sale.opportunity', 'Opportunity',
ondelete='CASCADE', select=True, required=True)
sale = fields.Many2One('sale.sale', 'Sale',
ondelete='RESTRICT', select=True, required=True)
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
super(OpportunitySale, cls).__register__(module_name)
Opportunity = Pool().get('sale.opportunity')
TableHandler = backend.get('TableHandler')
cursor = Transaction().cursor
sql_table = cls.__table__()
opportunity = Opportunity.__table__()
# Migration from 2.8: convert Many2One field 'sale' to Many2Many
# field 'sales'
opportunity_table = TableHandler(cursor, Opportunity, module_name)
if opportunity_table.column_exist('sale'):
cursor.execute(*opportunity.select(
opportunity.id, opportunity.sale,
where=opportunity.sale != None))
opportunity_ids = []
for opportunity_id, sale_id in cursor.fetchall():
cursor.execute(*sql_table.insert(
columns=[sql_table.opportunity, sql_table.sale],
values=[[opportunity_id, sale_id]]))
opportunity_ids.append(opportunity_id)
Opportunity.process(Opportunity.browse(opportunity_ids))
opportunity_table.drop_column('sale', exception=True)
class SaleOpportunityLine(ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity Line'
__name__ = "sale.opportunity.line"
_rec_name = "product"
_history = True
opportunity = fields.Many2One('sale.opportunity', 'Opportunity')
sequence = fields.Integer('Sequence')
product = fields.Many2One('product.product', 'Product', required=True,
domain=[('salable', '=', True)], on_change=['product', 'unit'])
quantity = fields.Float('Quantity', required=True,
digits=(16, Eval('unit_digits', 2)), depends=['unit_digits'])
unit = fields.Many2One('product.uom', 'Unit', required=True)
unit_digits = fields.Function(fields.Integer('Unit Digits',
on_change_with=['unit']), 'on_change_with_unit_digits')
sale_lines = fields.One2Many('sale.line', 'origin', 'Sale Lines',
readonly=True)
@classmethod
def __setup__(cls):
super(SaleOpportunityLine, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('sequence', 'ASC'))
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
SaleLine = Pool().get('sale.line')
TableHandler = backend.get('TableHandler')
cursor = Transaction().cursor
table = TableHandler(cursor, cls, module_name)
sql_table = cls.__table__()
sale_line = SaleLine.__table__()
super(SaleOpportunityLine, cls).__register__(module_name)
# Migration from 2.4: drop required on sequence
table.not_null_action('sequence', action='remove')
# Migration from 2.8: convert Many2One field 'sale_line' to One2Many
# field 'sale_lines'
if table.column_exist('sale_line'):
cursor.execute(*sql_table.select(sql_table.id, sql_table.sale_line,
where=sql_table.sale_line != None))
for opportunity_line_id, sale_line_id in cursor.fetchall():
cursor.execute(*sale_line.update(columns=[sale_line.origin],
values=['sale.opportunity.line,' + opportunity_line_id],
where=sale_line.id == sale_line_id))
table.drop_column('sale_line', exception=True)
@staticmethod
def order_sequence(tables):
table, _ = tables[None]
return [table.sequence == None, table.sequence]
def on_change_with_unit_digits(self, name=None):
if self.unit:
return self.unit.digits
return 2
def on_change_product(self):
if not self.product:
return {}
res = {}
category = self.product.sale_uom.category
if (not self.unit
or self.unit not in category.uoms):
res['unit'] = self.product.sale_uom.id
res['unit.rec_name'] = self.product.sale_uom.rec_name
res['unit_digits'] = self.product.sale_uom.digits
return res
def get_sale_line(self, sale):
'''
Return sale line for opportunity line
'''
SaleLine = Pool().get('sale.line')
with Transaction().set_user(0, set_context=True):
sale_line = SaleLine(
type='line',
quantity=self.quantity,
unit=self.unit,
product=self.product,
sale=sale,
description=None,
)
for k, v in sale_line.on_change_product().iteritems():
setattr(sale_line, k, v)
return sale_line
class SaleOpportunityHistory(ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity History'
__name__ = 'sale.opportunity.history'
date = fields.DateTime('Change Date')
opportunity = fields.Many2One('sale.opportunity', 'Sale Opportunity')
user = fields.Many2One('res.user', 'User')
party = fields.Many2One('party.party', 'Party', datetime_field='date')
address = fields.Many2One('party.address', 'Address',
datetime_field='date')
company = fields.Many2One('company.company', 'Company',
datetime_field='date')
employee = fields.Many2One('company.employee', 'Employee',
datetime_field='date')
start_date = fields.Date('Start Date')
end_date = fields.Date('End Date', states={
'invisible': Not(In(Eval('state'),
['converted', 'cancelled', 'lost'])),
}, depends=['state'])
description = fields.Char('Description')
comment = fields.Text('Comment')
lines = fields.Function(fields.One2Many('sale.opportunity.line', None,
'Lines', datetime_field='date'), 'get_lines')
state = fields.Selection(STATES, 'State')
probability = fields.Integer('Conversion Probability')
lost_reason = fields.Text('Reason for loss', states={
'invisible': Not(Equal(Eval('state'), 'lost')),
}, depends=['state'])
@classmethod
def __setup__(cls):
super(SaleOpportunityHistory, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('date', 'DESC'))
@classmethod
def table_query(cls):
Opportunity = Pool().get('sale.opportunity')
opportunity_history = Opportunity.__table_history__()
columns = [
Min(Column(opportunity_history, '__id')).as_('id'),
opportunity_history.id.as_('opportunity'),
Min(Coalesce(opportunity_history.write_date,
opportunity_history.create_date)).as_('date'),
Coalesce(opportunity_history.write_uid,
opportunity_history.create_uid).as_('user'),
]
group_by = [
opportunity_history.id,
Coalesce(opportunity_history.write_uid,
opportunity_history.create_uid),
]
for name, field in cls._fields.iteritems():
if name in ('id', 'opportunity', 'date', 'user'):
continue
try:
field.sql_type()
except NotImplementedError:
continue
column = Column(opportunity_history, name)
columns.append(column.as_(name))
group_by.append(column)
return opportunity_history.select(*columns, group_by=group_by)
def get_lines(self, name):
Line = Pool().get('sale.opportunity.line')
# We will always have only one id per call due to datetime_field
lines = Line.search([
('opportunity', '=', self.opportunity.id),
])
return [l.id for l in lines]
@classmethod
def read(cls, ids, fields_names=None):
res = super(SaleOpportunityHistory, cls).read(ids,
fields_names=fields_names)
# Remove microsecond from timestamp
for values in res:
if 'date' in values:
if isinstance(values['date'], basestring):
values['date'] = datetime.datetime(
*time.strptime(values['date'],
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f')[:6])
values['date'] = values['date'].replace(microsecond=0)
return res
class ConvertOpportunity(Wizard):
'Convert Opportunity'
__name__ = 'sale.opportunity.convert_opportunity'
start_state = 'convert'
convert = StateAction('sale_opportunity.act_sale_form')
def do_convert(self, action):
pool = Pool()
Opportunity = pool.get('sale.opportunity')
opportunities = Opportunity.browse(Transaction().context['active_ids'])
sales = Opportunity._convert(opportunities)
data = {'res_id': [s.id for s in sales]}
if len(sales) == 1:
action['views'].reverse()
return action, data
class SaleOpportunityEmployee(ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity per Employee'
__name__ = 'sale.opportunity_employee'
employee = fields.Many2One('company.employee', 'Employee')
number = fields.Integer('Number')
won = fields.Integer('Won')
win_rate = fields.Function(fields.Float('Win Rate',
help='In %'), 'get_win_rate')
lost = fields.Integer('Lost')
company = fields.Many2One('company.company', 'Company')
currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency',
'Currency'), 'get_currency')
currency_digits = fields.Function(fields.Integer('Currency Digits'),
'get_currency_digits')
expected_amount = fields.Numeric('Expected Amount',
digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
won_amount = fields.Numeric('Won Amount',
digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
won_amount_rate = fields.Function(fields.Float(
'Won Amount Rate', help='In %'), 'get_won_amount_rate')
@staticmethod
def _won_state():
return ['won']
@staticmethod
def _lost_state():
return ['lost']
@classmethod
def table_query(cls):
Opportunity = Pool().get('sale.opportunity')
opportunity = Opportunity.__table__()
where = Literal(True)
if Transaction().context.get('start_date'):
where &= (opportunity.start_date >=
Transaction().context['start_date'])
if Transaction().context.get('end_date'):
where &= (opportunity.start_date <=
Transaction().context['end_date'])
return opportunity.select(
opportunity.employee.as_('id'),
Max(opportunity.create_uid).as_('create_uid'),
Max(opportunity.create_date).as_('create_date'),
Max(opportunity.write_uid).as_('write_uid'),
Max(opportunity.write_date).as_('write_date'),
opportunity.employee,
opportunity.company,
Count(Literal(1)).as_('number'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._won_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('won'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._lost_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('lost'),
Sum(opportunity.expected_amount).as_('expected_amount'),
Sum(opportunity.won_amount).as_('won_amount'),
where=where,
group_by=(opportunity.employee, opportunity.company))
def get_win_rate(self, name):
if self.number:
return float(self.won) / self.number * 100.0
else:
return 0.0
def get_currency(self, name):
return self.company.currency.id
def get_currency_digits(self, name):
return self.company.currency.digits
def get_won_amount_rate(self, name):
if self.expected_amount:
return float(self.won_amount) / float(self.expected_amount) * 100.0
else:
return 0.0
class OpenSaleOpportunityEmployeeStart(ModelView):
'Open Sale Opportunity per Employee'
__name__ = 'sale.opportunity_employee.open.start'
start_date = fields.Date('Start Date')
end_date = fields.Date('End Date')
class OpenSaleOpportunityEmployee(Wizard):
'Open Sale Opportunity per Employee'
__name__ = 'sale.opportunity_employee.open'
start = StateView('sale.opportunity_employee.open.start',
'sale_opportunity.opportunity_employee_open_start_view_form', [
Button('Cancel', 'end', 'tryton-cancel'),
Button('Open', 'open_', 'tryton-ok', default=True),
])
open_ = StateAction('sale_opportunity.act_opportunity_employee_form')
def do_open_(self, action):
action['pyson_context'] = PYSONEncoder().encode({
'start_date': self.start.start_date,
'end_date': self.start.end_date,
})
return action, {}
class SaleOpportunityMonthly(ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity per Month'
__name__ = 'sale.opportunity_monthly'
year = fields.Char('Year')
month = fields.Integer('Month')
year_month = fields.Function(fields.Char('Year-Month'),
'get_year_month')
number = fields.Integer('Number')
won = fields.Integer('Won')
win_rate = fields.Function(fields.Float('Win Rate',
help='In %'), 'get_win_rate')
lost = fields.Integer('Lost')
company = fields.Many2One('company.company', 'Company')
currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency',
'Currency'), 'get_currency')
currency_digits = fields.Function(fields.Integer('Currency Digits'),
'get_currency_digits')
expected_amount = fields.Numeric('Expected Amount',
digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
won_amount = fields.Numeric('Won Amount',
digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
won_amount_rate = fields.Function(fields.Float(
'Won Amount Rate', help='In %'), 'get_won_amount_rate')
@classmethod
def __setup__(cls):
super(SaleOpportunityMonthly, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('year', 'DESC'))
cls._order.insert(1, ('month', 'DESC'))
@staticmethod
def _won_state():
return ['won']
@staticmethod
def _lost_state():
return ['lost']
@classmethod
def table_query(cls):
Opportunity = Pool().get('sale.opportunity')
opportunity = Opportunity.__table__()
type_id = cls.id.sql_type().base
type_year = cls.year.sql_type().base
year_column = Extract('YEAR', opportunity.start_date
).cast(type_year).as_('year')
month_column = Extract('MONTH', opportunity.start_date).as_('month')
return opportunity.select(
Max(Extract('MONTH', opportunity.start_date)
+ Extract('YEAR', opportunity.start_date) * 100
).cast(type_id).as_('id'),
Max(opportunity.create_uid).as_('create_uid'),
Max(opportunity.create_date).as_('create_date'),
Max(opportunity.write_uid).as_('write_uid'),
Max(opportunity.write_date).as_('write_date'),
year_column,
month_column,
opportunity.company,
Count(Literal(1)).as_('number'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._won_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('won'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._lost_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('lost'),
Sum(opportunity.expected_amount).as_('expected_amount'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._won_state()),
opportunity.expected_amount),
else_=Literal(0))).as_('won_amount'),
group_by=(year_column, month_column, opportunity.company))
def get_win_rate(self, name):
if self.number:
return float(self.won) / self.number * 100.0
else:
return 0.0
def get_year_month(self, name):
return '%s-%s' % (self.year, int(self.month))
def get_currency(self, name):
return self.company.currency.id
def get_currency_digits(self, name):
return self.company.currency.digits
def get_won_amount_rate(self, name):
if self.expected_amount:
return float(self.won_amount) / float(self.expected_amount) * 100.0
else:
return 0.0
class SaleOpportunityEmployeeMonthly(ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity per Employee per Month'
__name__ = 'sale.opportunity_employee_monthly'
year = fields.Char('Year')
month = fields.Integer('Month')
employee = fields.Many2One('company.employee', 'Employee')
number = fields.Integer('Number')
won = fields.Integer('Won')
win_rate = fields.Function(fields.Float('Win Rate',
help='In %'), 'get_win_rate')
lost = fields.Integer('Lost')
company = fields.Many2One('company.company', 'Company')
currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency',
'Currency'), 'get_currency')
currency_digits = fields.Function(fields.Integer('Currency Digits'),
'get_currency_digits')
expected_amount = fields.Numeric('Expected Amount',
digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
won_amount = fields.Numeric('Won Amount',
digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
won_amount_rate = fields.Function(fields.Float(
'Won Amount Rate', help='In %'), 'get_won_amount_rate')
@classmethod
def __setup__(cls):
super(SaleOpportunityEmployeeMonthly, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('year', 'DESC'))
cls._order.insert(1, ('month', 'DESC'))
cls._order.insert(2, ('employee', 'ASC'))
@staticmethod
def _won_state():
return ['won']
@staticmethod
def _lost_state():
return ['lost']
@classmethod
def table_query(cls):
Opportunity = Pool().get('sale.opportunity')
opportunity = Opportunity.__table__()
type_id = cls.id.sql_type().base
type_year = cls.year.sql_type().base
year_column = Extract('YEAR', opportunity.start_date
).cast(type_year).as_('year')
month_column = Extract('MONTH', opportunity.start_date).as_('month')
return opportunity.select(
Max(Extract('MONTH', opportunity.start_date)
+ Extract('YEAR', opportunity.start_date) * 100
+ opportunity.employee * 1000000
).cast(type_id).as_('id'),
Max(opportunity.create_uid).as_('create_uid'),
Max(opportunity.create_date).as_('create_date'),
Max(opportunity.write_uid).as_('write_uid'),
Max(opportunity.write_date).as_('write_date'),
year_column,
month_column,
opportunity.employee,
opportunity.company,
Count(Literal(1)).as_('number'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._won_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('won'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._lost_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('lost'),
Sum(opportunity.expected_amount).as_('expected_amount'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._won_state()),
opportunity.expected_amount),
else_=Literal(0))).as_('won_amount'),
group_by=(year_column, month_column, opportunity.employee,
opportunity.company))
def get_win_rate(self, name):
if self.number:
return float(self.won) / self.number * 100.0
else:
return 0.0
def get_currency(self, name):
return self.company.currency.id
def get_currency_digits(self, name):
return self.company.currency.digits
def get_won_amount_rate(self, name):
if self.expected_amount:
return float(self.won_amount) / float(self.expected_amount) * 100.0
else:
return 0.0

818
opportunity.py.orig Normal file
View file

@ -0,0 +1,818 @@
#This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
#this repository contains the full copyright notices and license terms.
"Sales extension for managing leads and opportunities"
import datetime
import time
from sql import Column, Literal
from sql.aggregate import Min, Max, Count, Sum
from sql.conditionals import Coalesce, Case
from sql.functions import Extract
from trytond.model import ModelView, ModelSQL, Workflow, fields
from trytond.wizard import Wizard, StateView, StateAction, Button
from trytond import backend
from trytond.pyson import Equal, Eval, Not, In, If, Get, PYSONEncoder
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.pool import Pool
__all__ = ['SaleOpportunity', 'SaleOpportunityLine',
'SaleOpportunityHistory', 'SaleOpportunityEmployee',
'OpenSaleOpportunityEmployeeStart', 'OpenSaleOpportunityEmployee',
'SaleOpportunityMonthly', 'SaleOpportunityEmployeeMonthly']
STATES = [
('lead', 'Lead'),
('opportunity', 'Opportunity'),
('converted', 'Converted'),
('cancelled', 'Cancelled'),
('lost', 'Lost'),
]
_STATES_START = {
'readonly': Eval('state') != 'lead',
}
_DEPENDS_START = ['state']
_STATES_STOP = {
'readonly': In(Eval('state'), ['converted', 'lost', 'cancelled']),
}
_DEPENDS_STOP = ['state']
class SaleOpportunity(Workflow, ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity'
__name__ = "sale.opportunity"
_history = True
_rec_name = 'reference'
reference = fields.Char('Reference', readonly=True, required=True,
select=True)
party = fields.Many2One('party.party', 'Party', select=True,
on_change=['party'], states={
'readonly': Eval('state').in_(['converted', 'lost', 'cancelled']),
'required': ~Eval('state').in_(['lead', 'lost', 'cancelled']),
}, depends=['state'])
address = fields.Many2One('party.address', 'Address',
domain=[('party', '=', Eval('party'))],
select=True, depends=['party', 'state'],
states=_STATES_STOP)
company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True,
select=True, states=_STATES_STOP, domain=[
('id', If(In('company', Eval('context', {})), '=', '!='),
Get(Eval('context', {}), 'company', 0)),
], on_change=['company'], depends=_DEPENDS_STOP)
currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency',
'Currency'), 'get_currency')
currency_digits = fields.Function(fields.Integer('Currency Digits'),
'get_currency_digits')
amount = fields.Numeric('Amount', digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'], help='Estimated revenue amount')
payment_term = fields.Many2One('account.invoice.payment_term',
'Payment Term', states={
'required': Eval('state') == 'converted',
'readonly': In(Eval('state'),
['converted', 'lost', 'cancelled']),
},
depends=['state'])
employee = fields.Many2One('company.employee', 'Employee', required=True,
states=_STATES_STOP, depends=['state', 'company'],
domain=[('company', '=', Eval('company'))])
start_date = fields.Date('Start Date', required=True, select=True,
states=_STATES_START, depends=_DEPENDS_START)
end_date = fields.Date('End Date', select=True, readonly=True, states={
'invisible': Not(In(Eval('state'),
['converted', 'cancelled', 'lost'])),
}, depends=['state'])
description = fields.Char('Description', required=True,
states=_STATES_STOP, depends=_DEPENDS_STOP)
comment = fields.Text('Comment', states=_STATES_STOP,
depends=_DEPENDS_STOP)
lines = fields.One2Many('sale.opportunity.line', 'opportunity', 'Lines',
states=_STATES_STOP, depends=_DEPENDS_STOP)
state = fields.Selection(STATES, 'State', required=True, select=True,
sort=False, readonly=True)
probability = fields.Integer('Conversion Probability', required=True,
states={
'readonly': Not(In(Eval('state'), ['opportunity', 'lead'])),
}, depends=['state'], help="Percentage between 0 and 100")
history = fields.One2Many('sale.opportunity.history', 'opportunity',
'History', readonly=True)
lost_reason = fields.Text('Reason for loss', states={
'invisible': Eval('state') != 'lost',
}, depends=['state'])
sale = fields.Many2One('sale.sale', 'Sale', readonly=True, states={
'invisible': Eval('state') != 'converted',
}, depends=['state'])
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
cursor = Transaction().cursor
TableHandler = backend.get('TableHandler')
sql_table = cls.__table__()
reference_exists = True
if TableHandler.table_exist(cursor, cls._table):
table = TableHandler(cursor, cls, module_name)
reference_exists = table.column_exist('reference')
super(SaleOpportunity, cls).__register__(module_name)
table = TableHandler(cursor, cls, module_name)
# Migration from 2.8: make party not required and add reference as
# required
table.not_null_action('party', action='remove')
if not reference_exists:
cursor.execute(*sql_table.update(
columns=[sql_table.reference],
values=[sql_table.id],
where=sql_table.reference == None))
table.not_null_action('reference', action='add')
@classmethod
def __setup__(cls):
super(SaleOpportunity, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('start_date', 'DESC'))
cls._sql_constraints += [
('check_percentage',
'CHECK(probability >= 0 AND probability <= 100)',
'Probability must be between 0 and 100.')
]
cls._error_messages.update({
'delete_cancel': ('Sale Opportunity "%s" must be cancelled '
'before deletion.'),
})
cls._transitions |= set((
('lead', 'opportunity'),
('lead', 'lost'),
('lead', 'cancelled'),
('opportunity', 'converted'),
('opportunity', 'lead'),
('opportunity', 'lost'),
('opportunity', 'cancelled'),
('lost', 'lead'),
('cancelled', 'lead'),
))
cls._buttons.update({
'lead': {
'invisible': ~Eval('state').in_(
['cancelled', 'lost', 'opportunity']),
'icon': If(Eval('state').in_(['cancelled', 'lost']),
'tryton-clear', 'tryton-go-previous'),
},
'opportunity': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['lead']),
},
'convert': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['opportunity']),
},
'lost': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['lead', 'opportunity']),
},
'cancel': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['lead', 'opportunity']),
},
})
@staticmethod
def default_state():
return 'lead'
@staticmethod
def default_start_date():
Date = Pool().get('ir.date')
return Date.today()
@staticmethod
def default_probability():
return 50
@staticmethod
def default_company():
return Transaction().context.get('company')
@staticmethod
def default_employee():
User = Pool().get('res.user')
if Transaction().context.get('employee'):
return Transaction().context['employee']
else:
user = User(Transaction().user)
if user.employee:
return user.employee.id
@classmethod
def default_payment_term(cls):
PaymentTerm = Pool().get('account.invoice.payment_term')
payment_terms = PaymentTerm.search(cls.payment_term.domain)
if len(payment_terms) == 1:
return payment_terms[0].id
@classmethod
def create(cls, vlist):
pool = Pool()
Sequence = pool.get('ir.sequence')
Config = pool.get('sale.configuration')
sequence = Config(1).sale_opportunity_sequence
vlist = [x.copy() for x in vlist]
for vals in vlist:
vals['reference'] = Sequence.get_id(sequence.id)
return super(SaleOpportunity, cls).create(vlist)
@classmethod
def copy(cls, opportunities, default=None):
if default is None:
default = {}
default = default.copy()
default.setdefault('reference', None)
default.setdefault('history', None)
return super(SaleOpportunity, cls).copy(opportunities, default=default)
def get_currency(self, name):
return self.company.currency.id
def get_currency_digits(self, name):
return self.company.currency.digits
def on_change_company(self):
res = {}
if self.company:
res['currency'] = self.company.currency.id
res['currency.rec_name'] = self.company.currency.rec_name
res['currency_digits'] = self.company.currency.digits
return res
def on_change_party(self):
PaymentTerm = Pool().get('account.invoice.payment_term')
res = {
'payment_term': None,
}
if self.party:
if self.party.customer_payment_term:
res['payment_term'] = self.party.customer_payment_term.id
res['payment_term.rec_name'] = \
self.party.customer_payment_term.rec_name
if not res['payment_term']:
res['payment_term'] = self.default_payment_term()
if res['payment_term']:
res['payment_term.rec_name'] = PaymentTerm(
res['payment_term']).rec_name
return res
def _get_sale_line_opportunity_line(self, sale):
'''
Return sale lines for each opportunity line
'''
res = {}
for line in self.lines:
if line.sale_line:
continue
sale_line = line.get_sale_line(sale)
if sale_line:
res[line.id] = sale_line
return res
def _get_sale_opportunity(self):
'''
Return sale for an opportunity
'''
Sale = Pool().get('sale.sale')
with Transaction().set_user(0, set_context=True):
return Sale(
description=self.description,
party=self.party,
payment_term=self.payment_term,
company=self.company,
invoice_address=self.address,
shipment_address=self.address,
currency=self.company.currency,
comment=self.comment,
sale_date=None,
)
def create_sale(self):
'''
Create a sale for the opportunity and return the sale
'''
Line = Pool().get('sale.opportunity.line')
if self.sale:
return
sale = self._get_sale_opportunity()
sale_lines = self._get_sale_line_opportunity_line(sale)
sale.save()
for line_id, sale_line in sale_lines.iteritems():
sale_line.sale = sale
sale_line.save()
Line.write([Line(line_id)], {
'sale_line': sale_line.id,
})
self.write([self], {
'sale': sale.id,
})
return sale
@classmethod
def delete(cls, opportunities):
# Cancel before delete
cls.cancel(opportunities)
for opportunity in opportunities:
if opportunity.state != 'cancelled':
cls.raise_user_error('delete_cancel', opportunity.rec_name)
super(SaleOpportunity, cls).delete(opportunities)
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('lead')
def lead(cls, opportunities):
pass
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('opportunity')
def opportunity(cls, opportunities):
pass
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('converted')
def convert(cls, opportunities):
Date = Pool().get('ir.date')
cls.write(opportunities, {
'end_date': Date.today(),
})
for opportunity in opportunities:
opportunity.create_sale()
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('lost')
def lost(cls, opportunities):
Date = Pool().get('ir.date')
cls.write(opportunities, {
'end_date': Date.today(),
})
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('cancelled')
def cancel(cls, opportunities):
Date = Pool().get('ir.date')
cls.write(opportunities, {
'end_date': Date.today(),
})
class SaleOpportunityLine(ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity Line'
__name__ = "sale.opportunity.line"
_rec_name = "product"
_history = True
opportunity = fields.Many2One('sale.opportunity', 'Opportunity')
sequence = fields.Integer('Sequence')
product = fields.Many2One('product.product', 'Product', required=True,
domain=[('salable', '=', True)], on_change=['product', 'unit'])
quantity = fields.Float('Quantity', required=True,
digits=(16, Eval('unit_digits', 2)), depends=['unit_digits'])
unit = fields.Many2One('product.uom', 'Unit', required=True)
unit_digits = fields.Function(fields.Integer('Unit Digits',
on_change_with=['unit']), 'on_change_with_unit_digits')
sale_line = fields.Many2One('sale.line', 'Sale Line', readonly=True,
states={
'invisible': (Eval('_parent_opportunity', {}).get('state')
!= 'converted'),
})
@classmethod
def __setup__(cls):
super(SaleOpportunityLine, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('sequence', 'ASC'))
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
TableHandler = backend.get('TableHandler')
cursor = Transaction().cursor
table = TableHandler(cursor, cls, module_name)
super(SaleOpportunityLine, cls).__register__(module_name)
# Migration from 2.4: drop required on sequence
table.not_null_action('sequence', action='remove')
@staticmethod
def order_sequence(tables):
table, _ = tables[None]
return [table.sequence == None, table.sequence]
def on_change_with_unit_digits(self, name=None):
if self.unit:
return self.unit.digits
return 2
def on_change_product(self):
if not self.product:
return {}
res = {}
category = self.product.sale_uom.category
if (not self.unit
or self.unit not in category.uoms):
res['unit'] = self.product.sale_uom.id
res['unit.rec_name'] = self.product.sale_uom.rec_name
res['unit_digits'] = self.product.sale_uom.digits
return res
def get_sale_line(self, sale):
'''
Return sale line for opportunity line
'''
SaleLine = Pool().get('sale.line')
with Transaction().set_user(0, set_context=True):
sale_line = SaleLine(
type='line',
quantity=self.quantity,
unit=self.unit,
product=self.product,
sale=sale,
description=None,
)
for k, v in sale_line.on_change_product().iteritems():
setattr(sale_line, k, v)
return sale_line
class SaleOpportunityHistory(ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity History'
__name__ = 'sale.opportunity.history'
date = fields.DateTime('Change Date')
opportunity = fields.Many2One('sale.opportunity', 'Sale Opportunity')
user = fields.Many2One('res.user', 'User')
party = fields.Many2One('party.party', 'Party', datetime_field='date')
address = fields.Many2One('party.address', 'Address',
datetime_field='date')
company = fields.Many2One('company.company', 'Company',
datetime_field='date')
employee = fields.Many2One('company.employee', 'Employee',
datetime_field='date')
start_date = fields.Date('Start Date')
end_date = fields.Date('End Date', states={
'invisible': Not(In(Eval('state'),
['converted', 'cancelled', 'lost'])),
}, depends=['state'])
description = fields.Char('Description')
comment = fields.Text('Comment')
lines = fields.Function(fields.One2Many('sale.opportunity.line', None,
'Lines', datetime_field='date'), 'get_lines')
state = fields.Selection(STATES, 'State')
probability = fields.Integer('Conversion Probability')
lost_reason = fields.Text('Reason for loss', states={
'invisible': Not(Equal(Eval('state'), 'lost')),
}, depends=['state'])
@classmethod
def __setup__(cls):
super(SaleOpportunityHistory, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('date', 'DESC'))
@classmethod
def table_query(cls):
Opportunity = Pool().get('sale.opportunity')
opportunity_history = Opportunity.__table_history__()
columns = [
Min(Column(opportunity_history, '__id')).as_('id'),
opportunity_history.id.as_('opportunity'),
Min(Coalesce(opportunity_history.write_date,
opportunity_history.create_date)).as_('date'),
Coalesce(opportunity_history.write_uid,
opportunity_history.create_uid).as_('user'),
]
group_by = [
opportunity_history.id,
Coalesce(opportunity_history.write_uid,
opportunity_history.create_uid),
]
for name, field in cls._fields.iteritems():
if name in ('id', 'opportunity', 'date', 'user'):
continue
try:
field.sql_type()
except NotImplementedError:
continue
column = Column(opportunity_history, name)
columns.append(column.as_(name))
group_by.append(column)
return opportunity_history.select(*columns, group_by=group_by)
def get_lines(self, name):
Line = Pool().get('sale.opportunity.line')
# We will always have only one id per call due to datetime_field
lines = Line.search([
('opportunity', '=', self.opportunity.id),
])
return [l.id for l in lines]
@classmethod
def read(cls, ids, fields_names=None):
res = super(SaleOpportunityHistory, cls).read(ids,
fields_names=fields_names)
# Remove microsecond from timestamp
for values in res:
if 'date' in values:
if isinstance(values['date'], basestring):
values['date'] = datetime.datetime(
*time.strptime(values['date'],
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f')[:6])
values['date'] = values['date'].replace(microsecond=0)
return res
class SaleOpportunityEmployee(ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity per Employee'
__name__ = 'sale.opportunity_employee'
employee = fields.Many2One('company.employee', 'Employee')
number = fields.Integer('Number')
converted = fields.Integer('Converted')
conversion_rate = fields.Function(fields.Float('Conversion Rate',
help='In %'), 'get_conversion_rate')
lost = fields.Integer('Lost')
company = fields.Many2One('company.company', 'Company')
currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency',
'Currency'), 'get_currency')
currency_digits = fields.Function(fields.Integer('Currency Digits'),
'get_currency_digits')
amount = fields.Numeric('Amount', digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
converted_amount = fields.Numeric('Converted Amount',
digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
conversion_amount_rate = fields.Function(fields.Float(
'Conversion Amount Rate', help='In %'), 'get_conversion_amount_rate')
@staticmethod
def _converted_state():
return ['converted']
@staticmethod
def _lost_state():
return ['lost']
@classmethod
def table_query(cls):
Opportunity = Pool().get('sale.opportunity')
opportunity = Opportunity.__table__()
where = Literal(True)
if Transaction().context.get('start_date'):
where &= (opportunity.start_date >=
Transaction().context['start_date'])
if Transaction().context.get('end_date'):
where &= (opportunity.start_date <=
Transaction().context['end_date'])
return opportunity.select(
opportunity.employee.as_('id'),
Max(opportunity.create_uid).as_('create_uid'),
Max(opportunity.create_date).as_('create_date'),
Max(opportunity.write_uid).as_('write_uid'),
Max(opportunity.write_date).as_('write_date'),
opportunity.employee,
opportunity.company,
Count(Literal(1)).as_('number'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._converted_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('converted'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._lost_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('lost'),
Sum(opportunity.amount).as_('amount'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._converted_state()),
opportunity.amount),
else_=Literal(0))).as_('converted_amount'),
where=where,
group_by=(opportunity.employee, opportunity.company))
def get_conversion_rate(self, name):
if self.number:
return float(self.converted) / self.number * 100.0
else:
return 0.0
def get_currency(self, name):
return self.company.currency.id
def get_currency_digits(self, name):
return self.company.currency.digits
def get_conversion_amount_rate(self, name):
if self.amount:
return float(self.converted_amount) / float(self.amount) * 100.0
else:
return 0.0
class OpenSaleOpportunityEmployeeStart(ModelView):
'Open Sale Opportunity per Employee'
__name__ = 'sale.opportunity_employee.open.start'
start_date = fields.Date('Start Date')
end_date = fields.Date('End Date')
class OpenSaleOpportunityEmployee(Wizard):
'Open Sale Opportunity per Employee'
__name__ = 'sale.opportunity_employee.open'
start = StateView('sale.opportunity_employee.open.start',
'sale_opportunity.opportunity_employee_open_start_view_form', [
Button('Cancel', 'end', 'tryton-cancel'),
Button('Open', 'open_', 'tryton-ok', default=True),
])
open_ = StateAction('sale_opportunity.act_opportunity_employee_form')
def do_open_(self, action):
action['pyson_context'] = PYSONEncoder().encode({
'start_date': self.start.start_date,
'end_date': self.start.end_date,
})
return action, {}
class SaleOpportunityMonthly(ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity per Month'
__name__ = 'sale.opportunity_monthly'
year = fields.Char('Year')
month = fields.Integer('Month')
year_month = fields.Function(fields.Char('Year-Month'),
'get_year_month')
number = fields.Integer('Number')
converted = fields.Integer('Converted')
conversion_rate = fields.Function(fields.Float('Conversion Rate',
help='In %'), 'get_conversion_rate')
lost = fields.Integer('Lost')
company = fields.Many2One('company.company', 'Company')
currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency',
'Currency'), 'get_currency')
currency_digits = fields.Function(fields.Integer('Currency Digits'),
'get_currency_digits')
amount = fields.Numeric('Amount', digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
converted_amount = fields.Numeric('Converted Amount',
digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
conversion_amount_rate = fields.Function(fields.Float(
'Conversion Amount Rate', help='In %'), 'get_conversion_amount_rate')
@classmethod
def __setup__(cls):
super(SaleOpportunityMonthly, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('year', 'DESC'))
cls._order.insert(1, ('month', 'DESC'))
@staticmethod
def _converted_state():
return ['converted']
@staticmethod
def _lost_state():
return ['lost']
@classmethod
def table_query(cls):
Opportunity = Pool().get('sale.opportunity')
opportunity = Opportunity.__table__()
type_id = cls.id.sql_type().base
type_year = cls.year.sql_type().base
year_column = Extract('YEAR', opportunity.start_date
).cast(type_year).as_('year')
month_column = Extract('MONTH', opportunity.start_date).as_('month')
return opportunity.select(
Max(Extract('MONTH', opportunity.start_date)
+ Extract('YEAR', opportunity.start_date) * 100
).cast(type_id).as_('id'),
Max(opportunity.create_uid).as_('create_uid'),
Max(opportunity.create_date).as_('create_date'),
Max(opportunity.write_uid).as_('write_uid'),
Max(opportunity.write_date).as_('write_date'),
year_column,
month_column,
opportunity.company,
Count(Literal(1)).as_('number'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._converted_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('converted'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._lost_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('lost'),
Sum(opportunity.amount).as_('amount'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._converted_state()),
opportunity.amount),
else_=Literal(0))).as_('converted_amount'),
group_by=(year_column, month_column, opportunity.company))
def get_conversion_rate(self, name):
if self.number:
return float(self.converted) / self.number * 100.0
else:
return 0.0
def get_year_month(self, name):
return '%s-%s' % (self.year, int(self.month))
def get_currency(self, name):
return self.company.currency.id
def get_currency_digits(self, name):
return self.company.currency.digits
def get_conversion_amount_rate(self, name):
if self.amount:
return float(self.converted_amount) / float(self.amount) * 100.0
else:
return 0.0
class SaleOpportunityEmployeeMonthly(ModelSQL, ModelView):
'Sale Opportunity per Employee per Month'
__name__ = 'sale.opportunity_employee_monthly'
year = fields.Char('Year')
month = fields.Integer('Month')
employee = fields.Many2One('company.employee', 'Employee')
number = fields.Integer('Number')
converted = fields.Integer('Converted')
conversion_rate = fields.Function(fields.Float('Conversion Rate',
help='In %'), 'get_conversion_rate')
lost = fields.Integer('Lost')
company = fields.Many2One('company.company', 'Company')
currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency',
'Currency'), 'get_currency')
currency_digits = fields.Function(fields.Integer('Currency Digits'),
'get_currency_digits')
amount = fields.Numeric('Amount', digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
converted_amount = fields.Numeric('Converted Amount',
digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits'])
conversion_amount_rate = fields.Function(fields.Float(
'Conversion Amount Rate', help='In %'), 'get_conversion_amount_rate')
@classmethod
def __setup__(cls):
super(SaleOpportunityEmployeeMonthly, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('year', 'DESC'))
cls._order.insert(1, ('month', 'DESC'))
cls._order.insert(2, ('employee', 'ASC'))
@staticmethod
def _converted_state():
return ['converted']
@staticmethod
def _lost_state():
return ['lost']
@classmethod
def table_query(cls):
Opportunity = Pool().get('sale.opportunity')
opportunity = Opportunity.__table__()
type_id = cls.id.sql_type().base
type_year = cls.year.sql_type().base
year_column = Extract('YEAR', opportunity.start_date
).cast(type_year).as_('year')
month_column = Extract('MONTH', opportunity.start_date).as_('month')
return opportunity.select(
Max(Extract('MONTH', opportunity.start_date)
+ Extract('YEAR', opportunity.start_date) * 100
+ opportunity.employee * 1000000
).cast(type_id).as_('id'),
Max(opportunity.create_uid).as_('create_uid'),
Max(opportunity.create_date).as_('create_date'),
Max(opportunity.write_uid).as_('write_uid'),
Max(opportunity.write_date).as_('write_date'),
year_column,
month_column,
opportunity.employee,
opportunity.company,
Count(Literal(1)).as_('number'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._converted_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('converted'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._lost_state()),
Literal(1)), else_=Literal(0))).as_('lost'),
Sum(opportunity.amount).as_('amount'),
Sum(Case((opportunity.state.in_(cls._converted_state()),
opportunity.amount),
else_=Literal(0))).as_('converted_amount'),
group_by=(year_column, month_column, opportunity.employee,
opportunity.company))
def get_conversion_rate(self, name):
if self.number:
return float(self.converted) / self.number * 100.0
else:
return 0.0
def get_currency(self, name):
return self.company.currency.id
def get_currency_digits(self, name):
return self.company.currency.digits
def get_conversion_amount_rate(self, name):
if self.amount:
return float(self.converted_amount) / float(self.amount) * 100.0
else:
return 0.0

10
opportunity.py.rej Normal file
View file

@ -0,0 +1,10 @@
--- ./trytond/trytond/modules/sale_opportunity/opportunity.py
+++ ./trytond/trytond/modules/sale_opportunity/opportunity.py
@@ -142,7 +160,6 @@
where=sql_table.reference == None))
table.not_null_action('reference', action='add')
-
@classmethod
def __setup__(cls):
super(SaleOpportunity, cls).__setup__()

449
opportunity.xml Normal file
View file

@ -0,0 +1,449 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<menuitem name="Reporting" parent="sale.menu_sale"
id="menu_reporting" sequence="100"/>
<record model="res.group" id="group_opportunity">
<field name="name">Sale Opportunity</field>
</record>
<record model="res.user-res.group" id="user_admin_group_opportunity">
<field name="user" ref="res.user_admin"/>
<field name="group" ref="group_opportunity"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_view_form">
<field name="model">sale.opportunity</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">opportunity_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_view_tree">
<field name="model">sale.opportunity</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">opportunity_tree</field>
</record>
<record model="ir.sequence.type" id="sequence_type_sale_opportunity">
<field name="name">Sale Opportunity</field>
<field name="code">sale.opportunity</field>
</record>
<record model="ir.sequence.type-res.group"
id="sequence_type_sale_opportunity_group_admin">
<field name="sequence_type" ref="sequence_type_sale_opportunity"/>
<field name="group" ref="res.group_admin"/>
</record>
<record model="ir.sequence.type-res.group"
id="sequence_type_sale_opportunity_group_sale_admin">
<field name="sequence_type" ref="sequence_type_sale_opportunity"/>
<field name="group" ref="sale.group_sale_admin"/>
</record>
<record model="ir.sequence" id="sequence_sale_opportunity">
<field name="name">Sale Opportunity</field>
<field name="code">sale.opportunity</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_opportunity_form">
<field name="name">Leads and Opportunities</field>
<field name="res_model">sale.opportunity</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_opportunity_form_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="opportunity_view_tree"/>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_opportunity_form_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="opportunity_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_opportunity_form_domain_leads">
<field name="name">Leads</field>
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="domain">[("state", "=", "lead")]</field>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_opportunity_form_domain_opportunities">
<field name="name">Opportunities</field>
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="domain">[("state", "=", "opportunity")]</field>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_opportunity_form_domain_converted">
<field name="name">Converted</field>
<field name="sequence" eval="30"/>
<field name="domain">[("state", "=", "converted")]</field>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_opportunity_form_domain_won">
<field name="name">Won</field>
<field name="sequence" eval="30"/>
<field name="domain">[("state", "=", "won")]</field>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_opportunity_form_domain_cancelled">
<field name="name">Cancelled</field>
<field name="sequence" eval="40"/>
<field name="domain">[("state", "=", "cancelled")]</field>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_opportunity_form_domain_lost">
<field name="name">Lost</field>
<field name="sequence" eval="50"/>
<field name="domain">[("state", "=", "lost")]</field>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_opportunity_form_domain_all">
<field name="name">All</field>
<field name="sequence" eval="9999"/>
<field name="domain"></field>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_sale_form">
<field name="name">Sales</field>
<field name="res_model">sale.sale</field>
<field name="domain">[("id", "in", Eval('sales'))]</field>
</record>
<record model="ir.action.keyword"
id="act_open_sale_keyword1">
<field name="keyword">form_relate</field>
<field name="model">sale.opportunity,-1</field>
<field name="action" ref="act_sale_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_sale_form_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="sale.sale_view_tree"/>
<field name="act_window" ref="act_sale_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_sale_form_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="sale.sale_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_sale_form"/>
</record>
<record model="ir.action.wizard" id="wizard_convert">
<field name="name">Convert Opportunity</field>
<field name="wiz_name">sale.opportunity.convert_opportunity</field>
</record>
<menuitem parent="sale.menu_sale" action="act_opportunity_form"
id="menu_opportunity_form" sequence="5"/>
<record model="ir.model.access" id="access_opportunity">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity')]"/>
<field name="perm_read" eval="False"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_opportunity_sale">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity')]"/>
<field name="group" ref="sale.group_sale"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_opportunity_oppotunity">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity')]"/>
<field name="group" ref="group_opportunity"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.model.button" id="opportunity_lead_button">
<field name="name">lead</field>
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity')]"/>
</record>
<record model="ir.model.button-res.group"
id="opportunity_lead_button_group_opportinity">
<field name="button" ref="opportunity_lead_button"/>
<field name="group" ref="group_opportunity"/>
</record>
<record model="ir.model.button" id="opportunity_opportunity_button">
<field name="name">opportunity</field>
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity')]"/>
</record>
<record model="ir.model.button-res.group"
id="opportunity_opportunity_button_group_opportunity">
<field name="button" ref="opportunity_opportunity_button"/>
<field name="group" ref="group_opportunity"/>
</record>
<record model="ir.model.button" id="opportunity_convert_button">
<field name="name">convert</field>
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity')]"/>
</record>
<record model="ir.model.button-res.group"
id="opportunity_convert_button_group_opportinity">
<field name="button" ref="opportunity_convert_button"/>
<field name="group" ref="group_opportunity"/>
</record>
<record model="ir.model.button" id="opportunity_lost_button">
<field name="name">lost</field>
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity')]"/>
</record>
<record model="ir.model.button-res.group"
id="opportunity_lost_button_group_opportinity">
<field name="button" ref="opportunity_lost_button"/>
<field name="group" ref="group_opportunity"/>
</record>
<record model="ir.model.button" id="opportunity_cancel_button">
<field name="name">cancel</field>
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity')]"/>
</record>
<record model="ir.model.button-res.group"
id="opportunity_cancel_button_group_opportinity">
<field name="button" ref="opportunity_cancel_button"/>
<field name="group" ref="group_opportunity"/>
</record>
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_opportunity">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity')]"/>
<field name="global_p" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule" id="rule_group_opportunity1">
<field name="domain">[('company', '=', user.company.id if user.company else None)]</field>
<field name="rule_group" ref="rule_group_opportunity"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_line_view_form">
<field name="model">sale.opportunity.line</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">opportunity_line_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_line_view_tree">
<field name="model">sale.opportunity.line</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">opportunity_line_tree</field>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_opportunity_line">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity.line')]"/>
<field name="perm_read" eval="False"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_opportunity_line_sale">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity.line')]"/>
<field name="group" ref="sale.group_sale"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_opportunity_line_opportunity">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity.line')]"/>
<field name="group" ref="group_opportunity"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_history_view_form">
<field name="model">sale.opportunity.history</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">opportunity_history_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_history_view_tree">
<field name="model">sale.opportunity.history</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">opportunity_history_tree</field>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_opportunity_history">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity.history')]"/>
<field name="perm_read" eval="False"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_opportunity_history_sale">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity.history')]"/>
<field name="group" ref="sale.group_sale"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_opportunity_history_opportunity">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity.history')]"/>
<field name="group" ref="group_opportunity"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_opportunity_history">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity.history')]"/>
<field name="global_p" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule" id="rule_group_opportunity_history1">
<field name="domain">[('company', '=', user.company.id if user.company else None)]</field>
<field name="rule_group" ref="rule_group_opportunity_history"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_employee_view_tree">
<field name="model">sale.opportunity_employee</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">opportunity_employee_tree</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_employee_view_graph1">
<field name="model">sale.opportunity_employee</field>
<field name="type">graph</field>
<field name="name">opportunity_employee_graph1</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_employee_view_graph2">
<field name="model">sale.opportunity_employee</field>
<field name="type">graph</field>
<field name="name">opportunity_employee_graph2</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_opportunity_employee_form">
<field name="name">Opportunities per Employee</field>
<field name="res_model">sale.opportunity_employee</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_opportunity_employee_form_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="opportunity_employee_view_tree"/>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_employee_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_opportunity_employee_form_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="opportunity_employee_view_graph1"/>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_employee_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_opportunity_employee_form_view3">
<field name="sequence" eval="30"/>
<field name="view" ref="opportunity_employee_view_graph2"/>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_employee_form"/>
</record>
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_opportunity_employee">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity_employee')]"/>
<field name="global_p" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule" id="rule_group_opportunity_employee1">
<field name="domain">[('company', '=', user.company.id if user.company else None)]</field>
<field name="rule_group" ref="rule_group_opportunity_employee"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_employee_open_start_view_form">
<field name="model">sale.opportunity_employee.open.start</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">opportunity_employee_open_start_form</field>
</record>
<record model="ir.action.wizard" id="act_opportunity_employee_open">
<field name="name">Opportunities per Employee</field>
<field name="wiz_name">sale.opportunity_employee.open</field>
</record>
<menuitem parent="menu_reporting" action="act_opportunity_employee_open"
icon="tryton-list" id="menu_opportunity_employee_open"/>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_monthly_view_tree">
<field name="model">sale.opportunity_monthly</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">opportunity_monthly_tree</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_monthly_view_graph1">
<field name="model">sale.opportunity_monthly</field>
<field name="type">graph</field>
<field name="name">opportunity_monthly_graph1</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_monthly_view_graph2">
<field name="model">sale.opportunity_monthly</field>
<field name="type">graph</field>
<field name="name">opportunity_monthly_graph2</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_opportunity_monthly_form">
<field name="name">Opportunities per Month</field>
<field name="res_model">sale.opportunity_monthly</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_opportunity_monthly_form_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="opportunity_monthly_view_tree"/>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_monthly_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_opportunity_monthly_form_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="opportunity_monthly_view_graph1"/>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_monthly_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_opportunity_monthly_form_view3">
<field name="sequence" eval="30"/>
<field name="view" ref="opportunity_monthly_view_graph2"/>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_monthly_form"/>
</record>
<menuitem parent="menu_reporting" action="act_opportunity_monthly_form"
id="menu_opportunity_monthly_form"/>
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_opportunity_monthly">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity_monthly')]"/>
<field name="global_p" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule" id="rule_group_opportunity_monthly1">
<field name="domain">[('company', '=', user.company.id if user.company else None)]</field>
<field name="rule_group" ref="rule_group_opportunity_monthly"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="opportunity_employee_monthly_view_tree">
<field name="model">sale.opportunity_employee_monthly</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">opportunity_employee_monthly_tree</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_opportunity_employee_monthly_form">
<field name="name">Opportunities per Employee per Month</field>
<field name="res_model">sale.opportunity_employee_monthly</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_opportunity_employee_monthly_form_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="opportunity_employee_monthly_view_tree"/>
<field name="act_window" ref="act_opportunity_employee_monthly_form"/>
</record>
<menuitem parent="menu_reporting"
action="act_opportunity_employee_monthly_form"
id="menu_opportunity_employee_monthly_form"/>
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_opportunity_employee_monthly">
<field name="model" search="[('model', '=', 'sale.opportunity_employee_monthly')]"/>
<field name="global_p" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule" id="rule_group_opportunity_employee_monthly1">
<field name="domain">[('company', '=', user.company.id if user.company else None)]</field>
<field name="rule_group" ref="rule_group_opportunity_employee_monthly"/>
</record>
</data>
</tryton>

19
party.xml Normal file
View file

@ -0,0 +1,19 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.action.act_window" id="act_opportunity_form2">
<field name="name">Sales Leads/Opportunities</field>
<field name="res_model">sale.opportunity</field>
<field name="domain">[("party", "=", Eval('active_id'))]</field>
</record>
<record model="ir.action.keyword"
id="act_open_opportunity_keyword1">
<field name="keyword">form_relate</field>
<field name="model">party.party,-1</field>
<field name="action" ref="act_opportunity_form2"/>
</record>
</data>
</tryton>

76
sale.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,76 @@
#This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
#this repository contains the full copyright notices and license terms.
from functools import wraps
from trytond.model import fields
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.transaction import Transaction
__all__ = ['Sale', 'SaleLine']
__metaclass__ = PoolMeta
def process_opportunity(func):
@wraps(func)
def wrapper(cls, sales):
pool = Pool()
Opportunity = pool.get('sale.opportunity')
func(cls, sales)
with Transaction().set_user(0, set_context=True):
Opportunity.process([o for s in cls.browse(sales)
for o in s.opportunities])
return wrapper
class Sale:
__name__ = 'sale.sale'
opportunities = fields.Many2Many('sale.opportunity-sale.sale',
'sale', 'opportunity', 'Opportunities', readonly=True)
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Sale, cls).__setup__()
cls._error_messages.update({
'delete_last_sale': ('You cannot delete sale "%s" because it '
'is the last sale of opportunity "%s".'),
})
@classmethod
def _get_origin(cls):
return super(Sale, cls)._get_origin() + ['sale.opportunity']
@classmethod
def delete(cls, sales):
for sale in sales:
if any(len(o.sales) == 1 for o in sale.opportunities):
cls.raise_user_error('delete_last_sale',
(sale.rec_name, sale.origin.rec_name))
super(Sale, cls).delete(sales)
@classmethod
@process_opportunity
def cancel(cls, sales):
super(Sale, cls).cancel(sales)
@classmethod
@process_opportunity
def draft(cls, sales):
super(Sale, cls).draft(sales)
@classmethod
@process_opportunity
def confirm(cls, sales):
super(Sale, cls).confirm(sales)
@classmethod
@process_opportunity
def process(cls, sales):
super(Sale, cls).process(sales)
class SaleLine:
__name__ = 'sale.line'
@classmethod
def _get_origin(cls):
return super(SaleLine, cls)._get_origin() + ['sale.opportunity.line']

82
setup.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,82 @@
#!/usr/bin/env python
#This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
#this repository contains the full copyright notices and license terms.
from setuptools import setup
import re
import os
import ConfigParser
def read(fname):
return open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname)).read()
config = ConfigParser.ConfigParser()
config.readfp(open('tryton.cfg'))
info = dict(config.items('tryton'))
for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'):
if key in info:
info[key] = info[key].strip().splitlines()
major_version, minor_version, _ = info.get('version', '0.0.1').split('.', 2)
major_version = int(major_version)
minor_version = int(minor_version)
requires = ['python-sql']
for dep in info.get('depends', []):
if not re.match(r'(ir|res|webdav)(\W|$)', dep):
requires.append('trytond_%s >= %s.%s, < %s.%s' %
(dep, major_version, minor_version, major_version,
minor_version + 1))
requires.append('trytond >= %s.%s, < %s.%s' %
(major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1))
setup(name='trytond_sale_opportunity',
version=info.get('version', '0.0.1'),
description='Tryton module with leads and opportunities',
long_description=read('README'),
author='Tryton',
url='http://www.tryton.org/',
download_url=("http://downloads.tryton.org/" +
info.get('version', '0.0.1').rsplit('.', 1)[0] + '/'),
package_dir={'trytond.modules.sale_opportunity': '.'},
packages=[
'trytond.modules.sale_opportunity',
'trytond.modules.sale_opportunity.tests',
],
package_data={
'trytond.modules.sale_opportunity': (info.get('xml', [])
+ ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po']),
},
classifiers=[
'Development Status :: 5 - Production/Stable',
'Environment :: Plugins',
'Framework :: Tryton',
'Intended Audience :: Developers',
'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry',
'Intended Audience :: Legal Industry',
'License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL)',
'Natural Language :: Bulgarian',
'Natural Language :: Catalan',
'Natural Language :: Czech',
'Natural Language :: Dutch',
'Natural Language :: English',
'Natural Language :: French',
'Natural Language :: German',
'Natural Language :: Russian',
'Natural Language :: Slovenian',
'Natural Language :: Spanish',
'Operating System :: OS Independent',
'Programming Language :: Python :: 2.6',
'Programming Language :: Python :: 2.7',
'Topic :: Office/Business',
],
license='GPL-3',
install_requires=requires,
zip_safe=False,
entry_points="""
[trytond.modules]
sale_opportunity = trytond.modules.sale_opportunity
""",
test_suite='tests',
test_loader='trytond.test_loader:Loader',
)

6
tests/__init__.py Normal file
View file

@ -0,0 +1,6 @@
#This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
#this repository contains the full copyright notices and license terms.
from .test_sale_opportunity import suite
__all__ = ['suite']

View file

@ -0,0 +1,45 @@
#!/usr/bin/env python
#This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
#this repository contains the full copyright notices and license terms.
import sys
import os
DIR = os.path.abspath(os.path.normpath(os.path.join(__file__,
'..', '..', '..', '..', '..', 'trytond')))
if os.path.isdir(DIR):
sys.path.insert(0, os.path.dirname(DIR))
import unittest
import trytond.tests.test_tryton
from trytond.tests.test_tryton import test_view, test_depends
class SaleOpportunityTestCase(unittest.TestCase):
'''
Test SaleOpportunity module.
'''
def setUp(self):
trytond.tests.test_tryton.install_module('sale_opportunity')
def test0005views(self):
'''
Test views.
'''
test_view('sale_opportunity')
def test0006depends(self):
'''
Test depends.
'''
test_depends()
def suite():
suite = trytond.tests.test_tryton.suite()
suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase(
SaleOpportunityTestCase))
return suite
if __name__ == '__main__':
unittest.TextTestRunner(verbosity=2).run(suite())

14
tryton.cfg Normal file
View file

@ -0,0 +1,14 @@
[tryton]
version=3.0.1
depends:
account
company
currency
party
product
sale
stock
xml:
opportunity.xml
party.xml
configuration.xml

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="/form/field[@name='sale_sequence']" position="after">
<label name="sale_opportunity_sequence"/>
<field name="sale_opportunity_sequence"/>
</xpath>
</data>

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<graph string="Opportunities per Employee">
<x>
<field name="employee"/>
</x>
<y>
<field name="number"/>
<field name="won"/>
<field name="lost"/>
</y>
</graph>

View file

@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<graph string="Opportunities per Employee">
<x>
<field name="employee"/>
</x>
<y>
<field name="expected_amount"/>
<field name="won_amount"/>
</y>
</graph>

View file

@ -0,0 +1,16 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree string="Sale Opportunities per Month">
<field name="year"/>
<field name="month"/>
<field name="employee"/>
<field name="number"/>
<field name="won"/>
<field name="lost"/>
<field name="win_rate"/>
<field name="expected_amount"/>
<field name="won_amount"/>
<field name="won_amount_rate"/>
<field name="currency"/>
</tree>

View file

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form string="Sale Opportunities per Employee">
<label name="start_date"/>
<field name="start_date"/>
<label name="end_date"/>
<field name="end_date"/>
</form>

View file

@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree string="Opportunities per Employee">
<field name="employee"/>
<field name="number"/>
<field name="won"/>
<field name="lost"/>
<field name="win_rate"/>
<field name="expected_amount"/>
<field name="won_amount"/>
<field name="won_amount_rate"/>
<field name="currency"/>
</tree>

68
view/opportunity_form.xml Normal file
View file

@ -0,0 +1,68 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form string="Sale Lead/Opportunity">
<label name="party"/>
<field name="party"/>
<label name="address"/>
<field name="address"/>
<label name="description"/>
<field name="description"/>
<label name="reference"/>
<field name="reference"/>
<label name="expected_amount"/>
<group col="2" id="amount_currency">
<field name="expected_amount"/>
<field name="currency"/>
</group>
<label name="probability"/>
<field name="probability"/>
<notebook colspan="4">
<page string="Lead/Opportunity" id="opportunity">
<label name="company"/>
<field name="company"/>
<label name="employee"/>
<field name="employee"/>
<label name="start_date"/>
<field name="start_date"/>
<label name="end_date"/>
<field name="end_date"/>
<label name="payment_term"/>
<field name="payment_term"/>
<label name="won_amount"/>
<field name="won_amount"/>
<separator name="comment" colspan="4"/>
<field name="comment" colspan="4"/>
<separator name="lost_reason" colspan="4"/>
<field name="lost_reason" colspan="4"/>
<group col="2" colspan="2" id="state">
<label name="sale_state"/>
<field name="sale_state"/>
<label name="state"/>
<field name="state"/>
</group>
<group col="5" colspan="2" id="buttons">
<button name="cancel" string="Cancel"
icon="tryton-cancel"/>
<button name="lost" string="Mark as Lost"
icon="tryton-cancel"/>
<button name="lead" string="Set as Lead"
icon="tryton-go-previous"/>
<button name="opportunity"
string="Convert to Opportunity"
icon="tryton-go-next"/>
<button name="convert" string="Convert to Sale"
icon="tryton-go-next"/>
</group>
</page>
<page name="lines">
<field name="lines"/>
</page>
<page name="sales">
<field name="sales"/>
</page>
<page name="history">
<field name="history"/>
</page>
</notebook>
</form>

View file

@ -0,0 +1,42 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form string="History">
<label name="opportunity"/>
<field name="opportunity" colspan="3"/>
<label name="user"/>
<field name="user"/>
<label name="date"/>
<field name="date"/>
<label name="party"/>
<field name="party"/>
<label name="address"/>
<field name="address"/>
<label name="description"/>
<field name="description"/>
<label name="probability"/>
<field name="probability"/>
<notebook colspan="4">
<page string="Lead/Opportunity" id="opportunity">
<label name="company"/>
<field name="company"/>
<label name="employee"/>
<field name="employee"/>
<label name="start_date"/>
<field name="start_date"/>
<label name="end_date"/>
<field name="end_date"/>
<separator name="comment" colspan="4"/>
<field name="comment" colspan="4"/>
<separator name="lost_reason" colspan="4"/>
<field name="lost_reason" colspan="4"/>
<group col="2" colspan="2" id="state">
<label name="state"/>
<field name="state"/>
</group>
</page>
<page name="lines">
<field name="lines"/>
</page>
</notebook>
</form>

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree string="History">
<field name="date"/>
<field name="user"/>
<field name="start_date"/>
<field name="end_date"/>
<field name="description"/>
<field name="party"/>
<field name="state"/>
<field name="probability"/>
</tree>

View file

@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form string="Sale Lead/Opportunity Line">
<label name="opportunity"/>
<field name="opportunity" colspan="3"/>
<label name="product"/>
<field name="product"/>
<label name="sequence"/>
<field name="sequence"/>
<label name="quantity"/>
<field name="quantity"/>
<label name="unit"/>
<field name="unit"/>
</form>

View file

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree string="Sales Leads/Opportunities Lines" sequence="sequence">
<field name="opportunity"/>
<field name="product"/>
<field name="quantity"/>
<field name="unit" expand="1"/>
<field name="sequence" tree_invisible="1"/>
</tree>

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<graph string="Sale Opportunities per Month">
<x>
<field name="year_month"/>
</x>
<y>
<field name="number"/>
<field name="lost"/>
<field name="won"/>
</y>
</graph>

View file

@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<graph string="Sale Opportunities per Month">
<x>
<field name="year_month"/>
</x>
<y>
<field name="expected_amount"/>
<field name="won_amount"/>
</y>
</graph>

View file

@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree string="Sale Opportunities per Month">
<field name="year"/>
<field name="month"/>
<field name="number"/>
<field name="won"/>
<field name="lost"/>
<field name="win_rate"/>
<field name="expected_amount"/>
<field name="won_amount"/>
<field name="won_amount_rate"/>
<field name="currency"/>
</tree>

15
view/opportunity_tree.xml Normal file
View file

@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree string="Sales Leads/Opportunities">
<field name="reference"/>
<field name="start_date"/>
<field name="end_date"/>
<field name="description"/>
<field name="party"/>
<field name="expected_amount"/>
<field name="currency"/>
<field name="state"/>
<field name="sale_state"/>
<field name="probability"/>
</tree>