trytond-sale_opportunity_pu.../locale/ca_ES.po

120 lines
2.9 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:purchase.line,opportunity_lines:"
msgid "Opportunity Lines"
msgstr "Línies d'oportunitat"
msgctxt "field:purchase.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Línies de venda"
msgctxt "field:purchase.purchase,opportunities:"
msgid "Sales"
msgstr "Vendes"
msgctxt "field:purchase.purchase,sales:"
msgid "Sales"
msgstr "Vendes"
msgctxt "field:sale.line,purchase_lines:"
msgid "Purchase Lines"
msgstr "Línies de compra"
msgctxt "field:sale.line-purchase.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:sale.line-purchase.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:sale.line-purchase.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:sale.line-purchase.line,purchase_line:"
msgid "Purchase Line"
msgstr "Línia de compra"
msgctxt "field:sale.line-purchase.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.line-purchase.line,sale_line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Línia de venta"
msgctxt "field:sale.line-purchase.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificación"
msgctxt "field:sale.line-purchase.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:sale.opportunity,purchases:"
msgid "Purchases"
msgstr "Compres"
msgctxt "field:sale.opportunity.line,purchase_lines:"
msgid "Purchase Lines"
msgstr "Línies de compra"
msgctxt "field:sale.opportunity.line-purchase.line,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:sale.opportunity.line-purchase.line,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:sale.opportunity.line-purchase.line,id:"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:sale.opportunity.line-purchase.line,opportunity_line:"
msgid "Opportunity Line"
msgstr "Línia d'oportunitat"
msgctxt "field:sale.opportunity.line-purchase.line,purchase_line:"
msgid "Purchase Line"
msgstr "Línia de compra"
msgctxt "field:sale.opportunity.line-purchase.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.opportunity.line-purchase.line,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data modificación"
msgctxt "field:sale.opportunity.line-purchase.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari modificació"
msgctxt "field:sale.sale,purchases:"
msgid "Purchases"
msgstr "Compres"
msgctxt "model:ir.action,name:act_opportunities_from_purchases"
msgid "Leads/Opportunities"
msgstr "Iniciatives/Opportunititats"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_from_purchases"
msgid "Sales"
msgstr "Vendes"
msgctxt "model:sale.line-purchase.line,name:"
msgid "Sale Line - Purchase Line"
msgstr "Línea de venta - Linea de compra"
msgctxt "model:sale.opportunity.line-purchase.line,name:"
msgid "Opportunity Line - Purchase Line"
msgstr "Linia d'opportunitat - Línia de compra"
msgctxt "view:purchase.line:"
msgid "Sales and Opportunities"
msgstr "Vendes i Opportunitats"