trytond-sale_rule/locale/es_ES.po

341 lines
7.5 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:sale.rule.action:"
msgid "You cannot make this sale because of %s."
msgstr "No puede realizar esta venta porque %s."
msgctxt "field:sale.line,action:"
msgid "Rule Action"
msgstr "Acción de regla"
msgctxt "field:sale.rule,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgctxt "field:sale.rule,active:"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgctxt "field:sale.rule,category:"
msgid "Party Category"
msgstr "Categoría de tercero"
msgctxt "field:sale.rule,conditions:"
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
msgctxt "field:sale.rule,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.rule,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.rule,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Desde fecha"
msgctxt "field:sale.rule,id:"
msgid "ID"
msgstr "Id"
msgctxt "field:sale.rule,name:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale.rule,quantifier:"
msgid "Quantifier"
msgstr "Cuantificador"
msgctxt "field:sale.rule,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:sale.rule,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
msgctxt "field:sale.rule,stop_further:"
msgid "Stop Checks"
msgstr "Detiene las comprovaciones"
msgctxt "field:sale.rule,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "A fecha"
msgctxt "field:sale.rule,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha actualización"
msgctxt "field:sale.rule,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario actualitzación"
msgctxt "field:sale.rule.action,action_type:"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgctxt "field:sale.rule.action,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgctxt "field:sale.rule.action,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.rule.action,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.rule.action,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de moneda"
msgctxt "field:sale.rule.action,id:"
msgid "ID"
msgstr "Id"
msgctxt "field:sale.rule.action,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:sale.rule.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.rule.action,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.rule.action,rule:"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgctxt "field:sale.rule.action,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:sale.rule.action,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha actualización"
msgctxt "field:sale.rule.action,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario actualitzación"
msgctxt "field:sale.rule.condition,category:"
msgid "Product Category"
msgstr "Categoría de producto"
msgctxt "field:sale.rule.condition,condition:"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
msgctxt "field:sale.rule.condition,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
msgctxt "field:sale.rule.condition,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario creación"
msgctxt "field:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Criteria"
msgstr "Criterio"
msgctxt "field:sale.rule.condition,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr "Decimales de moneda"
msgctxt "field:sale.rule.condition,id:"
msgid "ID"
msgstr "Id"
msgctxt "field:sale.rule.condition,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:sale.rule.condition,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.rule.condition,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.rule.condition,rule:"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgctxt "field:sale.rule.condition,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:sale.rule.condition,stop_further:"
msgid "Stop further checks"
msgstr "Detiene resto de comprovaciones"
msgctxt "field:sale.rule.condition,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha actualización"
msgctxt "field:sale.rule.condition,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario actualitzación"
msgctxt "help:sale.rule,quantifier:"
msgid ""
"\"All\" requires that all conditions are true to apply this rule.\n"
"\"Any\" applies this rule if any of the conditions is true."
msgstr ""
"\"Todas\" exige que todas las condiciones sean ciertas para aplicar esta regla.\n"
"\"Cualquiera\" aplica esta regla si cualquiera de las condiciones es cierta."
msgctxt "help:sale.rule,stop_further:"
msgid "Avoids that the rest of rules are checked if this rule is applicable."
msgstr ""
"Evita que se comprueben el resto de reglas si esta regla es aplicable."
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_rule"
msgid "Sale Rule"
msgstr "Regla de venta"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_rule"
msgid "Sale Rule"
msgstr "Regla de venta"
msgctxt "model:sale.rule,name:"
msgid "Sale Rule"
msgstr "Regla de venta"
msgctxt "model:sale.rule.action,name:"
msgid "Sale Rule Action"
msgstr "Acción de regla de venta"
msgctxt "model:sale.rule.condition,name:"
msgid "Sale Rule Condition"
msgstr "Condición de regla de venta"
msgctxt "selection:sale.rule,quantifier:"
msgid "All"
msgstr "Todas"
msgctxt "selection:sale.rule,quantifier:"
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
msgctxt "selection:sale.rule.action,action_type:"
msgid "Discount % on Sub Total"
msgstr "% de descuento en subtotal"
msgctxt "selection:sale.rule.action,action_type:"
msgid "Fixed amount on Sub Total"
msgstr "Importe fijo en subtotal"
msgctxt "selection:sale.rule.action,action_type:"
msgid "Get X Product Free"
msgstr "Obtenga X productos gratis"
msgctxt "selection:sale.rule.action,action_type:"
msgid "Stop Sale"
msgstr "Detiene venta"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "equals"
msgstr "es igual a"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "greater or equal than"
msgstr "mayor o igual que"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "less or equal than"
msgstr "menor o igual que"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "less than"
msgstr "menor que"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "multiple of"
msgstr "múltiple de"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "not equal to"
msgstr "diferente de"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "not multiple of"
msgstr "no múltiple de"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Tax Amount"
msgstr "Total de impuestos"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Importe total"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Total Product Category Quantity"
msgstr "Cantidad total de productos de categoría"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Total Product Quantity"
msgstr "Cantidad total de productos"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Total Products"
msgstr "Total de productos"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Importe sin impuestos"
msgctxt "view:sale.rule.action:"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgctxt "view:sale.rule.action:"
msgid "Sale Rule"
msgstr "Regla de venta"
msgctxt "view:sale.rule.condition:"
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
msgctxt "view:sale.rule.condition:"
msgid "Sale Rule"
msgstr "Regla de venta"
msgctxt "view:sale.rule:"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgctxt "view:sale.rule:"
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
msgctxt "view:sale.rule:"
msgid "Sale Rule"
msgstr "Regla de venta"
msgctxt "view:sale.rule:"
msgid "Sale Rules"
msgstr "Reglas de venta"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Apply Rules"
msgstr "Aplicar reglas"