trytond-sale_rule/locale/ca.po

295 lines
6.6 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.line,action:"
msgid "Rule Action"
msgstr "Acció de regla"
msgctxt "field:sale.rule,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgctxt "field:sale.rule,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:sale.rule,category:"
msgid "Party Category"
msgstr "Categoria de tercer"
msgctxt "field:sale.rule,conditions:"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgctxt "field:sale.rule,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr "Cupó"
msgctxt "field:sale.rule,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Des de data"
msgctxt "field:sale.rule,max_coupon:"
msgid "Max Coupon"
msgstr "Màxim cupons"
msgctxt "field:sale.rule,max_party_coupon:"
msgid "Max Coupon per Party"
msgstr "Màxim cupons per tercer"
msgctxt "field:sale.rule,name:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "field:sale.rule,quantifier:"
msgid "Quantifier"
msgstr "Quantificador"
msgctxt "field:sale.rule,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "field:sale.rule,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Botiga"
msgctxt "field:sale.rule,stop_further:"
msgid "Stop further checks"
msgstr "Deté la resta de comprovacions"
msgctxt "field:sale.rule,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "A data"
msgctxt "field:sale.rule.action,action_type:"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgctxt "field:sale.rule.action,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgctxt "field:sale.rule.action,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:sale.rule.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:sale.rule.action,rule:"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgctxt "field:sale.rule.action,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "field:sale.rule.condition,account_category:"
msgid "Product Account Category"
msgstr "Categoria comptable del producte"
msgctxt "field:sale.rule.condition,condition:"
msgid "Condition"
msgstr "Condició"
msgctxt "field:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Criteria"
msgstr "Criteri"
msgctxt "field:sale.rule.condition,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:sale.rule.condition,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:sale.rule.condition,rule:"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgctxt "field:sale.rule.condition,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "field:sale.rule.condition,stop_further:"
msgid "Stop further checks"
msgstr "Deté la resta de comprovacions"
msgctxt "field:sale.sale,add_rules:"
msgid "Add Rules"
msgstr "Afegir regles"
msgctxt "field:sale.sale,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr "Cupó"
msgctxt "field:sale.shop,apply_rules:"
msgid "Apply Rules"
msgstr "Aplicar regles"
msgctxt "help:sale.rule,quantifier:"
msgid ""
"\"All\" requires that all conditions are true to apply this rule.\n"
"\"Any\" applies this rule if any of the conditions is true."
msgstr ""
"\"Totes\" exigeix que totes les condicions siguin certes per aplicar aquesta regla.\n"
"\"Qualsevol\" aplica aquesta regla si qualsevol de les condicions és certa."
msgctxt "help:sale.rule,stop_further:"
msgid "Avoids that the rest of rules are checked if this rule is applicable."
msgstr ""
"Evita que es comprovin la resta de regles si aquesta regla és aplicable."
msgctxt "help:sale.sale,add_rules:"
msgid "Apply rules when change draft to quotation."
msgstr ""
"Aplica regles en el moment que la comanda canvia de borrador a pressupost."
msgctxt "help:sale.shop,apply_rules:"
msgid "Apply rules when change draft to quotation."
msgstr ""
"Aplica regles en el moment que la comanda canvia de borrador a pressupost."
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_rule"
msgid "Sale Rule"
msgstr "Regla de venda"
msgctxt "model:ir.model.button,string:apply_rules_button"
msgid "Apply Rules"
msgstr "Aplicar regles"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_rule"
msgid "Sale Rule"
msgstr "Regla de venda"
msgctxt "model:sale.rule,name:"
msgid "Sale Rule"
msgstr "Regla de venda"
msgctxt "model:sale.rule.action,name:"
msgid "Sale Rule Action"
msgstr "Acció de regla de venda"
msgctxt "model:sale.rule.condition,name:"
msgid "Sale Rule Condition"
msgstr "Condició de regla de venda"
msgctxt "selection:sale.rule,quantifier:"
msgid "All"
msgstr "Totes"
msgctxt "selection:sale.rule,quantifier:"
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
msgctxt "selection:sale.rule.action,action_type:"
msgid "Discount % on Base"
msgstr "Descompte % en la base"
msgctxt "selection:sale.rule.action,action_type:"
msgid "Discount % on Sub Total"
msgstr "% de descompte en subtotal"
msgctxt "selection:sale.rule.action,action_type:"
msgid "Fixed amount"
msgstr "Import fix"
msgctxt "selection:sale.rule.action,action_type:"
msgid "Get X Product Free"
msgstr "Obtingueu X productes gratis"
msgctxt "selection:sale.rule.action,action_type:"
msgid "Stop Sale"
msgstr "Deté venda"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "equals"
msgstr "és igual a"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "greater or equal than"
msgstr "més gran o igual que"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "greater than"
msgstr "més gran que"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "less or equal than"
msgstr "més petit o igual que"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "less than"
msgstr "més petit que"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "multiple of"
msgstr "múltiple de"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "not equal to"
msgstr "diferent de"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,condition:"
msgid "not multiple of"
msgstr "no múltiple de"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Product Account Category"
msgstr "Categoria comptable del producte"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Tax Amount"
msgstr "Total de impostos"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Import total"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Total Product Quantity"
msgstr "Quantitat total de productes"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Total Products"
msgstr "Total de productes"
msgctxt "selection:sale.rule.condition,criteria:"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Import sense impostos"
msgctxt "view:sale.rule.action:"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgctxt "view:sale.rule.action:"
msgid "Sale Rule"
msgstr "Regla de venda"
msgctxt "view:sale.rule.condition:"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgctxt "view:sale.rule.condition:"
msgid "Sale Rule"
msgstr "Regla de venda"
msgctxt "view:sale.rule:"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgctxt "view:sale.rule:"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgctxt "view:sale.rule:"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Apply Rules"
msgstr "Aplica regles"